Реквием души
Часть 6 из 78 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Наши предки еще давным-давно поняли, что в тайнах скрывалась сила. Переданное нам наследие было куда более мощным, чем у преступников, ведущих уличные разборки. У нас были деньги. Власть. И мы славились гораздо более изощренными подходами, чем любой среднестатистический итальянский босс мафии.
В «IVI» к каждому члену относились с глубочайшим уважением. Подобная сила порождала ожидания. Лучшее образование. Профессионализм. И прежде всего осторожность. Днем мы ничем не отличались от любых воспитанных людей. Но простые люди никогда знали и не узнают, как работала наша организация.
Отец с младенчества готовил меня к тому, чтобы взвалить на свои плечи великую ответственность. Он был уважаемым представителем высшего эшелона нашего «Общества» и твердо решил воспитать детей по своему образу и подобию, чего бы ему это ни стоило.
Ценой стали множество уроков, усвоенных за эти годы. Мы часами стояли на коленях на твердом мраморном полу. Кожаный ремень рассекал кожу. Деревянные палки причиняли боль. Бесконечные молитвы и удушающая вина раскаяния за то, что нам никогда не стать... достойными – вот что я помнил из детства.
Де ла Роса не могли себе позволить быть мягкими. Я все еще слышал слова отца, эхом отражавшиеся от стен, когда смотрел на его фотографию и портрет брата, Леандро, висевшие по разные стороны от алтаря. Я не сомневался, что они оба сказали бы мне сейчас, что следующие шаги неизбежны и необходимы. Единственный способ отомстить за их смерть – наказать виновных безо всякой пощады. Их кровь была на руках Эля Морено, а ублюдок будто специально захворал, прежде чем я смог выжать из его тела душу, до последней капли.
Я опустил голову, когда меня охватила волна ярости, перед глазами все потемнело. Я ждал четыре года. Четыре года бесчисленных операций и физиотерапий. Моими единственными спутниками во тьме, где я искал ответы, были лишь бесконечная тоска и горе.
И Эль не в силах отнять у меня месть. Его болезнь не сможет облегчить страдания. Пока он будет лежать на больничной койке, медленно увядая и съеживаясь, я собирался уничтожить все, что Морено когда-либо любил. И если он снова очнется, жизнь покажется ему страшнее смерти.
Судьба все решила за меня. Время – роскошь, которой у меня больше не осталось, потому я должен действовать быстро. Эта уверенность вибрировала в самих костях, сотрясая ржавую клетку вокруг сердца. Каждый оставшийся Морено заплатит кровью и страданиями, такими сильными, что познают горе гораздо более глубокое, чем я когда-либо мог.
Боковая дверь часовни с грохотом распахнулась, и я задрожал. Почему, черт возьми, так трудно было выполнить просьбу о тишине в моем собственном доме?
Не замечая моего присутствия, в зал влетела новая горничная и включила свет. От яркого освещения защипало глаза, и я с недоверием принялся смотреть, как она стала вытирать пыль со скамей и что-то напевать во время работы. Девушка еще не заметила меня, поскольку надела наушники, притупив свои чувства, и сейчас подобно мыши шла в ловушку.
Я медленно поднялся, выпрямился во весь свой рост и повернул голову, чтобы пристально посмотреть на горничную. Краем глаза она уловила движение и уставилась на меня. За долю секунды спокойное выражение ее лица сменилось ужасом, когда она разглядела меня при ярком свете. Тряпка, которой девушка тут все вытирала, упала на пол, а потом горничная поднесла дрожащую руку ко рту. Но не раньше, чем из ее горла вырвался испуганный крик.
Я напрягся, пронзая ее безжалостным взглядом. Мне уже следовало привыкнуть к всеобщему отвращению. И все же каждый редкий случай, когда кто-либо видел меня при хорошем освещении, я будто заново переживал то, кем стал. Чудовищем, притаившемся в тени. Усеянный шрамами единственный оставшийся мужчина семьи де ла Роса, будто выползший из пепла нашей погибели. Вот кем я стал. И поэтому виновные заплатят собственной кровью.
– Что я говорил тебе про свет? – взревел я.
Горничная съежилась, а потом разразилась слезами, замотала головой и убежала так быстро, словно я мог поглотить ее душу. Каким-то образом на ходу она успела выключить свет и захлопнула за собой дверь. Будто это меня остановит, если решу броситься в погоню. Однако моя душа требовала совсем иную жертву. К тому же, я сомневался, что после произошедшего еще когда-либо увижу эту горничную.
