Пункт Назначения: Земля
Часть 3 из 17 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Лиэра выглядела обеспокоенной и немного печальной. Уже два дня Луану и Шиа не выходили на связь, а это могло означать, что у них серьезные неприятности. Глава конфедерации Лемурии — Сао Поул — велел Лиэре во что бы то ни стало связаться с друзьями, пока не поздно. Она отчаянно слала в бездну спутникового радиосигнала сообщения, но ответа по-прежнему не было. Конфедерация Лемурия в данный момент располагалась на планете FarFarOut («Самая-самая дальняя»), которая находилась примерно в 146 раз дальше от Солнца, чем Земля. Но в той же солнечной системе. Эта планета была скрыта от посторонних глаз, и многие инопланетные расы даже не знали о ее существовании. Таким образом, путешествуя космосом, к ЛЕМУРИЙЦАМ довольно редко могли заглянуть незваные гости. У расы лемурийцев были развиты такие науки, как математика, химия, физика, развивалась сфера кораблестроения. Каждый лемуриец обязан был быть, согласно законам конфедерации, в полной мере сознательным гражданином, что означало, что во-первых он в обязательном порядке обзаведется потомством, и во-вторых — получит актуальную для конфедерации профессию, и будет всю жизнь служить для блага лемурийского сообщества. Лиэра, утомившись без остановки нажимать клавиши радиоприемника, умудрилась даже немного задремать. Ее разбудил другой работник лаборатории: Нишу Бас. Нишу всполошил Лиэру своим низким голосом, когда войдя в лабораторию, громко связывался по рации с другим департаментом.
— Боже мой, Нишу! Ты меня напугал! — Лиэра шутя схватилась за сердце и улыбнулась Нишу. — Извини, Лиэра, я не хотел. Что-то слышно от Луану и Шиа? Лиэра покачала головой. — Тишина. Нишу печально кивнул. — Мы должны молить Тот Свет, чтобы наши ребята выжили и привезли нам ценные материалы. — Да, Нишу. Сейчас может помочь только молитва. Лиэра убрала упавшую на лоб прядь волос, поднялась со стула и направилась к выходу из лаборатории. В дверях она на секунду остановилась. — Нишу! Они ведь ради нас стараются… Это ведь и правда очень важно. Чтобы они были живы.
Нишу кивнул. Лиэра улыбнулась и вышла из лаборатории прочь.
Нишу подошел к монитору. На экране плыла одинокая ровная линия сигнала. Спутник молчал.
Глава 5
Какова же была радость Шиа, когда он, забравшись в корабль, обнаружил там спящего Луану! Шиа не стал будить друг друга, а отправился прямиком в пищевой отсек. Он был чертовски голоден! Пробежка со спинозавром отняла у него слишком много энергии. Шиа раздобыл в ящике с питательными смесями белковый коктейль, откупорил его и начал жадно пить. Только сейчас он позволил телу немного расслабиться, а разуму — прийти в баланс и успокоиться. Внезапно Шиа вспомнил, что обещал Лиэре отчитываться каждые пять часов о результатах экспедиции, и в ужасе осознал, что не выходил на связь уже двое суток. Шиа вернулся в кабину пилота, нащупал рацию, и нажал кнопку включения. — Лиэра, Лиэра. Это Шиа. Прошу ответь. В ответ из динамика послышались хрипы, стоны, но Лиэра пока не отвечала. Шиа повторил запрос. Наконец в трубке послышался голос Нишу, коллеги Лиэры по лаборатории. — Шиа! Как же я рад, что ты жив! С Луану, я надеюсь, тоже все в порядке? Шиа улыбнулся. Было приятно слышать звуки цивилизации в этом (пока еще) Богом забытом месте. — Да, Лу ещё спит. Видимо тоже весело провел сегодняшний день. Мы целы и невредимы. Скажи друг, Лиэра далеко? Нишу отвечал: — Она вышла, Шиа. Обещаю как только вернётся, сказать ей, чтобы связалась с тобой. — Спасибо, друг. Соскучился я вам, братцы. — Слышно было как Нишу усмехнулся. — А мы по вам. Соберите все необходимое, и скорее возвращайтесь. — Постараемся, Нишу. Хорошо, до связи. — Шиа сказал последние слова и нажал "отбой".
***
Вождь племени первобытных ирокезов, обитающих на реке Гаутарио в резервации Уру-Эу-Вау-Вау, шаман и индеец Гайавата — возносил подношение богам их племени.
