Провинциалка, или Брачный Контракт
Часть 19 из 55 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Тут я заметила еще одну группу – облепленный благородными леди самых кровожадных намерений, в нашу сторону двигался молодой темноволосый мужчина. Из-за обилия тех самых дам и их блестящих украшений я сразу и не разглядела, на кого идет охота.
Но подумала, что это становится забавным.
– Жаль, что нет попкорна, – вздохнула я, на что Эмма, кинув страдальческий взгляд в сторону Аткинсона, который все еще был далеко, повернулась ко мне и поинтересовалась раздраженно:
– Какого еще попкорна? Что это такое?
– У нас в Лоншире такое едят, – отозвалась я, затем стала прикидывать расклад.
В отличие от Эмминого кавалера, темноволосый лорд двигался в нашу сторону намного увереннее.
– Мне кажется… О, я почти уверена, что это лорд Доннет! – прищурившись, выдохнула Эмма. – Неужели он идет к нам?! Матушка будет довольна, это куда более выгодная для меня партия, чем Деннис Аткинсон! Лорд Доннет богат и пользуется расположением короля, к тому же он все время в море – что еще можно пожелать от мужа?!
У меня были немного другие взгляды на брак, но я не собиралась обсуждать их с Эммой, поэтому лишь пожала плечами. К тому же меня не оставляло ощущение, что лорд Доннет вряд ли так сильно заинтересован в моей кузине, как ей бы этого хотелось.
Но чтобы как-то скрасить время, я предложила Катберту Ратфорту шутливое пари. Сделать ставки на то, кто из этих двух джентльменов подойдет к нам первым.
Денег у меня не было, но остался еще один бочонок эля из Лоншира, который я собиралась поставить… Да, на лорда Доннета.
Уверена, смелый путешественник на край света меня не подведет!
Дядя же со своей стороны собирался милостиво позволить мне взять одну из своих лошадей, которых Ратфорты держали в конюшне Паркерсона, чтобы я могла прокатиться по столице.
После чего с важным видом заявил, что он-то знает: лорд Доннет вряд ли движется в нашу сторону. Куда больше того интересует юная Кларисса Хатчинсон. Лорд Хатчинсон недавно хвастал, что его дочь получит брачное предложение от лорда Доннета еще до момента, когда тот отправится в очередное путешествие.
Так что дядя ставил на Аткинсона.
Но проиграл, потому что лорд Натан Доннет, блестящий дипломат и известный путешественник, подошел к нам первым.
Поклонился Катберту Ратфорту, затем нам с Эммой. Я видела, как кузина спрятала довольную улыбку за веером, после чего уставилась на Натана Доннета, дожидаясь, когда тот пригласит ее на танец.
Я же собиралась остаться в компании дяди, так и так подарив ему последний бочонок, после чего продолжить делать шутливые ставки. К тому же думала намекнуть лорду Ратфорту, что неплохо знакома с игрой в вист. Долгими зимними вечерами, когда в «Зеленом Доле» было совершенно нечего делать, я подвизалась играть со своими наставниками…
– Леди Ратфорт! – поклонился мне лорд Доннет. – Вы позволите пригласить вас на танец? С вашего разрешения, лорд Ратфорт!
Эмма выронила веер – хорошо, тот крепился к запястью на ленте, иначе бы грохнулся к ее ногам, – а я округлила глаза от изумления. Преследовавшая Натана Доннета старушка в черном, которую, похоже, послали, на убой… Вернее, чтобы та любыми способами раздобыла внучке или правнучке кавалера, клацнула вставной челюстью.
Дядя кашлянул от неожиданности, затем поправил тугой воротник белоснежной сорочки.
– Ну что же, раз так… – с замешательством в голосе произнес он. – Иди, Агата! Я позволяю.
И я ушла, все еще тараща глаза на Натана Доннета, оставив дядюшку один на один с разъяренной Эммой. Правда, я надеялась, что вскоре та сменит гнев на милость, потому что к ним уже спешила тетя Доротея с лордом Аткинсоном, отбитым у Стефании Ирлетт.