*****
Я наблюдал за продавщицей через высокое зеркало, пока она выбирала по моей просьбе платья. При разговоре ее глаза то и дело устремлялись в пол, а теперь она и вовсе не смотрела в мою сторону. По крайней мере, женщина была способна следовать указаниям. А может, слишком меня боялась, как и большинство представительниц прекрасного пола.
Магазин роскошной одежды на Канал-стрит принадлежал «IVI», потому я без труда мог разбудить его владельца посреди ночи и приказать, чтобы меня обслужили. Сила фамилии де ла Роса. Я суверенный сын, потому никто не станет оспаривать мои прихоти. И если у людей были мозги, то они беспрекословно следовали моим приказам.
Эта крохотная, похожая на мышку продавщица выполнила все указания. Магазин был тускло освещен, дорогие ткани подсвечивались лишь несколькими мерцающими свечами. Никакого фонового шума, даже жужжавшего вентилятора. Тишина и темнота. Вот два моих главных спутника.
– Сейчас я принесу еще несколько, мистер де ла Роса.
Она быстрыми шагами ушла в заднюю комнату, оставив меня изучать собственное отражение в зеркале. Я нечасто позволял себе такое, учитывая, что из моего дома были убраны все зеркала, кроме двух. Гротескное зрелище на месте моего лица делало его почти неузнаваемым. Несмотря на улучшения после операций и маску Калавера, вытатуированную на одной половине лица, отражение все же казалось мне незнакомым. Мое лицо больше походило на вечный макияж ко Дню мертвых. Тени вокруг глаз и челюсти лишь дополняли реалистичное изображение черепа. Можно сказать, что одной ногой я стоял в могиле.
Я сделал татуировку, чтобы скрыть самые пугающие шрамы, но лицо все еще служило напоминанием обо всех потерях. Памятник моему отцу, брату и друзьям, убитым в тот день, когда меня предал Эль Морено.
Я даже не услышал щелчок входной двери, пока ко мне с ухмылкой не подкралась Мерседес, останавливаясь рядом. Моя сестра была высокой и красивой, как наша мать. Она завлекала мужчин сладкой улыбкой, но любила распрыскивать яд. Ее длинные волосы были того же черного оттенка, что и мои, только ей достались темные глаза отца, а мне ореховые, как были у мамы. Мерседес была самой младшей, чересчур умной и слишком избалованной, чтобы хоть кого-то слушать. Отец пытался жестко воспитывать и дочку, но мы с Леандро слишком часто ее защищали. По крайней мере, делали все от нас зависящее.
– Санти, – она провела ладонями по моим плечам, острым взглядом осматривая ткань блейзера, – это что-то новенькое?
Мерседес имела в виду кремовый костюм от «Canali», сидевший на мне настолько идеально, что я мог рискнуть предположить: его сшили для меня в единственном экземпляре. Они решили доставить удовольствие только мне, но Мерседес тоже не упускала таких вещей, имея вкус к эксклюзиву. Побочный эффект семейной болезни под названием «богатство». Впрочем, назвать нас богачами было бы слишком просто. Мы едва не истекали золотом.
– Что ты здесь делаешь? – спросил я. – Тебе следовало остаться там, где ты была.
– Думал, я не приеду? – надулась она. – О, это ранит, дорогой братец. Получив твое сообщение, я немедленно собралась и поехала домой.
– Ты могла остаться, – уверенно заявил я. – Твое присутствие не требуется.
Проигнорировав мое резкое замечание, Мерседес встретилась со мной взглядом в зеркале.
– Скажи мне правду. Все действительно началось?
– Да, у меня нет выбора. Эль заболел, заставляя меня ускориться.
Мерседес вздохнула, а по ее алым губам стала медленно расползаться улыбка.
– Наконец-то.
– У тебя должны быть другие дела, – произнес я. – Например, отыскать какого-нибудь беднягу и женить на себе. Что произойдет здесь, не должно тебя заботить.
Она встала передо мной, схватив за лацканы и посмотрела снизу-вверх.
– Я не уеду. Это не только твое дело. Ты не единственный, кто потерял их и годами жаждал мести.
На мгновение меня охватило чувство вины. Да, я знал, что не один потерял всех. Вся наша семья мертва, и с тех пор Мерседес повсюду сеяла опустошение. Она отнюдь не была рассудительной. Если бы это зависело от нее, месть была бы кровавой и быстрой, оставив после себя зияющую дыру отчаяния, которую уже никогда нельзя было заполнить. Мерседес не обладала ни терпением, ни дальновидностью, чтобы увидеть все наперед. Быстрая смерть была предпочтительна лишь для тех, кто ее получал.
– Ты сможешь упиваться местью, – я оторвал ее руки от своего костюма. – Но все будет сделано по-моему.