Раскопки
Часть 31 из 32 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что-то я не понимаю.
– Рори вступил в Королевские инженерные войска. Я думала, вы знаете. Он записался добровольцем, как только уехал.
– Нет, – сказала Пегги. – Я не знала.
Она наклонилась над столом. Волосы упали ей на лицо, но она их не убирала – они так и висели, словно разделительный экран.
– Может, присядем? – спросила я.
Она не ответила. Через пару минут я взяла ее за локоть и усадила на стул, затем сама села рядом.
– Эта жара так выматывает, да? Хотите воды?
Она покачала головой.
– Тогда, может, что-нибудь еще?
– Нет… Нет, спасибо.
– Хотите побыть одна?
Она снова покачала головой, на этот раз более решительно.
– Почему бы нам просто не посидеть немного в тишине?
Сквозь щель между занавесками виднелся коридор из коричневой травы, тянущийся вниз к устью реки. Все было плоским и лишенным красок, как на одной из фотографий Рори. Миссис Пигготт открыла сумочку и достала носовой платок. По краю платка были вышиты ландыши. Впервые я заметила, что руки у нее, скорее, как у девушки, а не молодой женщины.
Она сидела, глядя на свои колени, и мне показалось, что нужно что-то сказать. Не важно что. Что угодно, лишь бы она совсем не отдалась своей грусти. Нельзя позволить этому случиться. Ни с ней, ни с нами.
– Вы приехали сюда сегодня вместе? – спросила я.
Она подняла глаза, полные слез.
– Я совсем забыла, где именно вы с мужем живете.
– Мы живем в деревеньке… Называется Рокборн, – сказала она напряженным голосом. – Примерно в десяти милях к югу от Солсбери.
– Боже, долго же вы ехали. Неудивительно, что вы устали.
– Мы отправились сегодня утром. В четыре часа. Но, боюсь, мы все равно опоздали.
– Об этом не стоит беспокоиться. Скажите мне, моя дорогая, что вы планируете делать теперь?
Ее глаза встретились с моими. Во взгляде было что-то совершенно опустошенное. И все же я почувствовала, что если буду разговаривать с ней, то смогу поддержать ее, не дам скатиться в полное разочарование.
– Стюарту предложили кое-какую работу от университета, – сказала она. – Недалеко от Уффингтона в Беркшире. Там большой форт бронзового века.
– И вы, конечно, будете ему помогать.
Она кивнула, затем слабо улыбнулась.
– Он, конечно, очень сильно от вас зависит.
– Ой, сомневаюсь, – сказала она.
– Не сомневайтесь, моя дорогая. Ни на секунду. У вас ведь такая интересная жизнь.
– Правда?
– Несомненно. Ваша работа наверняка приносит столько удовлетворения.
Она не отводила взгляда.
– Да… – сказала она, и подбородок ее слегка приподнялся. – Да, так и есть.
– И я уверена, что и впредь она будет приносить вам только радость. Ваша радость и опора.
Затем я взяла ее за руку. Прошло не так много времени, и в дверях показалась голова Чарльза Филлипса. Его глаза несколько раз прошлись туда-сюда от меня к Пегги и обратно. А затем он сказал:
– Ага… Нам просто стало интересно, куда вы запропастились.
Бейзил Браун
Август – сентябрь 1939 года
Рид-Моир и Мэйнард всю неделю приставали ко мне, пытаясь выяснить, что миссис Претти намерена делать с сокровищами. Я сказал им обоим (Риду-Моиру в особенности), что понятия не имею. Я мог бы добавить, что меня это и не касается. По словам Мэйнарда, лорд Черчмен, табачный барон, предложил построить в Вудбридже специальный музей, где все это будет храниться. Это при условии, что миссис Претти захочет выставить сокровища на всеобщее обозрение. Насколько я знаю, она собирается снова спрятать их под кроватью Роберта.
После слушания у меня еще не было возможности поговорить с ней и спросить об этом или о чем-то еще. Она почти не выходит из дома. Думаю, ей бы хотелось, чтобы я уехал. В конце концов, больше мне здесь делать нечего. Но каждый раз, когда я говорю об этом Грейтли, мне отвечают, что миссис Претти просит меня остаться еще на некоторое время. При условии, что я сам не против.
