Провинциалка, или Брачный Контракт
Часть 23 из 55 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Кто это его так? – шепотом спросила Тесса.
– Пока еще не знаю, – пожала я плечами. – Надеюсь, Джейми скоро поправится и обо всем мне расскажет. – В историю с Аткинсоном мне верилось с трудом. – Мне нужно вернуться домой, – добавила я. – Платье безнадежно испорчено. Купание в фонтане не помогло, а я не могу оставаться здесь в таком виде. Правда, не уверена, что тетушке с дядей и моим кузинам это придется по душе.
– Мы с Натаном тебя отвезем, – пообещала мне подруга.
– Нет же! – покачала я головой. – Ты не должна…
– Уезжать с Бала Дебютанток в самый разгар веселья? – усмехнулась Тесса. – Признаюсь, я терпеть не могу подобного рода обязательные мероприятия, где тебя рассматривают, как… Как диковинную зверюшку. Одну из тех, которых привозит из своих путешествий Натан. Но так как перед королем мы с тобой уже предстали, то вполне можем отправляться домой.
Я поблагодарила подругу, и мы поспешили к дворцу.
Вскоре Тесса отправилась разыскивать брата, договорившись, что мы встретимся возле центрального фонтана, где, кажется, уже началось цирковое представление, а я двинулась на поиски родственников.
Именно там их и обнаружила – возле того самого фонтана.
Судя по всему, Деннис Аткинсон проигрался по-крупному, поэтому со скорбным лицом стоял возле оживленной Эммы. Дженни улыбалась лорду Ирвингу – тот не только дважды приглашал ее на танец, но и сейчас не отходил от кузины ни на шаг.
Еще тогда, в Бальном Зале, Томас Ирвинг показался довольно милым, и я решила присмотреться к нему получше.
На вид казалось, что молодому лорду около тридцати; это был крупный мужчина с копной светлых волос и приятной улыбкой. Судя по всему, он был любителем поесть – они с Дженни держали в руках блюдца, на которых я заметила тарталетки с малиновым варением.
И не по одной, а несколько.
Дядя негромко общался с кем-то из знакомых, тетушка посматривала на своих дочерей, но затем устремила взгляд на меня.
– Агата! – нахмурила она брови. – Почему ты ушла из Бального Зала и ничего мне об этом не сказала? Тебя повсюду искал лорд Маркли, и не он один. – Тут тетя нахмурилась еще сильнее. – Это что еще такое? Что случилось с твоим платьем?!
– Вы правы, тетушка! – картинно вздохнула я. – С моим платьем произошло нечто ужасное, и имя ему… малиновые тарталетки!
– Как такое понимать?!
– Они оказались настолько вкусными, что я, признаюсь, не удержалась. Но так как моя матушка умерла еще в моем младенчестве, то у нее не было возможности обучить меня надлежащим манерам. Например, как правильно есть, не заляпав все вокруг.
– Судя по всему, ты их ела руками! – язвительно заявила Эмма, указав на одно из пятен возле моего локтя, которое мы с Тессой не заметили.
Лорд Аткинсон тут же подобострастно захихикал.
– Именно так и было, моя дорогая кузина! – сладким голосом отозвалась я. – Ты права, я ела их руками. М-м-м, такая вкуснотища! – и постаралась усилить в голосе лонширский акцент.
Впрочем, лорд Ирвинг тут же встал на мою защиту, подтвердив, что малиновые тарталетки – несказанное блаженство. Он сам с трудом удерживается от того, чтобы не наброситься и не есть их руками, так что не стоит корить меня за маленькую слабость.
Тем самым он стал мне нравиться еще больше.
– Тебе придется немедленно вернуться домой, Агата! – ледяным тоном произнесла тетя. – В таком виде ты не можешь больше оставаться во дворце.
Я картинно вздохнула.
– Вы бы знали, тетя Доротея, как сильно я корю себя за подобный порыв!
– Я же говорила, матушка, что от Агаты будут одни проблемы! – подлила масла в огонь Эмма. – Ей нельзя показываться в высшем обществе. Представляю, что о нас подумали – ведь это мы ее сюда привезли!
