Рождество на острове. Далекий берег
Часть 28 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– У тебя хотя бы ребенок есть, – сказала она. – А самый лучший, самый потрясающий мужчина, какого я только встречала за всю свою жизнь… он хочет уехать! А я останусь здесь навеки. Одна. И буду стареть, и седеть, и вечно делать одно и то же… И всегда буду знать, что идеальный для меня человек недалеко, но… но…
Флора сунула руку в карман Лорны, достала ее бумажные носовые платки вручила подруге:
– Вот, держи.
Лорна высморкалась.
– Ох, черт, посмотреть только на нас с тобой, – сказала она. – И что с нами происходит?
– Мне всегда хотелось любви, – призналась Флора. – А теперь она у меня есть, но это абсолютное чертово дерьмо!
Они обнялись.
– Не знаю, что и сказать, – пробормотала Флора.
– Понимаю, – согласилась Лорна. – Только думаю, что сказать тут нечего.
Флора крепче обняла ее:
– Но у тебя всегда есть я.
– А у тебя всегда есть я, – ответила Лорна.
– Вот и хорошо. Будешь нянькой?
Глава 40
– А что вы собираетесь делать на Рождество, доктор Хассан?
Миссис Лаэрд что-то говорила, но Сайф не слушал, он просто смотрел в окно. Утром он получил электронное письмо, в котором его приглашали на разговор в корпоративную медицинскую группу в Глазго, – в письме упоминалось и о том, что у них есть вакансии, а также много говорящих на арабском пациентов, которым, скорее всего, хотелось бы иметь арабского врача.
Отлично. Возможно, это и есть ответ. Он оказался не в силах сам справиться с тем, что происходило. Все эти взрывы и крушения эмоциональной жизни… По ночам ему снились такие сны, что он боялся засыпать. Нежная, сияющая Лорна могла превратиться в жуткую, пугающую женщину с той видеозаписи, а потом в Амину, и он просыпался в поту, прижимая к себе Эша, чтобы успокоиться, хотя малыш спал в его постели как раз потому, что до сих пор отчаянно нуждался в обоих родителях…
Ничего хорошего в этом не было и так не могло дальше продолжаться, потому что причиняло слишком сильную боль. Сайфу требовался новый старт. Здесь он утратил бдительность. Ему и в голову не приходило, что такое может случиться – после всего того, через что он прошел, пытаясь защитить и уберечь свою семью, после путешествия за тысячи миль, ужасов маленького суденышка, бесконечных проверок, охранников и собак, допросов…
Он рассчитывал и планировал, пробивал дорогу, нашел работу. Все, как он задумывал. А потом случилось то, чего он запланировать никак не мог: любовь…
– Мальчики, наверное, ждут с нетерпением?
Джинни в приемной говорила то же самое, но Сайф не обратил на это особого внимания. Конечно, это не прошло незамеченным, как и тот факт, что в их окне не видно было елки, а на двери не висел рождественский венок. Люди вокруг разошлись во мнениях – то ли не стоило даже упоминать о том, что не всем хочется праздновать Рождество, то ли стоило подумать о том, захотят ли мальчики поучаствовать в празднике.
Сайф молчал. Миссис Лаэрд поджала губы и занялась делом. Она-то собиралась купить мальчикам подарки, пусть даже Сайф этого не хотел. Она ведь могла сделать вид, что это по какому-то другому поводу.
– Мм… – промычал наконец Сайф. – А вы можете присмотреть за ними в четверг? Мне нужно полететь в Глазго.
– Снова?
– Хлопотливое время года.
– Ну так не забудьте заглянуть в магазин игрушек, – напомнила миссис Лаэрд.
Но она говорила с глухим.
Глава 41
Доктор Мехта очень осторожно относилась к новым претендентам. Она прочитала личное дело Сайфа и была изумлена тем, что он сумел достичь весьма многого за недолгое время в Соединенном Королевстве. Ее собственные бабушка и дед пережили раздел Ирландии, так что она немножко знала об эмоциональной стороне таких событий.
– Видите ли, в этом районе у нас много проблем, – начала она, наклонившись вперед. – Разделенные и разрушенные семьи. Социальные сложности. У вас на Муре много такого?
– Нет, – покачал головой Сайф. – Там много овец.
Доктор Мехта кивнула:
– И как вам кажется – уж извините, тема деликатная, – как вам кажется, вы эмоционально готовы работать, например, с детьми, над которыми надругались?