Я говорил, что не против. Конечно, отчасти мне хотелось вернуться домой, увидеть Мэй, но, с другой стороны, мне нужны деньги. Все же дело не только в этом. Что-то еще удерживало меня там. Несмотря на все, что произошло, я не мог заставить себя уехать.
Два дня я собирал крыжовник в плодовых садках и еще два провел, подстригая растения. Пару раз Роберт ко мне приходил, но надолго не задерживался. Предполагаю, что с тех пор, как закончились раскопки, я стал для него не таким интересным. В течение нескольких недель ходили разговоры о том, что из Сандрингема с визитом приедет королева. Очевидно, находки ее очень заинтересовали. Но в итоге ей пришлось прервать свою поездку и вернуться в Лондон.
Как-то вечером я вернулся к себе и обнаружил, что почтальон принес мне посылку. Внутри я обнаружил пять банок моего любимого табака для трубки – «Черная амброзия МакБарена». Вместе с банками лежала записка:
Дорогой Бейзил, надеюсь, это тот самый табак. С большой благодарностью и наилучшими пожеланиями,
Ч. Филлипс
Я был так удивлен, что даже открыл одну из банок – хотел убедиться, что она не пустая. В последние несколько недель мои мысли о Филлипсе были далеки от христианской морали. Но меня все равно тронула его щедрость. В ответ я поблагодарил его и выразил надежду, что мы скоро встретимся снова.
Тем временем погода менялась. Листья начинали желтеть. Я сказал Грейтли, что оставлять ладью открытой больше нельзя, и попросил узнать у миссис Претти о ее планах. Передав сообщение миссис Претти, он вернулся ко мне и сказал, что я могу делать с ней все, что посчитаю нужным. Он также сказал, что я могу снова воспользоваться услугами Уилла и Джона, но я решил, что справлюсь сам.
Проще всего накрыть корабль брезентом, уложить его по линиям заклепок, а затем накидать веток и сухого папоротника. Этого будет достаточно, чтобы защитить его от непогоды. По крайней мере, на данный момент. Кроме того, его не будет видно с воздуха. Сверху я положил слой хвойных веток, чтобы он не выделялся. Получилось даже лучше, чем я ожидал. С расстояния в 100 ярдов ни за что не догадаешься, что там что-то есть.
Под конец дня я выходил из леса, волоча за собой несколько последних веток лиственницы, как тут увидел миссис Претти, стоящую у пастушьей сторожки. Сначала я подумал, что она принесла свой зонд. На мгновение мне даже пришло в голову, что она хочет, чтобы я раскопал еще один курган. Но когда подошел ближе, то увидел, что в руках у нее трость. Осмотрев, что я сделал, она сказала:
– Я могла бы предложить вам еще несколько дней работы, мистер Браун. Если вас заинтересует. Я подумала, не могли бы вы помочь нам с бомбоубежищем. В доме нет подвалов, и я боюсь, настало время принять все возможные меры предосторожности.
Она сделала паузу и ткнула в землю концом своей палки.
– Придется еще покопать.
Я сделал вид, что обдумываю ее предложение, хотя на самом деле тут и думать было не о чем.
– Спасибо за предложение, миссис Претти, – сказала я. – Буду рад.
Чтобы соорудить бомбоубежище, у нас с Уиллом и Спунером ушло три дня. Мы выкопали яму глубиной в десять футов, а затем опустили туда полукруг из гофрированного железа. Затем засыпали все двумя футами земли и покрыли дерном.
Все то время, что я работал у миссис Претти, я не читал газет и не слушал новостей, да и во время работы мы почти не разговаривали – разве что о пустяках. Но я, казалось, все равно знал, что творится в мире. Все знали. От такого не спрячешься.
Утром второго дня пришел Уилл и сказал:
– В одиннадцать часов будет обращение премьер-министра. Дело плохо, да?
– Да, – сказал я. – Хорошего ждать не приходится.
Миссис Претти сказала, что мы все можем пойти послушать радио на кухне.
– Я, наверное, не пойду, спасибо.
– Ты уверен, Бейз?
– Ты иди, – сказал я Уиллу. – Я останусь.
