Робби
Часть 11 из 42 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Она же сказала, я красавчик. А тебя она назвала милой.
— С кем-то перепутала, — пробурчала девушка. — Зачем приехал?
Ах да. То самое дело, из-за которого Роб сразу после работы бросился на чужую свадьбу. Стоит приготовиться ловить убегающую в даль розовую девочку.
— Я сказал матери, что мы встречаемся, — выпалил Роберт, внимательно глядя на Элизабет.
Вот сейчас точно будет побег. Она вскинула голову и заглянула ему в лицо, малиновый помпон бойко дернулся назад.
— Какого черта?
— Ты всегда так выражаешься? — вздернул бровь Роб. — Нам придется пересмотреть твой лексикон, Ягодка.
— Я спрашиваю какого хрена? Не твое дело, как я разговариваю!
— Ты теперь моя девушка, так что твои выражения меня очень беспокоят.
— Роберт! — Элизабет уперла маленькие кулачки в бока, ворот джемпера соскользнул с плеча.
Роб тяжело вздохнул. Ладно, шутки в сторону. Дело совсем не смешное.
— Послушай, — он почесал висок, оттягивая момент. — Звонила моя мать, заявила, что нашла мне очередную девушку. Мне это надоело, и я выпалил, что у меня появилась подружка. Мама стала допытываться, кто. Я случайно назвал твое имя. Прости.
Элизабет смотрела, не моргая. Бровки сошлись на переносице, губы чуть приоткрылись. Просто чудо.
— Шутишь? — медленно спросила девушка.
— Нет.
Она подняла руку, сдернула шапку с головы, прочесала пальцами нежно-розовые волосы.
— Твою ж… — шумно выдохнула Элизабет. — Ладно… — она снова нахлобучила шапку, поправила на лбу. — Сказал и сказал. Пару раз встретились и расстались. Никто не узнает, что это неправда.
Если бы все было так радужно. Роберт сцепил пальцы в замок за шеей и потянул мышцы.
— Э-эм, нет, — осторожно проговорил он. — У мамы день рождения в субботу, и она требует привести тебя.
— Что?!
— Ага…
— Твою мать! И ты пообещал?
— Я не обещал. Но ее это не волнует.
Элизабет на ватных ногах подошла к стене и привалилась к ней спиной. Кажется, ее уже перестало волновать, что ее заказчики сейчас веселятся без нее самой.
— Ягод… Элизабет, — осторожно позвал Роб. — Побудь немного моей девушкой, пожалуйста.
— Ты издеваешься, — пораженно проговорила она.
— Пожалуйста. Хоть какое-то время. Я устал от маминой гиперактивности. Давай сделаем вид, что встречаемся, походим вместе на всякие семейные тусовки, а через месяц-два разойдемся. Тебе от этого тоже выгода! От тебя отстанет твоя мать.
— Да это же бред!
— Хороший план! — возразил Роберт. — Мать пригласила неизвестную девицу с семьей на свой день рождения! Ради меня! Пожалуйста, Лиз, я уже побаиваюсь ездить домой, — он замолчал, провел рукой по собранным в пучок волосам. — А я никому не скажу, что ты бросила юридическую фирму.
Он не собирался этого говорить. Правда, не собирался. Но у него не осталось аргументов.
— Что? — тихо выронила девчонка.
— Ягодка…
— Это не честно!
— Согласен, — Роберт поднял руки, капитулируя. — Прости…
Элизабет затравленно посмотрела по сторонам, обняла себя за плечи. А в следующую секунду сорвалась с места и пошагала к двери в банкетный зал.
— Мне нужно работать, — бросила она на ходу.
Роберт не мог дать ей уйти просто так. Он метнулся к двери и перегородил дорогу. Элизабет резко затормозила, чуть не ткнувшись носом в его грудь.
— Пусти, — тихо пробормотала она, глядя в пол.
— Прости меня.
— Это было подло.
— Знаю. Прости, — Роб осмелился поднять руки и положить их на узкие плечи. — Лиз, пожалуйста. Пока мы в Бристоле — всем плевать. Нам всего лишь нужно ездить вместе домой и там вместе мелькать перед родителями. Тебе больше не придется ездить автобусом и ходить в дождь по трассе. А после Рождества мы не сойдемся характерами и останемся друзьями. И я по дружбе могу продолжать тебя возить, мне не трудно.