Молодой длинноволосый лорд – да простят меня за подобные мысли! – чем-то напоминал мне породистую лошадь.
– О боги, лорд Доннет! – очнувшись, обратилась я к шагавшему рядом мужчине, вежливо поддерживавшему меня под локоть. – Вы хоть представляете, что вы натворили?!
– Что именно я натворил? – улыбаясь, поинтересовался Натан Доннет.
На это я отстраненно подумала, что у него чудесная улыбка – искренняя и широкая, придававшая его лицу мальчишеское выражение.
– Что о вас подумает столичное общество? Вы пригласили на первый танец никому не известную бедную провинциалку, да еще здесь, во дворце, на Балу Дебютанток, где все мужчины наперечет и по строгой записи? Подозреваю, вас многократно проклянут, а меня уже скоро прикопают под кустом в королевском саду.
Натан Доннет, продолжая улыбаться, пообещал: он непременно убережет меня от столь незавидной участи, а проклятия ему не страшны. Он и не с таким встречался в своих странствиях!..
После этого повел меня в центр зала каким-то слишком уж длинным путем, по дороге не забывая представлять всем, кто попадался у нас на пути. Я шла за ним в полнейшем недоумении, постоянно останавливаясь, улыбаясь и кланяясь, а еще спиной, боком, щеками, всем телом ощущая на себе пронзительные и недоуменные взгляды собравшихся.
– Признаюсь, я теряюсь в догадках, – не выдержав, заявила ему, когда мы раскланялись с очередной группой знакомых, – о том, что происходит на самом деле. Неужели вы проиграли пари, и ваше наказание найти себе на Балу Дебютанток самую неподходящую пару? Если так, то вы вышли из него с честью, лорд Доннет!
Он снова улыбнулся.
– Нет же, леди Ратфорт! С моей стороны это исключительно проявление доброй воли и веление моей души. Вы позволите называть вас Агатой?
– Конечно же, позволю, – отозвалась я. – Подозреваю, нам уже столько раз пожелали гореть в аду, что мы непременно станем компаньонами в дьявольском пламени.
В ответ он рассмеялся – вот так, от всего сердца, – и мне показалось, что число желающих моей смерти выросло в геометрической прогрессии.
– Но все же, вы мне так и не дали ответ, лорд Доннет!
– Натан, – подсказал он. – Раз уж быть нам компаньонами в адском котле, то меня порадует, если вы станете звать меня по имени.
– Согласна, – отозвалась я, – это справедливая сделка. Но только в том случае, если вы честно расскажете о причинах вашего подозрительного поведения.
– Собираетесь поторговаться?
– Именно это я и делаю, – улыбнулась ему. – Или же… Все-таки позвольте мне угадать! Быть может, вы не совсем здоровы? Какая-то разновидность туземной лихорадки, затуманивающая разум, которая проявила себя через неделю после возвращения?
Еще один смешок. Судя по всему, я не угадала.
– Натан, – подсказал он. – Сделка есть сделка, Агата!
– Так и быть, – сдалась я. – Итак, Натан, в чем же дело?
– Стараюсь всеми силами загладить свою вину. Признаюсь, я был не слишком вежлив этим днем в доме Ратфортов, хотя вы помогли моей сестре, когда она попала в неприятности с Таггери. Но при этом я нисколько не прогадал – и тогда, в библиотеке Ратфортов, и сейчас я ловлю себя на мысли, что эгоистично наслаждаюсь вашим обществом.
– Натан…
Впрочем, он тут же перевел разговор на другое.
– Тесса горит желанием с вами встретиться. Прожужжала мне все уши, умоляя разыскать вас после первого танца. С моего согласия ее пригласил лорд Ринкис, так что мы подойдем к ним позже.
– О, я буду рада, если вы отведете меня к своей сестре!