Сайф моргнул:
– Как любой другой. Может, даже лучше.
Доктор снова кивнула:
– А почему вы хотите уехать с Мура?
И Сайф впервые заколебался. Сказать правду… это выглядело бы так жалко. Он глубоко вздохнул:
– Просто мне кажется, что есть места, где мои знания принесут больше пользы.
– Хм…
Доктор Мехта что-то записала на листке бумаги.
– И я думал, в другом месте мои сыновья лучше приспособятся к новой жизни.
При этих словах доктор Мехта сняла очки:
– Вы верно выразили свою мысль? Разве на Муре люди от них отворачиваются?
Сайф слегка дернулся:
– Нет. Я имел в виду, что будет больше таких же, как они.
– Понимаю.
– Это ведь нормально?
– Разумеется.
Сайф ушел, так и не поняв, что к чему. А доктор Мехта провела остаток утра, размышляя. Она чувствовала, что остров, пожалуй, нуждается в Сайфе больше, чем он сам осознает. И что это как раз наилучшее место для детей – а здесь постоянные проблемы с бандами и религиозными сектами. И если у Сайфа или его детей оставались еще следы посттравматического расстройства – по его отчетам этого не было видно, но ведь лишь очень немногим удавалось пройти через гражданскую войну без последствий, а что видели мальчики, одному богу известно, – то здесь они могут очутиться в ситуации, которая лишь усилит их состояние.
Но в то же время нельзя ведь отказывать хорошему врачу, каковы бы ни были его личные причины. А Сайф явно хороший врач. Доктор Мехта тяжело вздохнула.
Глава 42
Хотя они летели бизнес-классом, с одной пересадкой в Рейкьявике, путешествие на Мур было довольно утомительным, так что Марк и Марша тревожились и страдали от смены часовых поясов, когда добрались до острова. Марк сердился и был озабочен тем, что Джоэл, возможно, слишком запутался, Марша была более оптимистична, полагая, что Марк со всем справится. И оба отчаянно хотели поскорее увидеть «своего мальчика».
В крошечном сарае, который здесь назывался аэропортом, Флоры не было видно. Самолет промчался по ухабистой посадочной полосе и очутился в угольной тьме под порывами воющего ветра.
– Разве это не фантастично?! – воскликнул Марк, когда они спустились по трапу.
Марша изо всех сил постаралась изобразить согласие, хотя ей показалось, что они прибыли в Мордор Толкина.
Джоэл снова заметно похудел, как с тревогой заметила Марша. Это всегда было плохим знаком. Но он старался улыбаться. Марша отметила, что на нем голубая рубашка и тяжелая непромокаемая куртка, что явно не соответствовало его стилю, но, несмотря на усталость, радостно улыбнулась.
– Милый! – воскликнула она, раскрывая объятия.
И Джоэл даже устыдился того, как невероятно хотелось ему очутиться в ее руках, несмотря на то что Марша была почти вдвое меньше, чем он сам.
– Привет, Марша, – сказал он. – С Рождеством!
– И тебя, и тебя! Мы приехали, чтобы заняться тобой, починить тебя.
– Марша! – сердито прикрикнул на нее Марк, обеими руками пожимая руку Джоэла. – Никто не может ничего починить в другом человеке. Основное правило. Уж извини, Джоэл.
– Да все в порядке, – откликнулся Джоэл.
Марк посмотрел вокруг:
– А она не?..
– Я не… – Джоэл густо покраснел.
Марша сделала большие глаза.
– Ладно, а можно мне поскорее добраться до постели? – сказала она. – Я жутко устала.
Джоэл привез их в «Скалу», хотя и тревожился слегка из-за того, что Колтон запросто мог бы его выгнать в любой момент, узнав, как он обошелся с Флорой. Однако камин был разожжен, легкий ужин приготовлен, а маленькая гостиная в прекрасных шотландских темно-красных тонах оказалась такой уютной и восхитительной, что даже утомленная Марша была очарована.
Однако сам Джоэл являл собой картину искренней горести.
– Марша, – заговорил он, – я просто не готов…
– Ты никогда ни к чему не готов, – заявил Марк. – Ну… – Он ободряюще сжал плечо Джоэла. – А вот мы были готовы. Но нам не повезло.
Марша взяла руку мужа и сжала ее маленькими пальцами. Печаль прошлого уже утихла, но не исчезла полностью.