Без десяти одиннадцать он пошел в дом, а я продолжил заниматься бомбоубежищем. Для освещения с собой мы взяли парафиновую лампу. Вентиляционную трубу уже закрепили наверху, но пламя все равно гасло и горело голубым. Работа мне предстояла простая – настелить доски на деревянную раму и вбить пару гвоздей. Но зато так я отвлекался от других мыслей. Тем не менее я все равно припомнил, как в прошлый раз мне сказали, что в качестве добровольца я не гожусь. Как сильно меня это задело. И была еще одна мысль, которую я никак не мог отогнать, – о том, что эта комнатка – единственная «камера», в которую мне разрешили зайти. Уилл отсутствовал недолго – минут двадцать, не больше. Когда он вернулся, свет парафиновой лампы отбросил тень на стены.
Он ничего не сказал. Только посмотрел на меня и кивнул. Затем поднял свой молоток и занялся делом.
На следующий день – и через день тоже – немецкие самолеты пролетали над Вудбриджем. Они немного покружили, а затем ушли на север, к побережью. Оба раза Билли, Вера и я приходили к уполномоченному по противовоздушной обороне в Бромсвелле. Поскольку форму еще не доставили, возникла путаница: было неясно, кто главный. Вокруг суетились люди, отдавая команды, кому и что делать, но никто не обращал на них внимания. Вместо этого все сидели и рассказывали друг другу страшные истории. Как только прозвучал сигнал «всё чисто», мы пошли обратно.
После обеда мы с Уиллом закончили с бомбоубежищем. Когда все было готово, я пошел к Грейтли, чтобы узнать, что делать дальше. Но на этот раз ему не пришлось идти и спрашивать. Он знал и так:
– Миссис Претти просила передать, что тебе больше нет необходимости здесь оставаться, Бейзил. Она предлагает тебе собрать вещи и зайти к ней завтра в девять часов. Она хочет переговорить с тобой перед отъездом.
– Хорошо, – сказал я. – Так и сделаем.
Вещей у меня накопилось довольно много – больше, чем когда я приехал. И одежда, которую привезла Мэй, и мои записи, и книга Мэйнарда на норвежском. Но Билли сказал, что на следующей неделе поедет в Рикинг-Холл и тогда сможет завезти мой чемодан.
– Рори вступил в Королевские инженерные войска. Я думала, вы знаете. Он записался добровольцем, как только уехал.
– Нет, – сказала Пегги. – Я не знала.
Она наклонилась над столом. Волосы упали ей на лицо, но она их не убирала – они так и висели, словно разделительный экран.
– Может, присядем? – спросила я.
Она не ответила. Через пару минут я взяла ее за локоть и усадила на стул, затем сама села рядом.
– Эта жара так выматывает, да? Хотите воды?
Она покачала головой.
– Тогда, может, что-нибудь еще?
– Нет… Нет, спасибо.
– Хотите побыть одна?
Она снова покачала головой, на этот раз более решительно.
– Почему бы нам просто не посидеть немного в тишине?
Сквозь щель между занавесками виднелся коридор из коричневой травы, тянущийся вниз к устью реки. Все было плоским и лишенным красок, как на одной из фотографий Рори. Миссис Пигготт открыла сумочку и достала носовой платок. По краю платка были вышиты ландыши. Впервые я заметила, что руки у нее, скорее, как у девушки, а не молодой женщины.
Она сидела, глядя на свои колени, и мне показалось, что нужно что-то сказать. Не важно что. Что угодно, лишь бы она совсем не отдалась своей грусти. Нельзя позволить этому случиться. Ни с ней, ни с нами.
– Вы приехали сюда сегодня вместе? – спросила я.
Она подняла глаза, полные слез.
– Я совсем забыла, где именно вы с мужем живете.
– Мы живем в деревеньке… Называется Рокборн, – сказала она напряженным голосом. – Примерно в десяти милях к югу от Солсбери.
– Боже, долго же вы ехали. Неудивительно, что вы устали.
– Мы отправились сегодня утром. В четыре часа. Но, боюсь, мы все равно опоздали.
– Об этом не стоит беспокоиться. Скажите мне, моя дорогая, что вы планируете делать теперь?
Ее глаза встретились с моими. Во взгляде было что-то совершенно опустошенное. И все же я почувствовала, что если буду разговаривать с ней, то смогу поддержать ее, не дам скатиться в полное разочарование.