Мелкий барашек был казнён и принесен в жертву, а сейчас его труп, умащенный древними благовониями (нардом, ладаном, камфорой, сандалом, миррой, мускусом, амброй, оперкулумом) дымился на пепелище у алтаря.
Гайавата произносил священные слова, молитву-заклинание, призванную вызвать милость богов. Уже седьмой месяц в их местности не было дождей. Река высохла, животные гибли от обезвоживания, дети мучились жаждой.
Гайавата прикрыл глаза, и шептал без устали:
Ee Mungu! utuhurumie, watoto wako! tunatamani unyevu! wanyama wetu wanatamani unyevu! wanawake wetu wanatamani unyevu! watoto wetu wanatamani unyevu!(версия на суахили — прим. автора) Что в переводе означало:
О боги! сжальтесь над нами, вашими детьми! мы жаждем влаги! наши животные жаждут влаги! наши женщины жаждут влаги! наши дети жаждут влаги!
Труп барашка тихонько тлел, а шаман продолжал шептать просьбы о перемене погоды.
Дети племени могауки вели себя странно: сначала они играли, вовсю резвились, а потом все до единого уселись на землю и начали плакать. Одна из матерей, Арэнк, присела на землю рядом с ними и начала убаюкивать их пением. Малышка Амэдэхи успокоилась первая и начала вовсю улыбаться. Молодец, Амэдэхи, — похвалила Арэнк. Теперь осталось дождаться, пока успокоятся остальные. Арэнк обняла другую девочку, Апониви, и начала ее гладить по головке.
Гайавата закончив молитву, подошел к сидящим на земле Арэнк и детям и обратился к Арэнк: Уповаю на наших Богов. Что они пошлют нам дождь в ближайшую неделю. Арэнк кивнула. О великий Гайавата! Я тоже надеюсь, что дождь пойдет в ближайшее время! Нам так нужна вода! Гайавата улыбнулся: Боги не оставят нас, Арэнк, вот увидишь.
Он развернулся и посмотрел в сторону чащи. Сегодня Авонэко с братьями принесут немного воды. Приготовь своих и предупреди других матерей.
Арэнк кивнула.
Погода портится. Может быть ураган. — сказав это она подняла голову, и стала всматриваться в мутное серое небо.
Гайавата прикрыл глаза и произнес: Kutakuwa na siku, kutakuwa na chakula.
Что в переводе означало: "Будет день, будет пища".
Арэнк благоговейно улыбнулась.
Я доверяю тебе, Гайавата. Муж говорит, что Гайавата — сильный лидер. Ему можно верить. А я — верю мужу.
Со стороны лесной чащи послышались голоса, это Авонэко и его братья шли из своей лесной отлучки — они несли воду.
Наконец-то! — просияла Арэнк. Она поднялась с Земли и запела, обращаясь к детям их народную песенку.
"Милый дождь, о великий дождь! Приходи к нам скорее! Чтобы наш, всеми любимый вождь! Смог за нас помолиться в апреле!"
Дети радостно подхватили.
Когда Авонэко с братьями оказались совсем близко — Арэнк окликнула Авонэко. Авонэко! Какой же ты молодец! Сегодня ты — герой племени! Дети так ждали воду!
Авонэко благожелательно улыбнулся. Да, дорогая, Арэнк. Мы принесли воду, много воды… хочешь попить прямо сейчас немного?
Арэнк испугалась. А можно? Конечно! Пойдем! Авонэко махнул рукой в знак того, чтобы Арэнк следовала за ним, и они подошли к громадному резервуару, сооруженному из лиан и малых древесных столбов, внутри было по меньше мере 200 л воды. Хватит на всех!
Авонэко зачерпнул небольшим ковшом из чана, и протянул ковшик Арэнк. Вот. Попей. Но дети тоже хотят, я не могу первая… Брось, Арэнк, хватит на всех! Арэнк сдалась, и послушно отпила из ковша. Вода приятно обожгла холодом связки и гортань.
Как же чудесно, Авонэко! Да. Арэнк. Но если не пойдет дождь в ближайшие несколько недель, воды не останется больше нигде. А теперь зови детей! Будем поить их!
Арэнк побежала, выкрикивая имена детей, и кружа по их деревушке, созывая всех собраться у чана.
Авонэко окликнул Гайавата. Вождь! Есть разговор. Гайавата кивнул и они направились к шалашу вождя.