– От этого только хуже, – покачал головой Джоэл. – То есть я, конечно, готов поддержать… Все, что понадобится Флоре… И ей не нужно будет работать, если она не захочет.
– Она любит свое дело! – воскликнула Марша.
Флора сунула руку в карман Лорны, достала ее бумажные носовые платки вручила подруге:
– Вот, держи.
Лорна высморкалась.
– Ох, черт, посмотреть только на нас с тобой, – сказала она. – И что с нами происходит?
– Мне всегда хотелось любви, – призналась Флора. – А теперь она у меня есть, но это абсолютное чертово дерьмо!
Они обнялись.
– Не знаю, что и сказать, – пробормотала Флора.
– Понимаю, – согласилась Лорна. – Только думаю, что сказать тут нечего.
Флора крепче обняла ее:
– Но у тебя всегда есть я.
– А у тебя всегда есть я, – ответила Лорна.
– Вот и хорошо. Будешь нянькой?
Глава 40
– А что вы собираетесь делать на Рождество, доктор Хассан?
Миссис Лаэрд что-то говорила, но Сайф не слушал, он просто смотрел в окно. Утром он получил электронное письмо, в котором его приглашали на разговор в корпоративную медицинскую группу в Глазго, – в письме упоминалось и о том, что у них есть вакансии, а также много говорящих на арабском пациентов, которым, скорее всего, хотелось бы иметь арабского врача.
Отлично. Возможно, это и есть ответ. Он оказался не в силах сам справиться с тем, что происходило. Все эти взрывы и крушения эмоциональной жизни… По ночам ему снились такие сны, что он боялся засыпать. Нежная, сияющая Лорна могла превратиться в жуткую, пугающую женщину с той видеозаписи, а потом в Амину, и он просыпался в поту, прижимая к себе Эша, чтобы успокоиться, хотя малыш спал в его постели как раз потому, что до сих пор отчаянно нуждался в обоих родителях…
Ничего хорошего в этом не было и так не могло дальше продолжаться, потому что причиняло слишком сильную боль. Сайфу требовался новый старт. Здесь он утратил бдительность. Ему и в голову не приходило, что такое может случиться – после всего того, через что он прошел, пытаясь защитить и уберечь свою семью, после путешествия за тысячи миль, ужасов маленького суденышка, бесконечных проверок, охранников и собак, допросов…
Он рассчитывал и планировал, пробивал дорогу, нашел работу. Все, как он задумывал. А потом случилось то, чего он запланировать никак не мог: любовь…
– Мальчики, наверное, ждут с нетерпением?
Джинни в приемной говорила то же самое, но Сайф не обратил на это особого внимания. Конечно, это не прошло незамеченным, как и тот факт, что в их окне не видно было елки, а на двери не висел рождественский венок. Люди вокруг разошлись во мнениях – то ли не стоило даже упоминать о том, что не всем хочется праздновать Рождество, то ли стоило подумать о том, захотят ли мальчики поучаствовать в празднике.
Сайф молчал. Миссис Лаэрд поджала губы и занялась делом. Она-то собиралась купить мальчикам подарки, пусть даже Сайф этого не хотел. Она ведь могла сделать вид, что это по какому-то другому поводу.
– Мм… – промычал наконец Сайф. – А вы можете присмотреть за ними в четверг? Мне нужно полететь в Глазго.
– Снова?
– Хлопотливое время года.
– Ну так не забудьте заглянуть в магазин игрушек, – напомнила миссис Лаэрд.
Но она говорила с глухим.
Глава 41
Доктор Мехта очень осторожно относилась к новым претендентам. Она прочитала личное дело Сайфа и была изумлена тем, что он сумел достичь весьма многого за недолгое время в Соединенном Королевстве. Ее собственные бабушка и дед пережили раздел Ирландии, так что она немножко знала об эмоциональной стороне таких событий.
– Видите ли, в этом районе у нас много проблем, – начала она, наклонившись вперед. – Разделенные и разрушенные семьи. Социальные сложности. У вас на Муре много такого?
– Нет, – покачал головой Сайф. – Там много овец.
Доктор Мехта кивнула:
– И как вам кажется – уж извините, тема деликатная, – как вам кажется, вы эмоционально готовы работать, например, с детьми, над которыми надругались?
Сайф моргнул:
– Как любой другой. Может, даже лучше.
Доктор снова кивнула:
– А почему вы хотите уехать с Мура?