– Отведу, но не сразу, – вновь улыбнулся он. – Сперва вам придется какое-то время довольствоваться моим обществом. Я собираюсь выполнить обещанное и рассказать вам окончание истории о той роковой экспедиции.
Переговариваясь, мы добрались до собиравшихся в центре зала пар.
Я увидела Дженни с генералом Кроммоном, и кузина помахала мне приветливо. Подозреваю, бравому вояке удалось ее накормить, так что выглядела она порозовевшей и, кажется, довольной происходящим.
Тесса тоже была здесь с незнакомым мне лордом Ринкисом, одобренным ее братом, а чуть позже появилась Эмма под ручку со спасенным тетей лордом Аткинсоном.
Тут распорядитель громким голосом передал волю короля – считать Бал Дебютанток открытым, – после чего объявил контрданс.
Поклонившись Натану, я встала напротив него. Порадовалась, что неплохо знала этот танец, так что опозориться мне не грозило. Заодно мельком подумала, что прием в королевском дворце обещает быть не таким уж скучным!
Глава 8
Мы танцевали с Натаном два раза подряд, после чего я заявила лорду Доннету, что тот окончательно разрушил свою репутацию. Его рейтинг в глазах приглашенных на Бал Дебютанток опустился так низко, что к жизни его уже не вернуть.
На это Натан, посмеиваясь над моим замечанием, разрешил пригласить меня одному из своих друзей, лорду Томасу Ирвингу. После очередного контрданса тот отвел меня к компании молодых джентльменов, с увлечением слушавших рассказ Натана о том, с чем он столкнулся на далеких восточных берегах.
Но это все еще не была обещанная мне история – лорд Доннет намекнул, что придется немного подождать, но непременно в его компании. Уговор есть уговор, он обязательно мне обо всем расскажет.
А пока что… Быть может, я желаю немного перекусить?
И двое джентльменов тут же вызывались принести мне угощение.
К тому же Натан нисколько не возражал, когда я позвала в нашу компанию Дженни, улизнувшую от своего генерала. Подумывала я и насчет Эммы, но ее на очередной танец пригласил Аткинсон, а это означало, что тот либо серьезно увлекся моей кузиной, либо проигранная дяде сумма оказалась впечатляющей.
Как бы там ни было, Эмма выглядела вполне довольной собой.
Тут Натан, спохватившись, отправился разыскивать свою сестру, а нас с Дженни продолжили развлекать его друзья. При этом я постоянно чувствовала себя то ли злой феей, то ли похитительницей у других Рождества, переманив внимание большей части гостей мужского пола.
– Леди Ратфорт? – раздался над ухом незнакомый мужской голос, и я повернулась, все еще продолжая улыбаться чьей-то шутке.
Удивилась – этого человека я раньше не видела. Его мне не представляли, иначе бы я обязательно запомнила.
Потому что он был из тех, кто запоминается.
Чуть больше тридцати лет, высокий и физически развитый, незнакомец производил впечатление зрелого и уверенного в себе мужчины. Быть может, он мог показаться чуть коренастым, но в Лоншире такого назвали бы крепко стоящим на ногах.
У него было умное лицо и проницательные темно-серые глаза, резкий взгляд которых прятался под темными ресницами, а еще открытый лоб и твердо очерченные губы.
Привлекательный, подумала я про себя, но не такой идеальный красавчик, как Натан Доннет или же сокрушительного вида герцог Эрволд.
Мужчина смотрел на меня оценивающе, но при этом меня не оставляло ощущение, что в его глазах проскальзывало одобрение.
– Если вы искали Агату Ратфорт, – все еще улыбаясь предыдущей шутке, отозвалась я, – то вы ее нашли. Но мы с вами до сих пор не знакомы.
– Лорд Эндрю Соррес, – поклонился он. – Всегда к вашим услугам, леди Ратфорт!
– Приятная встреча, лорд Соррес! – улыбнулась ему, нисколько не смутившись под его очередным внимательным взглядом.
