Путь на Балканы
Часть 79 из 86 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дух — одно из названий солдата-первогодка в российской и советской армиях.
9
Дядька — нечто вроде наставника для новобранца из старослужащих солдат.
10
Крынка — так называли солдаты переделочное шестилинейное ружье системы чешского изобретателя Сильвестра Крнка.
11
Из подлинной речи протоиерея Иосифа Ширяева при отправке Болховского полка на русско-турецкую войну.
12
«Поповка» — водка, произведенная на винокурнях фирмы «Вдова М.А. Попова».
13
Поскольку паровозы в ту пору нещадно дымили, классные вагоны для чистой публики ставили не в начале состава, а в конце.
14
Привычные для нас десятичные дроби тогда почти не применялись. Правила правописания также довольно сильно отличались от современных.
15
Присутственные места — государственные учреждения.
16
Афей — атеист.
17
Москаль — в данном случае солдат. Забрать в москали — призвать в армию.
18
Охотник — здесь доброволец.
19
Катеринка — просторечное название ассигнации с портретом Екатерины Великой, достоинством в сто рублей. Самая крупная купюра русского казначейства в то время.
20
Полугар — сорт водки.
21
Свято — праздник (укр.).