Глава 6
Оооо! Да это же наш малыш проснулся!!! — Шиа присвистнул, увидев заспанного Луану в проеме кабины пилота.
Луану улыбнулся. Он ещё плохо соображал. Все эти приключения порядком его вымотали, и ему хотелось лишь молча моргать.
Как спалось? — Шиа подбросил в воздухе флягу с водой, Луану скоординировав движения рук, поймал ее.
Да нормально спалось, Шиа. Где тебя черти носили? Я так отчаянно орал в рацию, когда убегал от того долбанного чудища, что думал голос сорву! Ты вообще искал меня? Хоть немного? — Луану опустился на сидение второго пилота и начал жадно пить.
Эй, эй полегче с обвинениями! Я попал в передрягу не хуже твоего! За мной гналось такое!! Что тебе и в кошмаре не приснится.
Луану осушил флягу до дна, отбросил ее в угол кабины и кашлянул:
Значит тоже в переделке был. Ясно. Я уже думал ты меня решил здесь оставить, а сам улетел домой… Глупости. Ты же знаешь, что разрешить тебе кормить собой динозавров в одиночестве я бы не смог! — Шиа расхохотался.
Эти твари очень кровожадные, Ши. Мне было реально страшно. Знаю, Лу. Но сейчас ты в безопасности и давай не будем на этом зацикливаться. Боюсь нам ещё не раз придется соревноваться с ними в выносливости!
Луану откинулся на спинку сидения и закрыл глаза.
У меня перед глазами все время стояло лицо Ану. Она тревожилась, я это видел. Как думаешь я мог поймать ее мысли на таком расстоянии? Вряд ли. Слишком много световых лет вас разделяет. Кстати о девушках. Я уже связался с Лиэрой, сообщил, что мы живы. Хоть немного успокоил ее. Они там все на ушах уже стояли, мы же не выходили на связь больше двух суток!
Луану поднял на друга глаза и улыбнулся. И что Лиэра? Упала в обморок от счастья, что ты жив? Почти. — Шиа потрепал Луану по плечу. — Мы вернемся и заберем наших девушек. Обещаю тебе. Вы с Ану и мы с Ли обязательно вернёмся сюда. Но уже победителями. А не в качестве закуски на обед для этих тварей.
Что мы будем с ними делать? Если поселимся здесь? Всех не перебьешь ведь? — Луану озабоченно заглянул Шиа в глаза, зная, что тот знает ответ. Нет, не перебьешь, друг. Но! На планете есть районы, где их нет вовсе. Для начала мы скоординируем резервации в этих точках, а позже уже будем думать. Я бы вообще самым дружелюбным из них нашел бы применение. На птеранодонах можно летать. Например. Большие эти с длинными шеями могут помогать в строительстве. И так далее…
Мыслишь ты, как мечтатель, Ши. И это хорошо. Но есть реальность… и пока что эти животные не особо дружелюбны. — Луану хлопнул по колену Шиа ладонью, — Ладно, Ши! Пришло мне время что-нибудь перекусить. Надеюсь ты не все съел и выпил под действием стресса?
Пока нет. — Шиа снова захохотал. Шутишь — уже хорошо. Значит страх отступил. Давай, иди подкрепись, а я пока с приборами разбираться буду.
Ок. — Луану кивнул и вышел из кабины пилота.
"Эх, Лу! Какой же ты еще ребенок!". Шиа метнул взгляд через фронтальное стекло корабля. — за пределами космолета были лишь тишь да гладь.
Глава 7
Если бы жизнь соприкасалась с нами в той точке Х, в которой начинается, тогда люди не испытывали бы горя. Но жизнь многогранна. И одно из ее лиц — боль. Другое — страх. И еще — совесть. А точнее ее муки. Луану внезапно осознал, что раньше никогда не разрешал себе быть добрым, в полной мере, как велит ТОТ СВЕТ, Здесь на этой планете, населенной неведомыми существами, он — всего лишь гость. И должен уважать законы существования на ней. Луану никогда не позволял себе быть добрым и светлым. Всю свою сознательную жизнь (что имела место до этого момента), он изображал из себя злостного хулигана, но пример Шиа, его старшего товарища, свершил в нем что-то вроде революции. Шиа настолько по-отечески опекал Луану (который был младше), что вера в безусловные любовь и принятие — воскресли в душе этого циника-лемурийца. Он страстно захотел стать похожим на Шиа. Стать таким же как он. Таким же добрым и великодушным. И он знал, что у него получится. Имея такого наставника — иначе быть не могло.
