Роковая любовница
Часть 16 из 17 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он потел свою щеку и ухмыльнулся, как мальчишка.
― Мне нравится это. Мне было интересно, когда эта твоя сторона всплывет на поверхность. Я заключу с тобой сделку; мы можем пойти и навестить Луи. Только ты будешь делать все по-моему. Я потерял слишком много времени из-за этого.
― Ты знаешь, где он?
― Он снаружи. Уже два дня как.
Он склонил голову набок и внимательно посмотрел на меня. Я моргнула, нахмурив брови. Он был снаружи? Какого черта?
― Ты держишь его в сарае.
Я прошла мимо него и практически полетела вниз по лестнице. Все, что я могла сделать, это надеяться, что мужчина в лучшей форме, чем Джейсон. Пройдя через гостиную, я остановилась и выглянула наружу через стеклянную дверь. На улице была кромешная тьма. Я слышала лишь тихий стук дождя. Пирс обошел меня и повернул дверной замок, прежде чем отступить и выжидательно наблюдать за мной. Была ли дверь все это время открыта?
― Ты позволишь мне увидеть его?
― А какая мне разница? Он никуда не денется.
Его голос ничего не выдавал. Я понятия не имела, с чем сейчас столкнусь. На ногах не было обуви, на мне был только шелковый халат, но тогда это для меня не имело значения. Распахнув дверь, я прошла по залитой дождем тропинке, спустилась по лестнице и медленно подошла к большому красному сараю. Между пальцами моих ног просовывалась влажная трава.
Когда загорелся свет, я остановилась, чтобы оглянуться через плечо. Пирс указал на переднюю часть домика, перегнулся через перила и разговаривал с Тито. Он и светловолосый мужчина последние несколько дней всегда находились вне дома.
Казалось, никого не волновало, что мы все промокли. Отвернувшись от них, я дрожащей рукой коснулась двери сарая. Первым признаком того, что что-то не так, было то, что дверь была не заперта. Вторым был единственный деревянный стул и кровь на половицах. Я сглотнула и развернулась. Дверь сарая за мной захлопнулась. Пирс стоял с расслабленным видом, позволяя дождю окутать его.
Даже в темноте под проливным дождем он был неотразим. Такой же жестокий и безжалостный ― то, что мое глупое сердце пыталось простить ему. Я боялась спросить его, что он натворил. Меня охватило острое чувство дежавю, напомнившее о его предыдущем признании.
― Ты сказал, что он тут... что он никуда не денется... и?
Я показала позади себя. Мы смотрели друг на друга, его глаза медленно блуждали по моему телу, глядя на то, как моя одежда липла к коже, прежде чем коснуться моего лица.
― Он тут; я никогда не говорил, что он в сарае.
― Я не хочу больше твоих бл*дских загадок! Где он?
Мой голос был заглушен вспышкой молнии.
― Ты так близко, что почти стоишь на нем.
У меня скрутило живот. Я повернулась к линии деревьев, глядя на землю, и заметила их ― свежую грязь и лопату, прислоненную к дереву. Нет, нет, нет.
― Вероятно, пятнадцать минут назад у него закончился воздух. Ты можешь выкопать его, если хочешь. Может быть, он еще жив. А мне, с другой стороны, надоело стоять под дождем, ― он повернулся ко мне спиной, сделал шаг и сделал паузу. ― Если хочешь убежать, то давай, далеко не уйдешь.
После этого он двинулся к входной двери, не беспокоясь о том, что я делаю. Мои руки начали дрожать, меня затошнило.
Он был самым безразличным сукиным сыном, которого я когда-либо встречала. Его жестокость была приправлена загадками и медленно раскрывала правду. Он вообще хоть что-то чувствовал? Хоть когда-либо? Пирс делал Сета почти святым.
Все, что я видела, ― это красный.
Он не видел, как я подошла.
Я не делала предупреждений.
Лопата, что стояла у дерева, была в моих руках. В последнюю секунду он обернулся, но недостаточно быстро. Он не издал ни звука, когда железный конец ударил его по голове. Я с удовольствием наблюдала, как он упал, на этот раз, вместо меня.
Глава 21
Уиллоу
Каждый мускул в моем теле кричал от боли. Моему сердцу еще предстояло найти свой естественный ритм, но я сделала это.
Мне удалось затащить Пирса обратно в дом. Не найдя никакой веревки, чтобы связать его, я привязала его руки к нижним перилам с помощью колготок и шнурка от его туфель.
