Роковая любовница
Часть 5 из 17 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
― Открой бардачок, ― сказал он, когда мы были в пути.
Без лишних вопросов, я наклонилась вперед и потянула дверцу бардачка вниз. Во рту пересохло при виде квадратной бархатной коробочки.
― Тебе на самом деле нужно говорить, что нужно делать? ― спросил он, когда я, не сводя глаз с дороги, не приложила усилий, чтобы поднять коробочку.
Схватив маленькую коробочку, которая была тяжелой, как кирпич, я открыла ее. Не была уверена, чего я ожидала, но гигантского кольца, которое должно было стоить целое состояние, точно не было в моих мыслях.
Я надела квадратный бриллиант, не произнеся ни слова. Этот момент в моей голове складывался по-другому, когда я думал об этом в детстве. Это было до того, как Пирс вошел в мою жизнь. Теперь, когда на моем пальце было настоящее кольцо, я не могла не посмотреть на него. Мать твою, вещь весила больше, чем дом.
― Подходит? ― спросил Пирс.
Не было никакого способа определить, что он сейчас чувствовал. Все еще потрясенная камнем на своем пальце, я просто кивнула.
― Тебе нравится это?
― Ну, это не было предложением моей мечты, но кольцо великолепно.
― Отлично. Убедись, что оно на самом деле тебе нравится, когда мы встретимся с твоим отцом.
Его тон был абсолютно будничным, будто в этом не было ничего особенного, о чем я должна была знать за несколько дней.
― Моим... отцом?
Я, должно быть, не расслышала его. Он не мог на полном серьезе везти меня к дому человека, у которого он меня украл.
― Да, к твоему отцу.
― Мы не можем пойти в дом моего отца, Пирс! Ты в своем уме? Ты забыл, как я попала к тебе?
― Я трахнул тебя, задушил, а затем похитил, ― быстро ответил он без унции сожаления или стыда.
Я посмотрела на него совершенно невосторженным взглядом. Человеку действительно было насрать, насколько грубым или оскорбительным он мог показаться.
― Так у тебя есть план, верно? Имею в виду, мы не можем просто войти рука об руку, будто мы счастливая пара, вернувшаяся из отпуска.
― Для начала, мы едем не в дом твоего отца, а к нашему знакомому. Во-вторых, не оскорбляй мой интеллект. У него всегда есть план.
Я разрывалась между тем, чтобы броситься на него или выпрыгнуть из машины. Он должно быть планировал это в течение достаточно долгого времени.
― А что потом? Думаешь, он просто будет сидеть и хлопать за нас в ладоши? Бросать конфетти?
― О, он будет в ярости. Скорее всего, захочет меня убить. Он всего лишь муха, от которой можно легко отмахнуться. Почему ты защищаешь его после того, что он сделал с твоей сестрой?
Я выглянула в окно, не в силах ему ответить. Различные эмоции бушевали в моей груди. Я не верила, что Сет убил Кэсси. Тем не менее, верю, что она облажалась с ними обоими. Моя сестра-наркоманка разрушала мою жизнь даже из своей могилы. Было неправильно думать о ней таким образом, но у нас действительно не было счастливых воспоминаний вместе.
Ее ошибки постоянно напоминали мне, кем я была: пешка в игре, помещенная на кривую, изогнутую доску.
Не было неправильных шагов, когда человек рядом со мной точно знал, где меня разместить. Приз консолидации оставался загадкой.
Глава 7
Уиллоу
Конечно, тот дом, в который мы только что пришли, был заполнен. Стояли машины, припаркованные в линию на круговой парковке. Пирс обошел нашу, чтобы открыть дверцу для меня, протягивая руку, чтобы помочь мне выбраться из машины. Я встала и торопливо поправила платье, пристально вглядываясь в его туфли.
Я никогда не задумывалась о шрамах, которые отмечали мою плоть, но находясь рядом с ним, я смотрела на них с таким отвращением, которое было сильнее, чем когда-либо прежде. Пирс поднял мой подбородок, заставляя меня взглянуть на него.
Словно прочитав мои мысли, он повторил свои слова с большим нажимом.
― Ты идеальна.
Я искала его глаза, надеясь получить какой-то намек на то, что он чувствовал или о чем думал.