Луану достал из ящика спресованный белок. И пустил в рот немного полужидкой массы. Оооо! Это потрясающе вкусно. Я готов съесть таких штук пять! — воскликнул он. Затем он достал бутылку с коктейлем на основе морских минералов, и тоже отпил чуть-чуть. Мммм! Здорово. Луану откинулся на перегородку, служившую разделителем пищевого и спального отсека. И зажмурил глаза. “Как же здорово, что они оба сегодня выжили! Ведь если бы с одним из них что-то случилось — другому бы пришлось несладко. Ох как несладко!”
Теперь дело было за малым. Собрать оставшиеся минералы и коренья, образцы вулканических пород, нарвать и засушить цветов и листьев бенеттитов, а также наловить в реке местной мелкой живности и поместить в специальные заспиртованные боксы и можно лететь обратно.
Луану сам не заметил как задремал. Его разбудил голос Шиа. Оказывается был уже вечер, и Шиа предлагал ему перейти в спальный отсек. Луану сонно кивая, последовал за другом.
***
Подъем!!! — Шиа прокричал это прямо в уши Луану. — Вставай, вставай! Мы сегодня отправимся навстречу солнцу — на северную часть плато. Там нам предстоит разыскать ягоды и растения, которые по нашим предварительным данным можно будет употреблять в пищу. Вставай, соня. Времени не так много!
Луану сонно потянулся. По предварительным данным Лиэры, ты хотел сказать? Друг, нашей экспедицией занимался целый отдел. Лиэра лишь одна из учёных, а ерничать по поводу моей девушки нехорошо. — Шиа шутя погрозил Луану пальцем.
Луану потёр глаза указательными пальцами. Прости, друг. Не сдержался. Шиа потрепал младшего товарища по плечу. — Вставай. Мы здесь не для того, чтобы спать. — уже по-отечески повторил он.
Луану приподнялся на койке, и приняв сидячее положение, выпрямился.
Эээ. Если честно, уже энтузиазма у меня поубавилось. Второй встречи с этими тварями я могу и не пережить. Шиа посерьезнел. Лу, во-первых в северной части их нет, а во-вторых, мы здесь не для того, чтобы в корабле отсиживаться. Ты знал, на что подписываешься.
Шиа поднялся со стороны койки, на краешке которой сидел, и остановился в проеме отсека.
Умывайся, помолись и собирайся. Будь готов через тридцать минут. Я буду снаружи. Хочу немного насобирать плодов этих папоротников. Которые вокруг корабля. Оу! Плодов? А разве они плодоносят? Да, но они несъедобны. Но кто знает на что они могут сгодиться. Вплоть до лекарств и медикаментов. Посмотрим. В общем, если что, я снаружи. А ты поторопись. Нам нужно успеть вернуться засветло.
Шиа сказал это и вышел, а Луану снова потянулся. День обещает быть насыщенным!
— Боже мой, Нишу! Ты меня напугал! — Лиэра шутя схватилась за сердце и улыбнулась Нишу. — Извини, Лиэра, я не хотел. Что-то слышно от Луану и Шиа? Лиэра покачала головой. — Тишина. Нишу печально кивнул. — Мы должны молить Тот Свет, чтобы наши ребята выжили и привезли нам ценные материалы. — Да, Нишу. Сейчас может помочь только молитва. Лиэра убрала упавшую на лоб прядь волос, поднялась со стула и направилась к выходу из лаборатории. В дверях она на секунду остановилась. — Нишу! Они ведь ради нас стараются… Это ведь и правда очень важно. Чтобы они были живы.
Нишу кивнул. Лиэра улыбнулась и вышла из лаборатории прочь.
Нишу подошел к монитору. На экране плыла одинокая ровная линия сигнала. Спутник молчал.