Теперь я добросовестно проверяла его пульс, чтобы убедиться, что он еще жив. Я расхаживала взад и вперед, когда низкий смех заставил меня остановиться. Я повернулась и посмотрела на него, обнаружив, что он уже полностью очнулся.
― Думаешь, это смешно?
― Думаю, что ты невероятная и подарила мне головную боль, ― рассмеялся он в ответ.
Это была не та реакция, которую я ожидала. Он выглядел почти гордившимся мной.
― Если хочешь убить меня, то под моей тумбочкой приклеен пистолет.
Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла произнести и слова.
― Я не хочу убивать тебя, Пирс, Боже. Я просто хочу, чтобы ты отпустил мою сестру и дал мне уйти.
Он так долго смотрел на меня, что мне стало не по себе. Я не хотела связывать его вот так, но, может быть, сейчас он действительно меня услышит.
― Я могу это сделать, ― сказал он, наконец. ― Могу дать тебе машину или отдать тебе самолет, посадить в него и предоставить доступ ко всему, что я планировал, когда ты взяла мое имя… но я не собираюсь этого делать. Я тебя не отпущу.
Он был привязан к перилам и по-прежнему высказывал свою точку зрения обычным, грубым и черствым способом.
― Я не понимаю.
Посмотрела на полоток, словно там были все ответы.
― Я не отпущу тебя, потому что мы оба знаем, что это закончится адом для нас обоих. Я убил твоего отца, потому что он хотел убить тебя и забрать тебя у меня. Я не намеренно причиняю тебе боль, Уиллоу, но я должен делать то, что делаю.
Я не знала, что ответить. Я слышала искренность в его словах и знала, что он прав. Оставить его ― значит уйти от единственного хорошего, что я когда-либо знала.
Теперь, когда правда стала известна, я поняла, что Пирс, независимо от того, причинял ли мне боль или заставлял чувствовать миллионы разных бабочек в животе, всегда был самим собой со мной.
― Как мы можем…
Я вздрогнула от звука выстрела снаружи. Прежде чем я успела спросить его, что происходит, прозвучали еще два, и наступила обременяющая тишина.
― Бл*ть, ― прошипела я и бросилась к нему.
― Что ты делаешь? Поднимайся наверх! ― проорал он мне.
― И бросить тебя привязанным к лестнице?
Я отчаянно пыталась развязать узлы, паникуя, когда не смогла этого сделать.
― Твою мать, Уиллоу. Поднимись, бл*ть, наверх и притащи мой ствол.
Пистолет.
Я взбежала по ступенькам, переступая через две за раз. Что-то ударилось в входную дверь, когда я подошла к двери его спальни.
Смех донесся снизу, вызывая мурашки по коже. Сет. Бл*ть.
Я подбежала к тумбочке, перелетая через кровать. Как он и сказал, к его нижней стороне был приклеен пистолет.
Он с легкостью оторвался. Пробираясь обратно по матрасу, я почти выбралась из комнаты, когда услышала громкий хлопок.
Мой живот рухнул вниз. Держась близко к стене, я возилась с предохранителем и медленно двинулась вперед.
Заглянув за угол, я посмотрела вниз и увидела, что одно из перил, к которому только что был привязан Пирс, сломано и отсутствовало, на полу было небольшое пятно крови.
Услышав голоса из гостиной, я медленно спустилась по лестнице. Входная дверь была широко открыта, но ни Тито, ни другого охранника не было видно.
― Не твой отец убил ту суку. Я это сделал. Она использовала больше продукта, чем платила, ― громко покаялся Сет.
Мои ноги подкосило. Он убил мою сестру? Пирс сказал что-то в ответ, но это было слишком тихо, чтобы я могла его услышать.
― Где Уиллоу?
― Она...
― Прямо тут, ― холодно ответила я, выходя из-за угла с пистолетом на перевес в моей руке.
Они оба повернулись ко мне. Я почувствовала мгновенное облегчение, когда увидела, что Пирс не был серьезно ранен.
― И что ты собираешься с этим делать? ― весело спросил Сет, глядя на пистолет в моей руке.
― Ты убил мою сестру и соврал мне, кем являлся на самом деле.
― Я оказал твоей сестре услугу… и тебе, если уж на то пошло, когда взял тебя к себе.
Я взглянула на Пирса и увидела, что он наблюдает за мной с непонятным выражением лица. Сет проследил за моим взглядом и усмехнулся.
― Ты можешь попрощаться с ним, если хочешь, но что бы между вами ни происходило, все кончено. Ты идешь со мной.
Он направил пистолет на Пирса, и я инстинктивно отреагировала.