Во время всей его быстрой речи девушка продолжала смотреть в пол, обнимая себя. Неподалеку застучали каблуки, их звук становился громче, и вот рядом мелькнуло длинное «русалочье» платье.
— Уже обнимаетесь? — проскрипела старуха. — А говорил, что просто знакомый. Подвинься, мальчик, я хочу танцевать.
Роберт не сдвинулся с места. Он продолжал держать Элизабет за плечи и всматриваться в ее лицо.
— Пожалуйста, — снова тихо проговорил он.
Каблуки рядом нервно стукнули.
— Детка, соглашайся на все, что он просит. Была бы я в твоем возрасте, уже потащила бы его танцевать.
Роб невольно ухмыльнулся и глянул на старую леди.
— Я бы вас и сейчас закружил.
— Остряк, — хохотнула она, хлопая его по плечу. — Отодвинь свою малышку, мне нужно пройти.
В этот раз он подчинился. Легко, не выпуская Элизабет, сдвинулся в сторону, и старая леди просочилась в банкетный зал. Девушка дождалась, когда дверь снова закроется, и тогда ее темные ресницы, наконец, поднялись.
— Ты не расскажешь про увольнение?
Роб поморщился, прикусывая кольцо в губе.
— Я же извинился.
— И все-таки?
— Не расскажу. Я сморозил это не подумав.
— Ладно.
Он чуть не подпрыгнул, как счастливый ребенок.
— «Ладно» — как «я согласна на все»?
Ягодка закатила глаза.
— «Ладно» — как «мне нужно подумать, но скорее да, чем нет».
— Ладно, — Роберт довольно улыбнулся и только сейчас опустил руки, давая девушке свободу. — Иди, работай. Я позвоню, да? Выезд в субботу днем.
— Я сказала, что подумаю! — возмутилась Лиз.
— А еще ты сказала «скорее да, чем нет».
Девушка отошла к двери и дернула ее на себя.
— Чувствую, я пожалею об этом.
— Ни в коем случае.
— Уже жалею, — чуть слышно сказала Элизабет.
ГЛАВА 6
15.03 Неизвестный: «Где конкретно ты живешь?»
15.04 Ягодка: «Зачем тебе?»
— С кем-то перепутала, — пробурчала девушка. — Зачем приехал?
Ах да. То самое дело, из-за которого Роб сразу после работы бросился на чужую свадьбу. Стоит приготовиться ловить убегающую в даль розовую девочку.
— Я сказал матери, что мы встречаемся, — выпалил Роберт, внимательно глядя на Элизабет.
Вот сейчас точно будет побег. Она вскинула голову и заглянула ему в лицо, малиновый помпон бойко дернулся назад.
— Какого черта?
— Ты всегда так выражаешься? — вздернул бровь Роб. — Нам придется пересмотреть твой лексикон, Ягодка.
— Я спрашиваю какого хрена? Не твое дело, как я разговариваю!
— Ты теперь моя девушка, так что твои выражения меня очень беспокоят.
— Роберт! — Элизабет уперла маленькие кулачки в бока, ворот джемпера соскользнул с плеча.
Роб тяжело вздохнул. Ладно, шутки в сторону. Дело совсем не смешное.
— Послушай, — он почесал висок, оттягивая момент. — Звонила моя мать, заявила, что нашла мне очередную девушку. Мне это надоело, и я выпалил, что у меня появилась подружка. Мама стала допытываться, кто. Я случайно назвал твое имя. Прости.
Элизабет смотрела, не моргая. Бровки сошлись на переносице, губы чуть приоткрылись. Просто чудо.
— Шутишь? — медленно спросила девушка.
— Нет.
Она подняла руку, сдернула шапку с головы, прочесала пальцами нежно-розовые волосы.
— Твою ж… — шумно выдохнула Элизабет. — Ладно… — она снова нахлобучила шапку, поправила на лбу. — Сказал и сказал. Пару раз встретились и расстались. Никто не узнает, что это неправда.
Если бы все было так радужно. Роберт сцепил пальцы в замок за шеей и потянул мышцы.
— Э-эм, нет, — осторожно проговорил он. — У мамы день рождения в субботу, и она требует привести тебя.
— Что?!
— Ага…
— Твою мать! И ты пообещал?
— Я не обещал. Но ее это не волнует.