Мне казалось, что после сегодняшнего бала я обзавелась броней в пару сантиметров толщиной.
Как Кроша.
Но подумала, что это становится забавным.
– Жаль, что нет попкорна, – вздохнула я, на что Эмма, кинув страдальческий взгляд в сторону Аткинсона, который все еще был далеко, повернулась ко мне и поинтересовалась раздраженно:
– Какого еще попкорна? Что это такое?
– У нас в Лоншире такое едят, – отозвалась я, затем стала прикидывать расклад.
В отличие от Эмминого кавалера, темноволосый лорд двигался в нашу сторону намного увереннее.
– Мне кажется… О, я почти уверена, что это лорд Доннет! – прищурившись, выдохнула Эмма. – Неужели он идет к нам?! Матушка будет довольна, это куда более выгодная для меня партия, чем Деннис Аткинсон! Лорд Доннет богат и пользуется расположением короля, к тому же он все время в море – что еще можно пожелать от мужа?!
У меня были немного другие взгляды на брак, но я не собиралась обсуждать их с Эммой, поэтому лишь пожала плечами. К тому же меня не оставляло ощущение, что лорд Доннет вряд ли так сильно заинтересован в моей кузине, как ей бы этого хотелось.
Но чтобы как-то скрасить время, я предложила Катберту Ратфорту шутливое пари. Сделать ставки на то, кто из этих двух джентльменов подойдет к нам первым.
Денег у меня не было, но остался еще один бочонок эля из Лоншира, который я собиралась поставить… Да, на лорда Доннета.
Уверена, смелый путешественник на край света меня не подведет!
Дядя же со своей стороны собирался милостиво позволить мне взять одну из своих лошадей, которых Ратфорты держали в конюшне Паркерсона, чтобы я могла прокатиться по столице.
После чего с важным видом заявил, что он-то знает: лорд Доннет вряд ли движется в нашу сторону. Куда больше того интересует юная Кларисса Хатчинсон. Лорд Хатчинсон недавно хвастал, что его дочь получит брачное предложение от лорда Доннета еще до момента, когда тот отправится в очередное путешествие.
Так что дядя ставил на Аткинсона.
Но проиграл, потому что лорд Натан Доннет, блестящий дипломат и известный путешественник, подошел к нам первым.
Поклонился Катберту Ратфорту, затем нам с Эммой. Я видела, как кузина спрятала довольную улыбку за веером, после чего уставилась на Натана Доннета, дожидаясь, когда тот пригласит ее на танец.
Я же собиралась остаться в компании дяди, так и так подарив ему последний бочонок, после чего продолжить делать шутливые ставки. К тому же думала намекнуть лорду Ратфорту, что неплохо знакома с игрой в вист. Долгими зимними вечерами, когда в «Зеленом Доле» было совершенно нечего делать, я подвизалась играть со своими наставниками…
– Леди Ратфорт! – поклонился мне лорд Доннет. – Вы позволите пригласить вас на танец? С вашего разрешения, лорд Ратфорт!
Эмма выронила веер – хорошо, тот крепился к запястью на ленте, иначе бы грохнулся к ее ногам, – а я округлила глаза от изумления. Преследовавшая Натана Доннета старушка в черном, которую, похоже, послали, на убой… Вернее, чтобы та любыми способами раздобыла внучке или правнучке кавалера, клацнула вставной челюстью.
Дядя кашлянул от неожиданности, затем поправил тугой воротник белоснежной сорочки.
– Ну что же, раз так… – с замешательством в голосе произнес он. – Иди, Агата! Я позволяю.
И я ушла, все еще тараща глаза на Натана Доннета, оставив дядюшку один на один с разъяренной Эммой. Правда, я надеялась, что вскоре та сменит гнев на милость, потому что к ним уже спешила тетя Доротея с лордом Аткинсоном, отбитым у Стефании Ирлетт.