На это я выдавила из себя любезную улыбку.
Но даже если Доротея Ратфорт и мечтала никогда больше не показываться со мной в высшем обществе Эндена, она не могла это провернуть. Договор с Воллесами предусматривал как раз обратное.
– Вам не стоит беспокоиться, – отозвалась я. – Меня отвезут Тесса и ее брат, они тоже собираются домой. Обещаю, я не доставлю вам никаких проблем. И еще, клянусь, больше никаких малиновых тарталеток!
Тут к нам подошли Доннеты, и на лице тети заиграла любезная улыбка. Быть может, потому что Эмма моментально позабыла о своем лорде Аткинсоне и перекинулась на Натана?
Правда, двоюродный тетушкин племянник оказался нечувствителен к чарам моей кузины. Вежливо ей улыбнулся, после чего так же вежливо вызвался по дороге домой завезти еще и меня.
Не прошло и пяти минут, как я попала в обитое темным бархатом нутро кареты Доннетов.
– И все же, Агата, – произнес Натан, – скажите мне, что произошло? Тесса молчит, словно бравый элирийский шпион на допросе у врагов Короны. Но ваше платье в крови, я же это вижу. – В малиновые тарталетки лорд Доннет, ясное дело, не поверил. – Судя по вашему цветущему виду, кровь все-таки чужая. Так что же случилось на самом деле?
И я вздохнула, понимая, что придется врать еще и брату Тессы.
***
Утро в особняке на улице Роз в очередной раз началось ближе к обеду, потому что история умалчивала, во сколько Ратфорты вернулись с Бала Дебютанток. К тому времени я давно уже была в кровати и видела седьмые сны. Зато проснулась привычно рано, после чего извелась от ожидания, понимая, что жизнь в столице подчинялась совсем другому, отличному от лонширского ритму.
Наконец, явилась служанка, сообщив, что хозяева поднялись и я смело могу спускаться к завтраку, который уже накрывают в столовой. Элиша, опухшая от слез, со все еще красными глазами, принялась поправлять мою прическу, хотя я много раз успела ей сказать, что справлюсь со всем сама.
И куда больше раз я просила ее так сильно не убиваться.
Согласна, за Джейми очень тревожно, но с ним все будет в полном порядке! Он у нас сильный, а в его второй ипостаси заложена способность к ускоренной регенерации – об этом мне говорили наставники.
К тому же отсутствие новостей от герцога Эрворда вовсе не означало, что эти новости будут ужасными и поэтому он не хочет меня расстраивать, откладывая все на потом. Это значит лишь то, что его светлость пришлет письмо чуть позже, в принятое для Эндена время.
Кроме того, Элиша сама заявила, что наслышана о лонширских Кроули, чьи обширные земли лежали в восточной части нашей провинции. Возможно, у Кристиана Кроули есть родня из Лоншира, или даже у него самого наши корни.
Это было еще одним подтверждением тому, что герцог Эрволд ни в коем случае не подведет.
– Джейми жив, – уверенно произнесла я. Затем добавила: – Я это чувствую, Элиша! Он обязательно поправится и очень скоро к нам вернется. Вот увидишь!
Горничная, все еще всхлипывая, быстро переплела мне косы, которые успели растрепаться, пока я читала книгу по артефакторике, а Кроша, впав в детство, сжевала вплетенные в них синие ленты.
Затем поспешила вниз.
Нет, не в большую столовую к накрытому столу, за которым снова восседал с «Вестником Эндена» один лишь Катберт Ратфорт, а к уже ставшему традиционным утреннему разбору букетов в большой гостиной.
Войдя, поздоровалась, искренне порадовавшись за Дженни, которая со счастливым видом прижимала к груди нежно-розовый букет. Оказалось, цветы ей прислал лорд Ирвинг вместе с приглашением на прогулку.
Не выдержав, Дженни кинулась мне на шею, после чего закружила по комнате.
– И пусть у Томаса Ирвинга только пять баллов по твоей шкале, матушка, – остановившись, заявила она матери, – но он мне нравится! Нравится, и все тут!..