И Сайф впервые заколебался. Сказать правду… это выглядело бы так жалко. Он глубоко вздохнул:
– Просто мне кажется, что есть места, где мои знания принесут больше пользы.
– Хм…
Доктор Мехта что-то записала на листке бумаги.
– И я думал, в другом месте мои сыновья лучше приспособятся к новой жизни.
При этих словах доктор Мехта сняла очки:
– Вы верно выразили свою мысль? Разве на Муре люди от них отворачиваются?
Сайф слегка дернулся:
– Нет. Я имел в виду, что будет больше таких же, как они.
– Понимаю.
– Это ведь нормально?
– Разумеется.
Сайф ушел, так и не поняв, что к чему. А доктор Мехта провела остаток утра, размышляя. Она чувствовала, что остров, пожалуй, нуждается в Сайфе больше, чем он сам осознает. И что это как раз наилучшее место для детей – а здесь постоянные проблемы с бандами и религиозными сектами. И если у Сайфа или его детей оставались еще следы посттравматического расстройства – по его отчетам этого не было видно, но ведь лишь очень немногим удавалось пройти через гражданскую войну без последствий, а что видели мальчики, одному богу известно, – то здесь они могут очутиться в ситуации, которая лишь усилит их состояние.
Но в то же время нельзя ведь отказывать хорошему врачу, каковы бы ни были его личные причины. А Сайф явно хороший врач. Доктор Мехта тяжело вздохнула.
Глава 42
Хотя они летели бизнес-классом, с одной пересадкой в Рейкьявике, путешествие на Мур было довольно утомительным, так что Марк и Марша тревожились и страдали от смены часовых поясов, когда добрались до острова. Марк сердился и был озабочен тем, что Джоэл, возможно, слишком запутался, Марша была более оптимистична, полагая, что Марк со всем справится. И оба отчаянно хотели поскорее увидеть «своего мальчика».
В крошечном сарае, который здесь назывался аэропортом, Флоры не было видно. Самолет промчался по ухабистой посадочной полосе и очутился в угольной тьме под порывами воющего ветра.
– Разве это не фантастично?! – воскликнул Марк, когда они спустились по трапу.
Марша изо всех сил постаралась изобразить согласие, хотя ей показалось, что они прибыли в Мордор Толкина.
Джоэл снова заметно похудел, как с тревогой заметила Марша. Это всегда было плохим знаком. Но он старался улыбаться. Марша отметила, что на нем голубая рубашка и тяжелая непромокаемая куртка, что явно не соответствовало его стилю, но, несмотря на усталость, радостно улыбнулась.
– Милый! – воскликнула она, раскрывая объятия.
И Джоэл даже устыдился того, как невероятно хотелось ему очутиться в ее руках, несмотря на то что Марша была почти вдвое меньше, чем он сам.
– Привет, Марша, – сказал он. – С Рождеством!
– И тебя, и тебя! Мы приехали, чтобы заняться тобой, починить тебя.
– Марша! – сердито прикрикнул на нее Марк, обеими руками пожимая руку Джоэла. – Никто не может ничего починить в другом человеке. Основное правило. Уж извини, Джоэл.
– Да все в порядке, – откликнулся Джоэл.
Марк посмотрел вокруг:
– А она не?..
– Я не… – Джоэл густо покраснел.
Марша сделала большие глаза.
– Ладно, а можно мне поскорее добраться до постели? – сказала она. – Я жутко устала.
Джоэл привез их в «Скалу», хотя и тревожился слегка из-за того, что Колтон запросто мог бы его выгнать в любой момент, узнав, как он обошелся с Флорой. Однако камин был разожжен, легкий ужин приготовлен, а маленькая гостиная в прекрасных шотландских темно-красных тонах оказалась такой уютной и восхитительной, что даже утомленная Марша была очарована.
Однако сам Джоэл являл собой картину искренней горести.
– Марша, – заговорил он, – я просто не готов…
– Ты никогда ни к чему не готов, – заявил Марк. – Ну… – Он ободряюще сжал плечо Джоэла. – А вот мы были готовы. Но нам не повезло.
Марша взяла руку мужа и сжала ее маленькими пальцами. Печаль прошлого уже утихла, но не исчезла полностью.
– От этого только хуже, – покачал головой Джоэл. – То есть я, конечно, готов поддержать… Все, что понадобится Флоре… И ей не нужно будет работать, если она не захочет.
– Она любит свое дело! – воскликнула Марша.