Глава 5
Какова же была радость Шиа, когда он, забравшись в корабль, обнаружил там спящего Луану! Шиа не стал будить друг друга, а отправился прямиком в пищевой отсек. Он был чертовски голоден! Пробежка со спинозавром отняла у него слишком много энергии. Шиа раздобыл в ящике с питательными смесями белковый коктейль, откупорил его и начал жадно пить. Только сейчас он позволил телу немного расслабиться, а разуму — прийти в баланс и успокоиться. Внезапно Шиа вспомнил, что обещал Лиэре отчитываться каждые пять часов о результатах экспедиции, и в ужасе осознал, что не выходил на связь уже двое суток. Шиа вернулся в кабину пилота, нащупал рацию, и нажал кнопку включения. — Лиэра, Лиэра. Это Шиа. Прошу ответь. В ответ из динамика послышались хрипы, стоны, но Лиэра пока не отвечала. Шиа повторил запрос. Наконец в трубке послышался голос Нишу, коллеги Лиэры по лаборатории. — Шиа! Как же я рад, что ты жив! С Луану, я надеюсь, тоже все в порядке? Шиа улыбнулся. Было приятно слышать звуки цивилизации в этом (пока еще) Богом забытом месте. — Да, Лу ещё спит. Видимо тоже весело провел сегодняшний день. Мы целы и невредимы. Скажи друг, Лиэра далеко? Нишу отвечал: — Она вышла, Шиа. Обещаю как только вернётся, сказать ей, чтобы связалась с тобой. — Спасибо, друг. Соскучился я вам, братцы. — Слышно было как Нишу усмехнулся. — А мы по вам. Соберите все необходимое, и скорее возвращайтесь. — Постараемся, Нишу. Хорошо, до связи. — Шиа сказал последние слова и нажал "отбой".
***
Вождь племени первобытных ирокезов, обитающих на реке Гаутарио в резервации Уру-Эу-Вау-Вау, шаман и индеец Гайавата — возносил подношение богам их племени.
Мелкий барашек был казнён и принесен в жертву, а сейчас его труп, умащенный древними благовониями (нардом, ладаном, камфорой, сандалом, миррой, мускусом, амброй, оперкулумом) дымился на пепелище у алтаря.
Гайавата произносил священные слова, молитву-заклинание, призванную вызвать милость богов. Уже седьмой месяц в их местности не было дождей. Река высохла, животные гибли от обезвоживания, дети мучились жаждой.
Гайавата прикрыл глаза, и шептал без устали:
Ee Mungu! utuhurumie, watoto wako! tunatamani unyevu! wanyama wetu wanatamani unyevu! wanawake wetu wanatamani unyevu! watoto wetu wanatamani unyevu!(версия на суахили — прим. автора) Что в переводе означало:
О боги! сжальтесь над нами, вашими детьми! мы жаждем влаги! наши животные жаждут влаги! наши женщины жаждут влаги! наши дети жаждут влаги!
Труп барашка тихонько тлел, а шаман продолжал шептать просьбы о перемене погоды.
Дети племени могауки вели себя странно: сначала они играли, вовсю резвились, а потом все до единого уселись на землю и начали плакать. Одна из матерей, Арэнк, присела на землю рядом с ними и начала убаюкивать их пением. Малышка Амэдэхи успокоилась первая и начала вовсю улыбаться. Молодец, Амэдэхи, — похвалила Арэнк. Теперь осталось дождаться, пока успокоятся остальные. Арэнк обняла другую девочку, Апониви, и начала ее гладить по головке.
Гайавата закончив молитву, подошел к сидящим на земле Арэнк и детям и обратился к Арэнк: Уповаю на наших Богов. Что они пошлют нам дождь в ближайшую неделю. Арэнк кивнула. О великий Гайавата! Я тоже надеюсь, что дождь пойдет в ближайшее время! Нам так нужна вода! Гайавата улыбнулся: Боги не оставят нас, Арэнк, вот увидишь.
Он развернулся и посмотрел в сторону чащи. Сегодня Авонэко с братьями принесут немного воды. Приготовь своих и предупреди других матерей.
Арэнк кивнула.
Погода портится. Может быть ураган. — сказав это она подняла голову, и стала всматриваться в мутное серое небо.
Гайавата прикрыл глаза и произнес: Kutakuwa na siku, kutakuwa na chakula.
Что в переводе означало: "Будет день, будет пища".
Арэнк благоговейно улыбнулась.
Я доверяю тебе, Гайавата. Муж говорит, что Гайавата — сильный лидер. Ему можно верить. А я — верю мужу.
Со стороны лесной чащи послышались голоса, это Авонэко и его братья шли из своей лесной отлучки — они несли воду.
Наконец-то! — просияла Арэнк. Она поднялась с Земли и запела, обращаясь к детям их народную песенку.
"Милый дождь, о великий дождь! Приходи к нам скорее! Чтобы наш, всеми любимый вождь! Смог за нас помолиться в апреле!"