Молодой длинноволосый лорд – да простят меня за подобные мысли! – чем-то напоминал мне породистую лошадь.
– О боги, лорд Доннет! – очнувшись, обратилась я к шагавшему рядом мужчине, вежливо поддерживавшему меня под локоть. – Вы хоть представляете, что вы натворили?!
– Что именно я натворил? – улыбаясь, поинтересовался Натан Доннет.
На это я отстраненно подумала, что у него чудесная улыбка – искренняя и широкая, придававшая его лицу мальчишеское выражение.
– Что о вас подумает столичное общество? Вы пригласили на первый танец никому не известную бедную провинциалку, да еще здесь, во дворце, на Балу Дебютанток, где все мужчины наперечет и по строгой записи? Подозреваю, вас многократно проклянут, а меня уже скоро прикопают под кустом в королевском саду.
Натан Доннет, продолжая улыбаться, пообещал: он непременно убережет меня от столь незавидной участи, а проклятия ему не страшны. Он и не с таким встречался в своих странствиях!..
После этого повел меня в центр зала каким-то слишком уж длинным путем, по дороге не забывая представлять всем, кто попадался у нас на пути. Я шла за ним в полнейшем недоумении, постоянно останавливаясь, улыбаясь и кланяясь, а еще спиной, боком, щеками, всем телом ощущая на себе пронзительные и недоуменные взгляды собравшихся.
– Признаюсь, я теряюсь в догадках, – не выдержав, заявила ему, когда мы раскланялись с очередной группой знакомых, – о том, что происходит на самом деле. Неужели вы проиграли пари, и ваше наказание найти себе на Балу Дебютанток самую неподходящую пару? Если так, то вы вышли из него с честью, лорд Доннет!
Он снова улыбнулся.
– Нет же, леди Ратфорт! С моей стороны это исключительно проявление доброй воли и веление моей души. Вы позволите называть вас Агатой?
– Конечно же, позволю, – отозвалась я. – Подозреваю, нам уже столько раз пожелали гореть в аду, что мы непременно станем компаньонами в дьявольском пламени.
В ответ он рассмеялся – вот так, от всего сердца, – и мне показалось, что число желающих моей смерти выросло в геометрической прогрессии.
– Но все же, вы мне так и не дали ответ, лорд Доннет!
– Натан, – подсказал он. – Раз уж быть нам компаньонами в адском котле, то меня порадует, если вы станете звать меня по имени.
– Согласна, – отозвалась я, – это справедливая сделка. Но только в том случае, если вы честно расскажете о причинах вашего подозрительного поведения.
– Собираетесь поторговаться?
– Именно это я и делаю, – улыбнулась ему. – Или же… Все-таки позвольте мне угадать! Быть может, вы не совсем здоровы? Какая-то разновидность туземной лихорадки, затуманивающая разум, которая проявила себя через неделю после возвращения?
Еще один смешок. Судя по всему, я не угадала.
– Натан, – подсказал он. – Сделка есть сделка, Агата!
– Так и быть, – сдалась я. – Итак, Натан, в чем же дело?
– Стараюсь всеми силами загладить свою вину. Признаюсь, я был не слишком вежлив этим днем в доме Ратфортов, хотя вы помогли моей сестре, когда она попала в неприятности с Таггери. Но при этом я нисколько не прогадал – и тогда, в библиотеке Ратфортов, и сейчас я ловлю себя на мысли, что эгоистично наслаждаюсь вашим обществом.
– Натан…
Впрочем, он тут же перевел разговор на другое.
– Тесса горит желанием с вами встретиться. Прожужжала мне все уши, умоляя разыскать вас после первого танца. С моего согласия ее пригласил лорд Ринкис, так что мы подойдем к ним позже.
– О, я буду рада, если вы отведете меня к своей сестре!
– Отведу, но не сразу, – вновь улыбнулся он. – Сперва вам придется какое-то время довольствоваться моим обществом. Я собираюсь выполнить обещанное и рассказать вам окончание истории о той роковой экспедиции.