Как обычно, я ничего не увидела, зная, что его стальная стена всегда будет барьером между нами. Я не могла понять его. Иногда ― вот как сейчас ― он был невероятно милым. Обычно мужчина был холодным, жестоким и озлобленным. Особенно по отношению ко мне.
― Пойдем.
Он опустил руку и отступил, его поведение изменилось на моих глазах. Я позволила ему провести меня ко входу в дом.
Мужчины в костюмах двигались, касались наушников и тихо разговаривали. Я привыкла видеть такие вещи. У моего отца была похожая установка.
Черт, мой отец.
Я на мгновение забыла, что, черт возьми, происходит. Я не знала, как выдержу то, что я должна была сделать. Черт, он даже не сказал мне, что я должна была делать. Я запнулась, привлекая внимание мужчин, охраняющих входные двери.
Пирс схватил меня за локоть, притянул к себе и повернул так, что его спина скрыла меня от посторонних взглядов.
― Ты должна держать себя в руках, ― прошипел он.
― Я нервничаю; не кричи на меня, ― прошипела я в ответ.
Он обнял меня за талию.
― Хочешь, я трахну тебя на заднем сидении, прежде чем мы пойдем? Может, тогда ты расслабишься, ― произнес он низким голосом, дразня.
― Что если хочу?
Я смотрела прямо ему в глаза, бросая вызов.
― Мы бы не добрались до машины. Я бы трахнул тебя прямо на подъездной дорожке.
― Лжец. Ты бы не позволил охране наблюдать, ― улыбнулась я, а он ухмыльнулся.
Боже, мы были просто неадекватными.
― Ты права. Потому что это, ― он схватил меня за задницу и сжал, ― мое.
Прежде чем я смогла осознать его слова, он повернулся, взял меня за руку и двинулся вперед.
Я мысленно отругала себя в тысячный раз. Я ненавидела, что хотела его самыми животными способами. Он похитил меня, трахался с моей мертвой сестрой, убил своего отца, а теперь хотел прикончить моего.
Несмотря на все невероятное дерьмо, которое он сотворил, его грязный рот все еще имел власть над моим телом. Я потерпела неудачу в этом дерьме за равенство женщин. С другой стороны, у большинства женщин никогда не было Пирса Сербана. Когда он был внутри тебя, тебе не хотелось его отпускать.
Вместо того чтобы пройти через парадную дверь, в последнюю секунду он резко повернул налево. Заняло две минуты, чтобы обойти весь дом, прежде чем мы завернули за угол. Я как раз собиралась спросить, что мы делаем, когда он остановился у боковой двери и дважды постучал. Человек, которого я узнала по охране своего дома, сразу же открыл дверь.
Мы вошли в длинный приватный зал, в конце которого были белые двойные двери.
― Все готово? ― спросил Пирс.
― Да, сэр.
Казалось, удовлетворенный этим ответом, Пирс посмотрел на меня и начал давать указания.
― Я хочу, чтобы ты подождала тут. Всего пара минут, и ты войдешь в эти двери.
― Как долго будет длиться эта пара минут?
― Ты поймешь.
Он коснулся губами моего лба и вышел за дверь, через которую мы только что прошли, захлопнув ее за собой.
Чертов придурок.
Я не знала, что громко зарычала, пока мужчина рядом со мной не начал смеяться.
― Итак, как тебя зовут? ― спросила я его спустя мгновение неловкого молчания.
― Тито.
Он широко улыбнулся, я не смогла не сделать этого в ответ. Имя подходит ему. Он был немного выше Пирса, сильным и крепким. Его светло-карие глаза выделялись на гладкой коже цвета мокко. Он излучал атмосферу дружелюбия ― кое-что, что я знала, могло измениться с помощью всего лишь нескольких слов от его босса.
― Приятно познакомиться, Тито.
― Взаимно, маленькая леди.
То, что звучало как пинг в микрофоне, имело то, о чем я собиралась его спросить, когда оно исчезло. Он вернулся в режим охраны и кивнул в сторону двойных дверей.
― Как вы знаете, мы собрались здесь, чтобы отпраздновать наш союз, ― начал кто-то говорить.
Что, черт возьми, происходит?
― Не потрудитесь ввести в курс дела?
Я взглянула на Тито в ожидании ответа. Он был на распутье, сказать ли, что меня ждет за дверями, или послушаться тому, что сказал сделать ему Пирс.