Дети радостно подхватили.
Когда Авонэко с братьями оказались совсем близко — Арэнк окликнула Авонэко. Авонэко! Какой же ты молодец! Сегодня ты — герой племени! Дети так ждали воду!
Авонэко благожелательно улыбнулся. Да, дорогая, Арэнк. Мы принесли воду, много воды… хочешь попить прямо сейчас немного?
Арэнк испугалась. А можно? Конечно! Пойдем! Авонэко махнул рукой в знак того, чтобы Арэнк следовала за ним, и они подошли к громадному резервуару, сооруженному из лиан и малых древесных столбов, внутри было по меньше мере 200 л воды. Хватит на всех!
Авонэко зачерпнул небольшим ковшом из чана, и протянул ковшик Арэнк. Вот. Попей. Но дети тоже хотят, я не могу первая… Брось, Арэнк, хватит на всех! Арэнк сдалась, и послушно отпила из ковша. Вода приятно обожгла холодом связки и гортань.
Как же чудесно, Авонэко! Да. Арэнк. Но если не пойдет дождь в ближайшие несколько недель, воды не останется больше нигде. А теперь зови детей! Будем поить их!
Арэнк побежала, выкрикивая имена детей, и кружа по их деревушке, созывая всех собраться у чана.
Авонэко окликнул Гайавата. Вождь! Есть разговор. Гайавата кивнул и они направились к шалашу вождя.
Глава 6
Оооо! Да это же наш малыш проснулся!!! — Шиа присвистнул, увидев заспанного Луану в проеме кабины пилота.
Луану улыбнулся. Он ещё плохо соображал. Все эти приключения порядком его вымотали, и ему хотелось лишь молча моргать.
Как спалось? — Шиа подбросил в воздухе флягу с водой, Луану скоординировав движения рук, поймал ее.
Да нормально спалось, Шиа. Где тебя черти носили? Я так отчаянно орал в рацию, когда убегал от того долбанного чудища, что думал голос сорву! Ты вообще искал меня? Хоть немного? — Луану опустился на сидение второго пилота и начал жадно пить.
Эй, эй полегче с обвинениями! Я попал в передрягу не хуже твоего! За мной гналось такое!! Что тебе и в кошмаре не приснится.
Луану осушил флягу до дна, отбросил ее в угол кабины и кашлянул:
Значит тоже в переделке был. Ясно. Я уже думал ты меня решил здесь оставить, а сам улетел домой… Глупости. Ты же знаешь, что разрешить тебе кормить собой динозавров в одиночестве я бы не смог! — Шиа расхохотался.
Эти твари очень кровожадные, Ши. Мне было реально страшно. Знаю, Лу. Но сейчас ты в безопасности и давай не будем на этом зацикливаться. Боюсь нам ещё не раз придется соревноваться с ними в выносливости!
Луану откинулся на спинку сидения и закрыл глаза.
У меня перед глазами все время стояло лицо Ану. Она тревожилась, я это видел. Как думаешь я мог поймать ее мысли на таком расстоянии? Вряд ли. Слишком много световых лет вас разделяет. Кстати о девушках. Я уже связался с Лиэрой, сообщил, что мы живы. Хоть немного успокоил ее. Они там все на ушах уже стояли, мы же не выходили на связь больше двух суток!
Луану поднял на друга глаза и улыбнулся. И что Лиэра? Упала в обморок от счастья, что ты жив? Почти. — Шиа потрепал Луану по плечу. — Мы вернемся и заберем наших девушек. Обещаю тебе. Вы с Ану и мы с Ли обязательно вернёмся сюда. Но уже победителями. А не в качестве закуски на обед для этих тварей.
Что мы будем с ними делать? Если поселимся здесь? Всех не перебьешь ведь? — Луану озабоченно заглянул Шиа в глаза, зная, что тот знает ответ. Нет, не перебьешь, друг. Но! На планете есть районы, где их нет вовсе. Для начала мы скоординируем резервации в этих точках, а позже уже будем думать. Я бы вообще самым дружелюбным из них нашел бы применение. На птеранодонах можно летать. Например. Большие эти с длинными шеями могут помогать в строительстве. И так далее…
Мыслишь ты, как мечтатель, Ши. И это хорошо. Но есть реальность… и пока что эти животные не особо дружелюбны. — Луану хлопнул по колену Шиа ладонью, — Ладно, Ши! Пришло мне время что-нибудь перекусить. Надеюсь ты не все съел и выпил под действием стресса?