Это он научил меня никогда не сомневаться, когда твой палец находится на спусковом крючке.
― Мне нравится это. Мне было интересно, когда эта твоя сторона всплывет на поверхность. Я заключу с тобой сделку; мы можем пойти и навестить Луи. Только ты будешь делать все по-моему. Я потерял слишком много времени из-за этого.
― Ты знаешь, где он?
― Он снаружи. Уже два дня как.
Он склонил голову набок и внимательно посмотрел на меня. Я моргнула, нахмурив брови. Он был снаружи? Какого черта?
― Ты держишь его в сарае.
Я прошла мимо него и практически полетела вниз по лестнице. Все, что я могла сделать, это надеяться, что мужчина в лучшей форме, чем Джейсон. Пройдя через гостиную, я остановилась и выглянула наружу через стеклянную дверь. На улице была кромешная тьма. Я слышала лишь тихий стук дождя. Пирс обошел меня и повернул дверной замок, прежде чем отступить и выжидательно наблюдать за мной. Была ли дверь все это время открыта?
― Ты позволишь мне увидеть его?
― А какая мне разница? Он никуда не денется.
Его голос ничего не выдавал. Я понятия не имела, с чем сейчас столкнусь. На ногах не было обуви, на мне был только шелковый халат, но тогда это для меня не имело значения. Распахнув дверь, я прошла по залитой дождем тропинке, спустилась по лестнице и медленно подошла к большому красному сараю. Между пальцами моих ног просовывалась влажная трава.
Когда загорелся свет, я остановилась, чтобы оглянуться через плечо. Пирс указал на переднюю часть домика, перегнулся через перила и разговаривал с Тито. Он и светловолосый мужчина последние несколько дней всегда находились вне дома.
Казалось, никого не волновало, что мы все промокли. Отвернувшись от них, я дрожащей рукой коснулась двери сарая. Первым признаком того, что что-то не так, было то, что дверь была не заперта. Вторым был единственный деревянный стул и кровь на половицах. Я сглотнула и развернулась. Дверь сарая за мной захлопнулась. Пирс стоял с расслабленным видом, позволяя дождю окутать его.
Даже в темноте под проливным дождем он был неотразим. Такой же жестокий и безжалостный ― то, что мое глупое сердце пыталось простить ему. Я боялась спросить его, что он натворил. Меня охватило острое чувство дежавю, напомнившее о его предыдущем признании.
― Ты сказал, что он тут... что он никуда не денется... и?
Я показала позади себя. Мы смотрели друг на друга, его глаза медленно блуждали по моему телу, глядя на то, как моя одежда липла к коже, прежде чем коснуться моего лица.
― Он тут; я никогда не говорил, что он в сарае.
― Я не хочу больше твоих бл*дских загадок! Где он?
Мой голос был заглушен вспышкой молнии.
― Ты так близко, что почти стоишь на нем.
У меня скрутило живот. Я повернулась к линии деревьев, глядя на землю, и заметила их ― свежую грязь и лопату, прислоненную к дереву. Нет, нет, нет.
― Вероятно, пятнадцать минут назад у него закончился воздух. Ты можешь выкопать его, если хочешь. Может быть, он еще жив. А мне, с другой стороны, надоело стоять под дождем, ― он повернулся ко мне спиной, сделал шаг и сделал паузу. ― Если хочешь убежать, то давай, далеко не уйдешь.
После этого он двинулся к входной двери, не беспокоясь о том, что я делаю. Мои руки начали дрожать, меня затошнило.
Он был самым безразличным сукиным сыном, которого я когда-либо встречала. Его жестокость была приправлена загадками и медленно раскрывала правду. Он вообще хоть что-то чувствовал? Хоть когда-либо? Пирс делал Сета почти святым.
Все, что я видела, ― это красный.
Он не видел, как я подошла.
Я не делала предупреждений.
Лопата, что стояла у дерева, была в моих руках. В последнюю секунду он обернулся, но недостаточно быстро. Он не издал ни звука, когда железный конец ударил его по голове. Я с удовольствием наблюдала, как он упал, на этот раз, вместо меня.
Глава 21
Уиллоу
Каждый мускул в моем теле кричал от боли. Моему сердцу еще предстояло найти свой естественный ритм, но я сделала это.
Мне удалось затащить Пирса обратно в дом. Не найдя никакой веревки, чтобы связать его, я привязала его руки к нижним перилам с помощью колготок и шнурка от его туфель.
Теперь я добросовестно проверяла его пульс, чтобы убедиться, что он еще жив. Я расхаживала взад и вперед, когда низкий смех заставил меня остановиться. Я повернулась и посмотрела на него, обнаружив, что он уже полностью очнулся.