Переговариваясь, мы добрались до собиравшихся в центре зала пар.
Я увидела Дженни с генералом Кроммоном, и кузина помахала мне приветливо. Подозреваю, бравому вояке удалось ее накормить, так что выглядела она порозовевшей и, кажется, довольной происходящим.
Тесса тоже была здесь с незнакомым мне лордом Ринкисом, одобренным ее братом, а чуть позже появилась Эмма под ручку со спасенным тетей лордом Аткинсоном.
Тут распорядитель громким голосом передал волю короля – считать Бал Дебютанток открытым, – после чего объявил контрданс.
Поклонившись Натану, я встала напротив него. Порадовалась, что неплохо знала этот танец, так что опозориться мне не грозило. Заодно мельком подумала, что прием в королевском дворце обещает быть не таким уж скучным!
Глава 8
Мы танцевали с Натаном два раза подряд, после чего я заявила лорду Доннету, что тот окончательно разрушил свою репутацию. Его рейтинг в глазах приглашенных на Бал Дебютанток опустился так низко, что к жизни его уже не вернуть.
На это Натан, посмеиваясь над моим замечанием, разрешил пригласить меня одному из своих друзей, лорду Томасу Ирвингу. После очередного контрданса тот отвел меня к компании молодых джентльменов, с увлечением слушавших рассказ Натана о том, с чем он столкнулся на далеких восточных берегах.
Но это все еще не была обещанная мне история – лорд Доннет намекнул, что придется немного подождать, но непременно в его компании. Уговор есть уговор, он обязательно мне обо всем расскажет.
А пока что… Быть может, я желаю немного перекусить?
И двое джентльменов тут же вызывались принести мне угощение.
К тому же Натан нисколько не возражал, когда я позвала в нашу компанию Дженни, улизнувшую от своего генерала. Подумывала я и насчет Эммы, но ее на очередной танец пригласил Аткинсон, а это означало, что тот либо серьезно увлекся моей кузиной, либо проигранная дяде сумма оказалась впечатляющей.
Как бы там ни было, Эмма выглядела вполне довольной собой.
Тут Натан, спохватившись, отправился разыскивать свою сестру, а нас с Дженни продолжили развлекать его друзья. При этом я постоянно чувствовала себя то ли злой феей, то ли похитительницей у других Рождества, переманив внимание большей части гостей мужского пола.
– Леди Ратфорт? – раздался над ухом незнакомый мужской голос, и я повернулась, все еще продолжая улыбаться чьей-то шутке.
Удивилась – этого человека я раньше не видела. Его мне не представляли, иначе бы я обязательно запомнила.
Потому что он был из тех, кто запоминается.
Чуть больше тридцати лет, высокий и физически развитый, незнакомец производил впечатление зрелого и уверенного в себе мужчины. Быть может, он мог показаться чуть коренастым, но в Лоншире такого назвали бы крепко стоящим на ногах.
У него было умное лицо и проницательные темно-серые глаза, резкий взгляд которых прятался под темными ресницами, а еще открытый лоб и твердо очерченные губы.
Привлекательный, подумала я про себя, но не такой идеальный красавчик, как Натан Доннет или же сокрушительного вида герцог Эрволд.
Мужчина смотрел на меня оценивающе, но при этом меня не оставляло ощущение, что в его глазах проскальзывало одобрение.
– Если вы искали Агату Ратфорт, – все еще улыбаясь предыдущей шутке, отозвалась я, – то вы ее нашли. Но мы с вами до сих пор не знакомы.
– Лорд Эндрю Соррес, – поклонился он. – Всегда к вашим услугам, леди Ратфорт!
– Приятная встреча, лорд Соррес! – улыбнулась ему, нисколько не смутившись под его очередным внимательным взглядом.
Мне казалось, что после сегодняшнего бала я обзавелась броней в пару сантиметров толщиной.
Как Кроша.