– Стюарту предложили кое-какую работу от университета, – сказала она. – Недалеко от Уффингтона в Беркшире. Там большой форт бронзового века.
– И вы, конечно, будете ему помогать.
Она кивнула, затем слабо улыбнулась.
– Он, конечно, очень сильно от вас зависит.
– Ой, сомневаюсь, – сказала она.
– Не сомневайтесь, моя дорогая. Ни на секунду. У вас ведь такая интересная жизнь.
– Правда?
– Несомненно. Ваша работа наверняка приносит столько удовлетворения.
Она не отводила взгляда.
– Да… – сказала она, и подбородок ее слегка приподнялся. – Да, так и есть.
– И я уверена, что и впредь она будет приносить вам только радость. Ваша радость и опора.
Затем я взяла ее за руку. Прошло не так много времени, и в дверях показалась голова Чарльза Филлипса. Его глаза несколько раз прошлись туда-сюда от меня к Пегги и обратно. А затем он сказал:
– Ага… Нам просто стало интересно, куда вы запропастились.
Бейзил Браун
Август – сентябрь 1939 года
Рид-Моир и Мэйнард всю неделю приставали ко мне, пытаясь выяснить, что миссис Претти намерена делать с сокровищами. Я сказал им обоим (Риду-Моиру в особенности), что понятия не имею. Я мог бы добавить, что меня это и не касается. По словам Мэйнарда, лорд Черчмен, табачный барон, предложил построить в Вудбридже специальный музей, где все это будет храниться. Это при условии, что миссис Претти захочет выставить сокровища на всеобщее обозрение. Насколько я знаю, она собирается снова спрятать их под кроватью Роберта.
После слушания у меня еще не было возможности поговорить с ней и спросить об этом или о чем-то еще. Она почти не выходит из дома. Думаю, ей бы хотелось, чтобы я уехал. В конце концов, больше мне здесь делать нечего. Но каждый раз, когда я говорю об этом Грейтли, мне отвечают, что миссис Претти просит меня остаться еще на некоторое время. При условии, что я сам не против.
Я говорил, что не против. Конечно, отчасти мне хотелось вернуться домой, увидеть Мэй, но, с другой стороны, мне нужны деньги. Все же дело не только в этом. Что-то еще удерживало меня там. Несмотря на все, что произошло, я не мог заставить себя уехать.
Два дня я собирал крыжовник в плодовых садках и еще два провел, подстригая растения. Пару раз Роберт ко мне приходил, но надолго не задерживался. Предполагаю, что с тех пор, как закончились раскопки, я стал для него не таким интересным. В течение нескольких недель ходили разговоры о том, что из Сандрингема с визитом приедет королева. Очевидно, находки ее очень заинтересовали. Но в итоге ей пришлось прервать свою поездку и вернуться в Лондон.
Как-то вечером я вернулся к себе и обнаружил, что почтальон принес мне посылку. Внутри я обнаружил пять банок моего любимого табака для трубки – «Черная амброзия МакБарена». Вместе с банками лежала записка:
Дорогой Бейзил, надеюсь, это тот самый табак. С большой благодарностью и наилучшими пожеланиями,
Ч. Филлипс
Я был так удивлен, что даже открыл одну из банок – хотел убедиться, что она не пустая. В последние несколько недель мои мысли о Филлипсе были далеки от христианской морали. Но меня все равно тронула его щедрость. В ответ я поблагодарил его и выразил надежду, что мы скоро встретимся снова.
Тем временем погода менялась. Листья начинали желтеть. Я сказал Грейтли, что оставлять ладью открытой больше нельзя, и попросил узнать у миссис Претти о ее планах. Передав сообщение миссис Претти, он вернулся ко мне и сказал, что я могу делать с ней все, что посчитаю нужным. Он также сказал, что я могу снова воспользоваться услугами Уилла и Джона, но я решил, что справлюсь сам.
Проще всего накрыть корабль брезентом, уложить его по линиям заклепок, а затем накидать веток и сухого папоротника. Этого будет достаточно, чтобы защитить его от непогоды. По крайней мере, на данный момент. Кроме того, его не будет видно с воздуха. Сверху я положил слой хвойных веток, чтобы он не выделялся. Получилось даже лучше, чем я ожидал. С расстояния в 100 ярдов ни за что не догадаешься, что там что-то есть.