― Думаешь, это смешно?
― Думаю, что ты невероятная и подарила мне головную боль, ― рассмеялся он в ответ.
Это была не та реакция, которую я ожидала. Он выглядел почти гордившимся мной.
― Если хочешь убить меня, то под моей тумбочкой приклеен пистолет.
Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла произнести и слова.
― Я не хочу убивать тебя, Пирс, Боже. Я просто хочу, чтобы ты отпустил мою сестру и дал мне уйти.
Он так долго смотрел на меня, что мне стало не по себе. Я не хотела связывать его вот так, но, может быть, сейчас он действительно меня услышит.
― Я могу это сделать, ― сказал он, наконец. ― Могу дать тебе машину или отдать тебе самолет, посадить в него и предоставить доступ ко всему, что я планировал, когда ты взяла мое имя… но я не собираюсь этого делать. Я тебя не отпущу.
Он был привязан к перилам и по-прежнему высказывал свою точку зрения обычным, грубым и черствым способом.
― Я не понимаю.
Посмотрела на полоток, словно там были все ответы.
― Я не отпущу тебя, потому что мы оба знаем, что это закончится адом для нас обоих. Я убил твоего отца, потому что он хотел убить тебя и забрать тебя у меня. Я не намеренно причиняю тебе боль, Уиллоу, но я должен делать то, что делаю.
Я не знала, что ответить. Я слышала искренность в его словах и знала, что он прав. Оставить его ― значит уйти от единственного хорошего, что я когда-либо знала.
Теперь, когда правда стала известна, я поняла, что Пирс, независимо от того, причинял ли мне боль или заставлял чувствовать миллионы разных бабочек в животе, всегда был самим собой со мной.
― Как мы можем…
Я вздрогнула от звука выстрела снаружи. Прежде чем я успела спросить его, что происходит, прозвучали еще два, и наступила обременяющая тишина.
― Бл*ть, ― прошипела я и бросилась к нему.
― Что ты делаешь? Поднимайся наверх! ― проорал он мне.
― И бросить тебя привязанным к лестнице?
Я отчаянно пыталась развязать узлы, паникуя, когда не смогла этого сделать.
― Твою мать, Уиллоу. Поднимись, бл*ть, наверх и притащи мой ствол.
Пистолет.
Я взбежала по ступенькам, переступая через две за раз. Что-то ударилось в входную дверь, когда я подошла к двери его спальни.
Смех донесся снизу, вызывая мурашки по коже. Сет. Бл*ть.
Я подбежала к тумбочке, перелетая через кровать. Как он и сказал, к его нижней стороне был приклеен пистолет.
Он с легкостью оторвался. Пробираясь обратно по матрасу, я почти выбралась из комнаты, когда услышала громкий хлопок.
Мой живот рухнул вниз. Держась близко к стене, я возилась с предохранителем и медленно двинулась вперед.
Заглянув за угол, я посмотрела вниз и увидела, что одно из перил, к которому только что был привязан Пирс, сломано и отсутствовало, на полу было небольшое пятно крови.
Услышав голоса из гостиной, я медленно спустилась по лестнице. Входная дверь была широко открыта, но ни Тито, ни другого охранника не было видно.
― Не твой отец убил ту суку. Я это сделал. Она использовала больше продукта, чем платила, ― громко покаялся Сет.
Мои ноги подкосило. Он убил мою сестру? Пирс сказал что-то в ответ, но это было слишком тихо, чтобы я могла его услышать.
― Где Уиллоу?
― Она...
― Прямо тут, ― холодно ответила я, выходя из-за угла с пистолетом на перевес в моей руке.
Они оба повернулись ко мне. Я почувствовала мгновенное облегчение, когда увидела, что Пирс не был серьезно ранен.
― И что ты собираешься с этим делать? ― весело спросил Сет, глядя на пистолет в моей руке.
― Ты убил мою сестру и соврал мне, кем являлся на самом деле.
― Я оказал твоей сестре услугу… и тебе, если уж на то пошло, когда взял тебя к себе.
Я взглянула на Пирса и увидела, что он наблюдает за мной с непонятным выражением лица. Сет проследил за моим взглядом и усмехнулся.
― Ты можешь попрощаться с ним, если хочешь, но что бы между вами ни происходило, все кончено. Ты идешь со мной.
Он направил пистолет на Пирса, и я инстинктивно отреагировала.
Это он научил меня никогда не сомневаться, когда твой палец находится на спусковом крючке.