Пока нет. — Шиа снова захохотал. Шутишь — уже хорошо. Значит страх отступил. Давай, иди подкрепись, а я пока с приборами разбираться буду.
Ок. — Луану кивнул и вышел из кабины пилота.
"Эх, Лу! Какой же ты еще ребенок!". Шиа метнул взгляд через фронтальное стекло корабля. — за пределами космолета были лишь тишь да гладь.
Глава 7
Если бы жизнь соприкасалась с нами в той точке Х, в которой начинается, тогда люди не испытывали бы горя. Но жизнь многогранна. И одно из ее лиц — боль. Другое — страх. И еще — совесть. А точнее ее муки. Луану внезапно осознал, что раньше никогда не разрешал себе быть добрым, в полной мере, как велит ТОТ СВЕТ, Здесь на этой планете, населенной неведомыми существами, он — всего лишь гость. И должен уважать законы существования на ней. Луану никогда не позволял себе быть добрым и светлым. Всю свою сознательную жизнь (что имела место до этого момента), он изображал из себя злостного хулигана, но пример Шиа, его старшего товарища, свершил в нем что-то вроде революции. Шиа настолько по-отечески опекал Луану (который был младше), что вера в безусловные любовь и принятие — воскресли в душе этого циника-лемурийца. Он страстно захотел стать похожим на Шиа. Стать таким же как он. Таким же добрым и великодушным. И он знал, что у него получится. Имея такого наставника — иначе быть не могло.
Луану достал из ящика спресованный белок. И пустил в рот немного полужидкой массы. Оооо! Это потрясающе вкусно. Я готов съесть таких штук пять! — воскликнул он. Затем он достал бутылку с коктейлем на основе морских минералов, и тоже отпил чуть-чуть. Мммм! Здорово. Луану откинулся на перегородку, служившую разделителем пищевого и спального отсека. И зажмурил глаза. “Как же здорово, что они оба сегодня выжили! Ведь если бы с одним из них что-то случилось — другому бы пришлось несладко. Ох как несладко!”
Теперь дело было за малым. Собрать оставшиеся минералы и коренья, образцы вулканических пород, нарвать и засушить цветов и листьев бенеттитов, а также наловить в реке местной мелкой живности и поместить в специальные заспиртованные боксы и можно лететь обратно.
Луану сам не заметил как задремал. Его разбудил голос Шиа. Оказывается был уже вечер, и Шиа предлагал ему перейти в спальный отсек. Луану сонно кивая, последовал за другом.
***
Подъем!!! — Шиа прокричал это прямо в уши Луану. — Вставай, вставай! Мы сегодня отправимся навстречу солнцу — на северную часть плато. Там нам предстоит разыскать ягоды и растения, которые по нашим предварительным данным можно будет употреблять в пищу. Вставай, соня. Времени не так много!
Луану сонно потянулся. По предварительным данным Лиэры, ты хотел сказать? Друг, нашей экспедицией занимался целый отдел. Лиэра лишь одна из учёных, а ерничать по поводу моей девушки нехорошо. — Шиа шутя погрозил Луану пальцем.
Луану потёр глаза указательными пальцами. Прости, друг. Не сдержался. Шиа потрепал младшего товарища по плечу. — Вставай. Мы здесь не для того, чтобы спать. — уже по-отечески повторил он.
Луану приподнялся на койке, и приняв сидячее положение, выпрямился.
Эээ. Если честно, уже энтузиазма у меня поубавилось. Второй встречи с этими тварями я могу и не пережить. Шиа посерьезнел. Лу, во-первых в северной части их нет, а во-вторых, мы здесь не для того, чтобы в корабле отсиживаться. Ты знал, на что подписываешься.
Шиа поднялся со стороны койки, на краешке которой сидел, и остановился в проеме отсека.
Умывайся, помолись и собирайся. Будь готов через тридцать минут. Я буду снаружи. Хочу немного насобирать плодов этих папоротников. Которые вокруг корабля. Оу! Плодов? А разве они плодоносят? Да, но они несъедобны. Но кто знает на что они могут сгодиться. Вплоть до лекарств и медикаментов. Посмотрим. В общем, если что, я снаружи. А ты поторопись. Нам нужно успеть вернуться засветло.
Шиа сказал это и вышел, а Луану снова потянулся. День обещает быть насыщенным!