― Твоя вечеринка в честь помолвки, ― ответил он тихо.
Без лишних вопросов, я наклонилась вперед и потянула дверцу бардачка вниз. Во рту пересохло при виде квадратной бархатной коробочки.
― Тебе на самом деле нужно говорить, что нужно делать? ― спросил он, когда я, не сводя глаз с дороги, не приложила усилий, чтобы поднять коробочку.
Схватив маленькую коробочку, которая была тяжелой, как кирпич, я открыла ее. Не была уверена, чего я ожидала, но гигантского кольца, которое должно было стоить целое состояние, точно не было в моих мыслях.
Я надела квадратный бриллиант, не произнеся ни слова. Этот момент в моей голове складывался по-другому, когда я думал об этом в детстве. Это было до того, как Пирс вошел в мою жизнь. Теперь, когда на моем пальце было настоящее кольцо, я не могла не посмотреть на него. Мать твою, вещь весила больше, чем дом.
― Подходит? ― спросил Пирс.
Не было никакого способа определить, что он сейчас чувствовал. Все еще потрясенная камнем на своем пальце, я просто кивнула.
― Тебе нравится это?
― Ну, это не было предложением моей мечты, но кольцо великолепно.
― Отлично. Убедись, что оно на самом деле тебе нравится, когда мы встретимся с твоим отцом.
Его тон был абсолютно будничным, будто в этом не было ничего особенного, о чем я должна была знать за несколько дней.
― Моим... отцом?
Я, должно быть, не расслышала его. Он не мог на полном серьезе везти меня к дому человека, у которого он меня украл.
― Да, к твоему отцу.
― Мы не можем пойти в дом моего отца, Пирс! Ты в своем уме? Ты забыл, как я попала к тебе?
― Я трахнул тебя, задушил, а затем похитил, ― быстро ответил он без унции сожаления или стыда.
Я посмотрела на него совершенно невосторженным взглядом. Человеку действительно было насрать, насколько грубым или оскорбительным он мог показаться.
― Так у тебя есть план, верно? Имею в виду, мы не можем просто войти рука об руку, будто мы счастливая пара, вернувшаяся из отпуска.
― Для начала, мы едем не в дом твоего отца, а к нашему знакомому. Во-вторых, не оскорбляй мой интеллект. У него всегда есть план.
Я разрывалась между тем, чтобы броситься на него или выпрыгнуть из машины. Он должно быть планировал это в течение достаточно долгого времени.
― А что потом? Думаешь, он просто будет сидеть и хлопать за нас в ладоши? Бросать конфетти?
― О, он будет в ярости. Скорее всего, захочет меня убить. Он всего лишь муха, от которой можно легко отмахнуться. Почему ты защищаешь его после того, что он сделал с твоей сестрой?
Я выглянула в окно, не в силах ему ответить. Различные эмоции бушевали в моей груди. Я не верила, что Сет убил Кэсси. Тем не менее, верю, что она облажалась с ними обоими. Моя сестра-наркоманка разрушала мою жизнь даже из своей могилы. Было неправильно думать о ней таким образом, но у нас действительно не было счастливых воспоминаний вместе.
Ее ошибки постоянно напоминали мне, кем я была: пешка в игре, помещенная на кривую, изогнутую доску.
Не было неправильных шагов, когда человек рядом со мной точно знал, где меня разместить. Приз консолидации оставался загадкой.
Глава 7
Уиллоу
Конечно, тот дом, в который мы только что пришли, был заполнен. Стояли машины, припаркованные в линию на круговой парковке. Пирс обошел нашу, чтобы открыть дверцу для меня, протягивая руку, чтобы помочь мне выбраться из машины. Я встала и торопливо поправила платье, пристально вглядываясь в его туфли.
Я никогда не задумывалась о шрамах, которые отмечали мою плоть, но находясь рядом с ним, я смотрела на них с таким отвращением, которое было сильнее, чем когда-либо прежде. Пирс поднял мой подбородок, заставляя меня взглянуть на него.
Словно прочитав мои мысли, он повторил свои слова с большим нажимом.
― Ты идеальна.
Я искала его глаза, надеясь получить какой-то намек на то, что он чувствовал или о чем думал.
Как обычно, я ничего не увидела, зная, что его стальная стена всегда будет барьером между нами. Я не могла понять его. Иногда ― вот как сейчас ― он был невероятно милым. Обычно мужчина был холодным, жестоким и озлобленным. Особенно по отношению ко мне.