– Только не вздумай принимать поспешных решений, Дженни! – нахмурилась Доротея Ратфорт. – Брачный Сезон только начался, и я рассчитываю на куда более выгодную партию, чем Томас Ирвинг. У него всего-то десять тысяч годового дохода, а его дом находится на улице Травессет. Подумай, какое будущее он тебе обеспечит?!
– Всяко лучшее, чем будущее с генералом Кроммоном, матушка! – парировала Дженни.
После чего заявила, что она непременно примет приглашение лорда Ирвинга, и ей наплевать, насколько большой у того доход и в каком квартале расположен его дом. А старому вояке, вновь приславшему ей цветы, стоит отказать, причем немедленно.
Она больше никогда не желает его видеть.
К тому же Дженни хотела, чтобы я отправилась вместе с ней на прогулку с Томасом Ирвингом и лично убедилась, насколько тот приятный собеседник и хороший человек.
В ответ на ее просьбу я растерянно пожала плечами. Мне казалось, что мое присутствие на чужом свидании будет лишним, но тут Эмма капризным голосом заявила, что она тоже пойдет, и Дженни кинула на меня испуганный взгляд.
Мне было прекрасно известно, что означал этот высокомерный тон и надменный взгляд Эммы. Она собиралась отбить лорда Ирвинга у своей сестры – исключительно чтобы позабавиться, – и мне это нисколько не понравилось.
Я не собиралась допускать ничего подобного, поэтому тут же дала свое согласие отправиться вместе с Дженни.
– Лорд Аткинсон прислал мне букет, – заявила Эмма, и я навострила уши.
Лорд Аткинсон был интересен не только ей, но и мне, правда, совсем по другому поводу. Я решила, что если тот пригласил кузину на свидание, то мне стоит непременно напроситься вместе с ней. Нет, вовсе не с целью увести у двоюродной сестры ее кавалера, а чтобы узнать, может ли Деннис Аткинсон быть как-то связан с тем, что произошло с Джейми.
– Но приглашения на свидание от него все еще нет. Наверное, он до сих пор выбирает место, которое могло бы поразить мое воображение, – многозначительно произнесла Эмма. – Быть может, лорд Аткинсон пригласит меня в оперу на премьеру? В Королевском Театре дают «Эрлевиду», и, говорят, билеты туда не достать.
Пока она разглагольствовала, я под молчаливым взглядом тети получила одобренные ею карточки. Их было семь, хотя букетов мне прислали значительно больше. Но остальные дарители занимали слишком низкие места в шкале Доротеи Ратфорт, поэтому не прошли тетушкину цензуру.
Первая попавшаяся на глаза карточка была от лорда Маркли, с сожалением сообщавшего, что он прибыл на бал, когда я уже уехала. Артур Маркли спрашивал, все ли со мной в порядке – до него дошли слухи, что у меня разболелась голова, поэтому пришлось спешно возвращаться домой.
В конце записки он намекал, что мечтает меня проведать и лично убедиться, что я здорова.
– Вчера Артур Маркли и не подумал приглашать на танец Эмму, – шепнула мне на ухо Дженни, – несмотря на все ее ужимки и его собственные слова. Уехал сразу же, как только узнал, что тебя на балу нет.
– Пусть лорд Марки приходит к завтрашнему утреннему чаю, – деловито произнесла тетя.
В руках у нее появилась учетная книга, а служанка уже спешила к ней с пером и чернильницей, и я поняла…
О да, тетушка собиралась составлять график свиданий, куда тут же вписала мое имя рядом с именем Артура Маркли; Дженни – с Томасом Ирвингом, после чего добавила везде Эмму.
Судя по всему, нам от нее было уже не отвязаться.
Затем тетя подняла голову и уставилась на меня требовательным взглядом. Пожав плечами, я вытащила из стопки следующую карточку.
Она и букет с нежными фрезиями оказались от Натана Доннета.
Брат Тессы намекал, что не успел рассказать мне историю о злосчастном путешествии, поэтому приглашал меня прокатиться с ним в его экипаже, после чего отведать кофе. Новомодный для этого мира напиток, привезенный в Элирию с востока, только набирал в столице популярность, и Натан Доннет собирался показать мне, как именно его пьют коренные жители.