Под конец дня я выходил из леса, волоча за собой несколько последних веток лиственницы, как тут увидел миссис Претти, стоящую у пастушьей сторожки. Сначала я подумал, что она принесла свой зонд. На мгновение мне даже пришло в голову, что она хочет, чтобы я раскопал еще один курган. Но когда подошел ближе, то увидел, что в руках у нее трость. Осмотрев, что я сделал, она сказала:
– Я могла бы предложить вам еще несколько дней работы, мистер Браун. Если вас заинтересует. Я подумала, не могли бы вы помочь нам с бомбоубежищем. В доме нет подвалов, и я боюсь, настало время принять все возможные меры предосторожности.
Она сделала паузу и ткнула в землю концом своей палки.
– Придется еще покопать.
Я сделал вид, что обдумываю ее предложение, хотя на самом деле тут и думать было не о чем.
– Спасибо за предложение, миссис Претти, – сказала я. – Буду рад.
Чтобы соорудить бомбоубежище, у нас с Уиллом и Спунером ушло три дня. Мы выкопали яму глубиной в десять футов, а затем опустили туда полукруг из гофрированного железа. Затем засыпали все двумя футами земли и покрыли дерном.
Все то время, что я работал у миссис Претти, я не читал газет и не слушал новостей, да и во время работы мы почти не разговаривали – разве что о пустяках. Но я, казалось, все равно знал, что творится в мире. Все знали. От такого не спрячешься.
Утром второго дня пришел Уилл и сказал:
– В одиннадцать часов будет обращение премьер-министра. Дело плохо, да?
– Да, – сказал я. – Хорошего ждать не приходится.
Миссис Претти сказала, что мы все можем пойти послушать радио на кухне.
– Я, наверное, не пойду, спасибо.
– Ты уверен, Бейз?
– Ты иди, – сказал я Уиллу. – Я останусь.
Без десяти одиннадцать он пошел в дом, а я продолжил заниматься бомбоубежищем. Для освещения с собой мы взяли парафиновую лампу. Вентиляционную трубу уже закрепили наверху, но пламя все равно гасло и горело голубым. Работа мне предстояла простая – настелить доски на деревянную раму и вбить пару гвоздей. Но зато так я отвлекался от других мыслей. Тем не менее я все равно припомнил, как в прошлый раз мне сказали, что в качестве добровольца я не гожусь. Как сильно меня это задело. И была еще одна мысль, которую я никак не мог отогнать, – о том, что эта комнатка – единственная «камера», в которую мне разрешили зайти. Уилл отсутствовал недолго – минут двадцать, не больше. Когда он вернулся, свет парафиновой лампы отбросил тень на стены.
Он ничего не сказал. Только посмотрел на меня и кивнул. Затем поднял свой молоток и занялся делом.
На следующий день – и через день тоже – немецкие самолеты пролетали над Вудбриджем. Они немного покружили, а затем ушли на север, к побережью. Оба раза Билли, Вера и я приходили к уполномоченному по противовоздушной обороне в Бромсвелле. Поскольку форму еще не доставили, возникла путаница: было неясно, кто главный. Вокруг суетились люди, отдавая команды, кому и что делать, но никто не обращал на них внимания. Вместо этого все сидели и рассказывали друг другу страшные истории. Как только прозвучал сигнал «всё чисто», мы пошли обратно.
После обеда мы с Уиллом закончили с бомбоубежищем. Когда все было готово, я пошел к Грейтли, чтобы узнать, что делать дальше. Но на этот раз ему не пришлось идти и спрашивать. Он знал и так:
– Миссис Претти просила передать, что тебе больше нет необходимости здесь оставаться, Бейзил. Она предлагает тебе собрать вещи и зайти к ней завтра в девять часов. Она хочет переговорить с тобой перед отъездом.
– Хорошо, – сказал я. – Так и сделаем.
Вещей у меня накопилось довольно много – больше, чем когда я приехал. И одежда, которую привезла Мэй, и мои записи, и книга Мэйнарда на норвежском. Но Билли сказал, что на следующей неделе поедет в Рикинг-Холл и тогда сможет завезти мой чемодан.