― Пойдем.
Он опустил руку и отступил, его поведение изменилось на моих глазах. Я позволила ему провести меня ко входу в дом.
Мужчины в костюмах двигались, касались наушников и тихо разговаривали. Я привыкла видеть такие вещи. У моего отца была похожая установка.
Черт, мой отец.
Я на мгновение забыла, что, черт возьми, происходит. Я не знала, как выдержу то, что я должна была сделать. Черт, он даже не сказал мне, что я должна была делать. Я запнулась, привлекая внимание мужчин, охраняющих входные двери.
Пирс схватил меня за локоть, притянул к себе и повернул так, что его спина скрыла меня от посторонних взглядов.
― Ты должна держать себя в руках, ― прошипел он.
― Я нервничаю; не кричи на меня, ― прошипела я в ответ.
Он обнял меня за талию.
― Хочешь, я трахну тебя на заднем сидении, прежде чем мы пойдем? Может, тогда ты расслабишься, ― произнес он низким голосом, дразня.
― Что если хочу?
Я смотрела прямо ему в глаза, бросая вызов.
― Мы бы не добрались до машины. Я бы трахнул тебя прямо на подъездной дорожке.
― Лжец. Ты бы не позволил охране наблюдать, ― улыбнулась я, а он ухмыльнулся.
Боже, мы были просто неадекватными.
― Ты права. Потому что это, ― он схватил меня за задницу и сжал, ― мое.
Прежде чем я смогла осознать его слова, он повернулся, взял меня за руку и двинулся вперед.
Я мысленно отругала себя в тысячный раз. Я ненавидела, что хотела его самыми животными способами. Он похитил меня, трахался с моей мертвой сестрой, убил своего отца, а теперь хотел прикончить моего.
Несмотря на все невероятное дерьмо, которое он сотворил, его грязный рот все еще имел власть над моим телом. Я потерпела неудачу в этом дерьме за равенство женщин. С другой стороны, у большинства женщин никогда не было Пирса Сербана. Когда он был внутри тебя, тебе не хотелось его отпускать.
Вместо того чтобы пройти через парадную дверь, в последнюю секунду он резко повернул налево. Заняло две минуты, чтобы обойти весь дом, прежде чем мы завернули за угол. Я как раз собиралась спросить, что мы делаем, когда он остановился у боковой двери и дважды постучал. Человек, которого я узнала по охране своего дома, сразу же открыл дверь.
Мы вошли в длинный приватный зал, в конце которого были белые двойные двери.
― Все готово? ― спросил Пирс.
― Да, сэр.
Казалось, удовлетворенный этим ответом, Пирс посмотрел на меня и начал давать указания.
― Я хочу, чтобы ты подождала тут. Всего пара минут, и ты войдешь в эти двери.
― Как долго будет длиться эта пара минут?
― Ты поймешь.
Он коснулся губами моего лба и вышел за дверь, через которую мы только что прошли, захлопнув ее за собой.
Чертов придурок.
Я не знала, что громко зарычала, пока мужчина рядом со мной не начал смеяться.
― Итак, как тебя зовут? ― спросила я его спустя мгновение неловкого молчания.
― Тито.
Он широко улыбнулся, я не смогла не сделать этого в ответ. Имя подходит ему. Он был немного выше Пирса, сильным и крепким. Его светло-карие глаза выделялись на гладкой коже цвета мокко. Он излучал атмосферу дружелюбия ― кое-что, что я знала, могло измениться с помощью всего лишь нескольких слов от его босса.
― Приятно познакомиться, Тито.
― Взаимно, маленькая леди.
То, что звучало как пинг в микрофоне, имело то, о чем я собиралась его спросить, когда оно исчезло. Он вернулся в режим охраны и кивнул в сторону двойных дверей.
― Как вы знаете, мы собрались здесь, чтобы отпраздновать наш союз, ― начал кто-то говорить.
Что, черт возьми, происходит?
― Не потрудитесь ввести в курс дела?
Я взглянула на Тито в ожидании ответа. Он был на распутье, сказать ли, что меня ждет за дверями, или послушаться тому, что сказал сделать ему Пирс.
― Твоя вечеринка в честь помолвки, ― ответил он тихо.