Элизабет на ватных ногах подошла к стене и привалилась к ней спиной. Кажется, ее уже перестало волновать, что ее заказчики сейчас веселятся без нее самой.
— Ягод… Элизабет, — осторожно позвал Роб. — Побудь немного моей девушкой, пожалуйста.
— Ты издеваешься, — пораженно проговорила она.
— Пожалуйста. Хоть какое-то время. Я устал от маминой гиперактивности. Давай сделаем вид, что встречаемся, походим вместе на всякие семейные тусовки, а через месяц-два разойдемся. Тебе от этого тоже выгода! От тебя отстанет твоя мать.
— Да это же бред!
— Хороший план! — возразил Роберт. — Мать пригласила неизвестную девицу с семьей на свой день рождения! Ради меня! Пожалуйста, Лиз, я уже побаиваюсь ездить домой, — он замолчал, провел рукой по собранным в пучок волосам. — А я никому не скажу, что ты бросила юридическую фирму.
Он не собирался этого говорить. Правда, не собирался. Но у него не осталось аргументов.
— Что? — тихо выронила девчонка.
— Ягодка…
— Это не честно!
— Согласен, — Роберт поднял руки, капитулируя. — Прости…
Элизабет затравленно посмотрела по сторонам, обняла себя за плечи. А в следующую секунду сорвалась с места и пошагала к двери в банкетный зал.
— Мне нужно работать, — бросила она на ходу.
Роберт не мог дать ей уйти просто так. Он метнулся к двери и перегородил дорогу. Элизабет резко затормозила, чуть не ткнувшись носом в его грудь.
— Пусти, — тихо пробормотала она, глядя в пол.
— Прости меня.
— Это было подло.
— Знаю. Прости, — Роб осмелился поднять руки и положить их на узкие плечи. — Лиз, пожалуйста. Пока мы в Бристоле — всем плевать. Нам всего лишь нужно ездить вместе домой и там вместе мелькать перед родителями. Тебе больше не придется ездить автобусом и ходить в дождь по трассе. А после Рождества мы не сойдемся характерами и останемся друзьями. И я по дружбе могу продолжать тебя возить, мне не трудно.
Во время всей его быстрой речи девушка продолжала смотреть в пол, обнимая себя. Неподалеку застучали каблуки, их звук становился громче, и вот рядом мелькнуло длинное «русалочье» платье.
— Уже обнимаетесь? — проскрипела старуха. — А говорил, что просто знакомый. Подвинься, мальчик, я хочу танцевать.
Роберт не сдвинулся с места. Он продолжал держать Элизабет за плечи и всматриваться в ее лицо.
— Пожалуйста, — снова тихо проговорил он.
Каблуки рядом нервно стукнули.
— Детка, соглашайся на все, что он просит. Была бы я в твоем возрасте, уже потащила бы его танцевать.
Роб невольно ухмыльнулся и глянул на старую леди.
— Я бы вас и сейчас закружил.
— Остряк, — хохотнула она, хлопая его по плечу. — Отодвинь свою малышку, мне нужно пройти.
В этот раз он подчинился. Легко, не выпуская Элизабет, сдвинулся в сторону, и старая леди просочилась в банкетный зал. Девушка дождалась, когда дверь снова закроется, и тогда ее темные ресницы, наконец, поднялись.
— Ты не расскажешь про увольнение?
Роб поморщился, прикусывая кольцо в губе.
— Я же извинился.
— И все-таки?
— Не расскажу. Я сморозил это не подумав.
— Ладно.
Он чуть не подпрыгнул, как счастливый ребенок.
— «Ладно» — как «я согласна на все»?
Ягодка закатила глаза.
— «Ладно» — как «мне нужно подумать, но скорее да, чем нет».
— Ладно, — Роберт довольно улыбнулся и только сейчас опустил руки, давая девушке свободу. — Иди, работай. Я позвоню, да? Выезд в субботу днем.
— Я сказала, что подумаю! — возмутилась Лиз.
— А еще ты сказала «скорее да, чем нет».
Девушка отошла к двери и дернула ее на себя.
— Чувствую, я пожалею об этом.
— Ни в коем случае.
— Уже жалею, — чуть слышно сказала Элизабет.
ГЛАВА 6
15.03 Неизвестный: «Где конкретно ты живешь?»
15.04 Ягодка: «Зачем тебе?»