– Пока еще не знаю, – пожала я плечами. – Надеюсь, Джейми скоро поправится и обо всем мне расскажет. – В историю с Аткинсоном мне верилось с трудом. – Мне нужно вернуться домой, – добавила я. – Платье безнадежно испорчено. Купание в фонтане не помогло, а я не могу оставаться здесь в таком виде. Правда, не уверена, что тетушке с дядей и моим кузинам это придется по душе.
– Мы с Натаном тебя отвезем, – пообещала мне подруга.
– Нет же! – покачала я головой. – Ты не должна…
– Уезжать с Бала Дебютанток в самый разгар веселья? – усмехнулась Тесса. – Признаюсь, я терпеть не могу подобного рода обязательные мероприятия, где тебя рассматривают, как… Как диковинную зверюшку. Одну из тех, которых привозит из своих путешествий Натан. Но так как перед королем мы с тобой уже предстали, то вполне можем отправляться домой.
Я поблагодарила подругу, и мы поспешили к дворцу.
Вскоре Тесса отправилась разыскивать брата, договорившись, что мы встретимся возле центрального фонтана, где, кажется, уже началось цирковое представление, а я двинулась на поиски родственников.
Именно там их и обнаружила – возле того самого фонтана.
Судя по всему, Деннис Аткинсон проигрался по-крупному, поэтому со скорбным лицом стоял возле оживленной Эммы. Дженни улыбалась лорду Ирвингу – тот не только дважды приглашал ее на танец, но и сейчас не отходил от кузины ни на шаг.
Еще тогда, в Бальном Зале, Томас Ирвинг показался довольно милым, и я решила присмотреться к нему получше.
На вид казалось, что молодому лорду около тридцати; это был крупный мужчина с копной светлых волос и приятной улыбкой. Судя по всему, он был любителем поесть – они с Дженни держали в руках блюдца, на которых я заметила тарталетки с малиновым варением.
И не по одной, а несколько.
Дядя негромко общался с кем-то из знакомых, тетушка посматривала на своих дочерей, но затем устремила взгляд на меня.
– Агата! – нахмурила она брови. – Почему ты ушла из Бального Зала и ничего мне об этом не сказала? Тебя повсюду искал лорд Маркли, и не он один. – Тут тетя нахмурилась еще сильнее. – Это что еще такое? Что случилось с твоим платьем?!
– Вы правы, тетушка! – картинно вздохнула я. – С моим платьем произошло нечто ужасное, и имя ему… малиновые тарталетки!
– Как такое понимать?!
– Они оказались настолько вкусными, что я, признаюсь, не удержалась. Но так как моя матушка умерла еще в моем младенчестве, то у нее не было возможности обучить меня надлежащим манерам. Например, как правильно есть, не заляпав все вокруг.
– Судя по всему, ты их ела руками! – язвительно заявила Эмма, указав на одно из пятен возле моего локтя, которое мы с Тессой не заметили.
Лорд Аткинсон тут же подобострастно захихикал.
– Именно так и было, моя дорогая кузина! – сладким голосом отозвалась я. – Ты права, я ела их руками. М-м-м, такая вкуснотища! – и постаралась усилить в голосе лонширский акцент.
Впрочем, лорд Ирвинг тут же встал на мою защиту, подтвердив, что малиновые тарталетки – несказанное блаженство. Он сам с трудом удерживается от того, чтобы не наброситься и не есть их руками, так что не стоит корить меня за маленькую слабость.
Тем самым он стал мне нравиться еще больше.
– Тебе придется немедленно вернуться домой, Агата! – ледяным тоном произнесла тетя. – В таком виде ты не можешь больше оставаться во дворце.
Я картинно вздохнула.
– Вы бы знали, тетя Доротея, как сильно я корю себя за подобный порыв!
– Я же говорила, матушка, что от Агаты будут одни проблемы! – подлила масла в огонь Эмма. – Ей нельзя показываться в высшем обществе. Представляю, что о нас подумали – ведь это мы ее сюда привезли!
На это я выдавила из себя любезную улыбку.
Но даже если Доротея Ратфорт и мечтала никогда больше не показываться со мной в высшем обществе Эндена, она не могла это провернуть. Договор с Воллесами предусматривал как раз обратное.
– Вам не стоит беспокоиться, – отозвалась я. – Меня отвезут Тесса и ее брат, они тоже собираются домой. Обещаю, я не доставлю вам никаких проблем. И еще, клянусь, больше никаких малиновых тарталеток!
Тут к нам подошли Доннеты, и на лице тети заиграла любезная улыбка. Быть может, потому что Эмма моментально позабыла о своем лорде Аткинсоне и перекинулась на Натана?
Правда, двоюродный тетушкин племянник оказался нечувствителен к чарам моей кузины. Вежливо ей улыбнулся, после чего так же вежливо вызвался по дороге домой завезти еще и меня.
Не прошло и пяти минут, как я попала в обитое темным бархатом нутро кареты Доннетов.
– И все же, Агата, – произнес Натан, – скажите мне, что произошло? Тесса молчит, словно бравый элирийский шпион на допросе у врагов Короны. Но ваше платье в крови, я же это вижу. – В малиновые тарталетки лорд Доннет, ясное дело, не поверил. – Судя по вашему цветущему виду, кровь все-таки чужая. Так что же случилось на самом деле?
И я вздохнула, понимая, что придется врать еще и брату Тессы.
***
Утро в особняке на улице Роз в очередной раз началось ближе к обеду, потому что история умалчивала, во сколько Ратфорты вернулись с Бала Дебютанток. К тому времени я давно уже была в кровати и видела седьмые сны. Зато проснулась привычно рано, после чего извелась от ожидания, понимая, что жизнь в столице подчинялась совсем другому, отличному от лонширского ритму.
Наконец, явилась служанка, сообщив, что хозяева поднялись и я смело могу спускаться к завтраку, который уже накрывают в столовой. Элиша, опухшая от слез, со все еще красными глазами, принялась поправлять мою прическу, хотя я много раз успела ей сказать, что справлюсь со всем сама.
И куда больше раз я просила ее так сильно не убиваться.
Согласна, за Джейми очень тревожно, но с ним все будет в полном порядке! Он у нас сильный, а в его второй ипостаси заложена способность к ускоренной регенерации – об этом мне говорили наставники.
К тому же отсутствие новостей от герцога Эрворда вовсе не означало, что эти новости будут ужасными и поэтому он не хочет меня расстраивать, откладывая все на потом. Это значит лишь то, что его светлость пришлет письмо чуть позже, в принятое для Эндена время.
Кроме того, Элиша сама заявила, что наслышана о лонширских Кроули, чьи обширные земли лежали в восточной части нашей провинции. Возможно, у Кристиана Кроули есть родня из Лоншира, или даже у него самого наши корни.
Это было еще одним подтверждением тому, что герцог Эрволд ни в коем случае не подведет.
– Джейми жив, – уверенно произнесла я. Затем добавила: – Я это чувствую, Элиша! Он обязательно поправится и очень скоро к нам вернется. Вот увидишь!
Горничная, все еще всхлипывая, быстро переплела мне косы, которые успели растрепаться, пока я читала книгу по артефакторике, а Кроша, впав в детство, сжевала вплетенные в них синие ленты.
Затем поспешила вниз.
Нет, не в большую столовую к накрытому столу, за которым снова восседал с «Вестником Эндена» один лишь Катберт Ратфорт, а к уже ставшему традиционным утреннему разбору букетов в большой гостиной.
Войдя, поздоровалась, искренне порадовавшись за Дженни, которая со счастливым видом прижимала к груди нежно-розовый букет. Оказалось, цветы ей прислал лорд Ирвинг вместе с приглашением на прогулку.
Не выдержав, Дженни кинулась мне на шею, после чего закружила по комнате.
– И пусть у Томаса Ирвинга только пять баллов по твоей шкале, матушка, – остановившись, заявила она матери, – но он мне нравится! Нравится, и все тут!..
– Только не вздумай принимать поспешных решений, Дженни! – нахмурилась Доротея Ратфорт. – Брачный Сезон только начался, и я рассчитываю на куда более выгодную партию, чем Томас Ирвинг. У него всего-то десять тысяч годового дохода, а его дом находится на улице Травессет. Подумай, какое будущее он тебе обеспечит?!
– Всяко лучшее, чем будущее с генералом Кроммоном, матушка! – парировала Дженни.
После чего заявила, что она непременно примет приглашение лорда Ирвинга, и ей наплевать, насколько большой у того доход и в каком квартале расположен его дом. А старому вояке, вновь приславшему ей цветы, стоит отказать, причем немедленно.
Она больше никогда не желает его видеть.
К тому же Дженни хотела, чтобы я отправилась вместе с ней на прогулку с Томасом Ирвингом и лично убедилась, насколько тот приятный собеседник и хороший человек.
В ответ на ее просьбу я растерянно пожала плечами. Мне казалось, что мое присутствие на чужом свидании будет лишним, но тут Эмма капризным голосом заявила, что она тоже пойдет, и Дженни кинула на меня испуганный взгляд.
Мне было прекрасно известно, что означал этот высокомерный тон и надменный взгляд Эммы. Она собиралась отбить лорда Ирвинга у своей сестры – исключительно чтобы позабавиться, – и мне это нисколько не понравилось.
Я не собиралась допускать ничего подобного, поэтому тут же дала свое согласие отправиться вместе с Дженни.
– Лорд Аткинсон прислал мне букет, – заявила Эмма, и я навострила уши.
Лорд Аткинсон был интересен не только ей, но и мне, правда, совсем по другому поводу. Я решила, что если тот пригласил кузину на свидание, то мне стоит непременно напроситься вместе с ней. Нет, вовсе не с целью увести у двоюродной сестры ее кавалера, а чтобы узнать, может ли Деннис Аткинсон быть как-то связан с тем, что произошло с Джейми.
– Но приглашения на свидание от него все еще нет. Наверное, он до сих пор выбирает место, которое могло бы поразить мое воображение, – многозначительно произнесла Эмма. – Быть может, лорд Аткинсон пригласит меня в оперу на премьеру? В Королевском Театре дают «Эрлевиду», и, говорят, билеты туда не достать.
Пока она разглагольствовала, я под молчаливым взглядом тети получила одобренные ею карточки. Их было семь, хотя букетов мне прислали значительно больше. Но остальные дарители занимали слишком низкие места в шкале Доротеи Ратфорт, поэтому не прошли тетушкину цензуру.
Первая попавшаяся на глаза карточка была от лорда Маркли, с сожалением сообщавшего, что он прибыл на бал, когда я уже уехала. Артур Маркли спрашивал, все ли со мной в порядке – до него дошли слухи, что у меня разболелась голова, поэтому пришлось спешно возвращаться домой.
В конце записки он намекал, что мечтает меня проведать и лично убедиться, что я здорова.
– Вчера Артур Маркли и не подумал приглашать на танец Эмму, – шепнула мне на ухо Дженни, – несмотря на все ее ужимки и его собственные слова. Уехал сразу же, как только узнал, что тебя на балу нет.
– Пусть лорд Марки приходит к завтрашнему утреннему чаю, – деловито произнесла тетя.
В руках у нее появилась учетная книга, а служанка уже спешила к ней с пером и чернильницей, и я поняла…
О да, тетушка собиралась составлять график свиданий, куда тут же вписала мое имя рядом с именем Артура Маркли; Дженни – с Томасом Ирвингом, после чего добавила везде Эмму.
Судя по всему, нам от нее было уже не отвязаться.
Затем тетя подняла голову и уставилась на меня требовательным взглядом. Пожав плечами, я вытащила из стопки следующую карточку.
Она и букет с нежными фрезиями оказались от Натана Доннета.
Брат Тессы намекал, что не успел рассказать мне историю о злосчастном путешествии, поэтому приглашал меня прокатиться с ним в его экипаже, после чего отведать кофе. Новомодный для этого мира напиток, привезенный в Элирию с востока, только набирал в столице популярность, и Натан Доннет собирался показать мне, как именно его пьют коренные жители.