Пропавшая принцесса
Часть 45 из 61 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Его глаза лихорадочно блестели, и я снова убедилась, что совсем не знаю Карнатара. Но меня к нему неудержимо тянет.
– Чего ты хочешь, Карнатар? Зачем мое возвращение? Ответь честно, я ведь заслуживаю знать правду!
– Месть, – просто ответил он, пожав плечами.
– Месть? Кому? За что? Карнатар!
Красноречивый взгляд дал понять, что отвечать он не собирается.
– А я – орудие мести, так? Карнатар, те, кому ты собираешься мстить, имеют отношение к смерти моей мамы? Они повинны в ней?
Он медленно кивнул, не сводя с меня глаз.
– Тогда, – чуть погодя проговорила я, – я сделаю все, что ты скажешь.
Его ответ заставил сердце сначала сжаться от резкой боли, а потом горло заболеть от подступивших, но не пролившихся слез.
– Ты и так сделаешь все, что я скажу. Даже если я скажу прыгнуть ко мне в постель прямо по прибытии. Тобой легко манипулировать, даже слишком. Ты уже вообразила, что влюблена в меня. Скажешь, нет?
– То есть, – я справилась с эмоциями, – ты все это устроил только для того, чтобы манипулировать мной?
– Есть много способов заставить тебя вернуться. Один из них – изобразить великую любовь к бывшей воспитаннице. Тем более что я и правда не прочь оказаться сверху.
Захотелось крушить и ломать. А еще нецензурно ругаться. И желательно расцарапать ему рожу.
– Со мной можно договариваться. Ты мог рассказать…
– Это надежнее. – Карнатар пожал плечами. – Я должен был дождаться, пока тебе не исполнится двадцать – по-настоящему, а затем тебя вернуть. Это моя работа, принцесса.
Дверь распахнулась, и донесся аромат кофе и корицы. Силианна – бледная, но на первый взгляд совершенно спокойная – произнесла:
– Господин советник, мы здесь по делу. Я понимаю, что вы жаждете пообщаться, но, увы, вынуждена попросить вас удалиться.
– Леди Харрарз. – Карнатар нехорошо прищурился. – А не…
– Спокойно! – Я подняла руку, заставляя его умолкнуть, пока маме Кэда не пришлось отправиться по известному адресу. – Мы с господином Вирне закончили. Вы свободны, Карнатар.
Я с мстительным удовольствием наблюдала, как советник раскланивается, злобно глядя на меня. Иногда принцессой быть очень даже хорошо.
– До встречи на помолвке, – хмыкнула я вслед уходящему Карнатару.
– Ты в порядке? – Силианна явно заметила мои заплаканные глаза.
– Да, все хорошо. Карнатар меня достал с этим возвращением. Если бы могла, сбежала бы еще раз, просто чтобы его позлить.
– Не надо, – тихо попросила Силианна.
Ее холодная рука неуверенно прикоснулась к моей щеке.
Я не поняла только одного – зачем он вообще приходил?
Глава двенадцатая
Силианна битый час уговаривала меня взять красивое серебряное платье. Корсет был расшит камнями, пышная юбка красиво переливалась в солнечном свете. Никаких лишних бантов, никаких шнурков, цветочков и кружев. Красивое платье, очень хорошо на мне сидевшее.
– Дейна, это то, что нужно, – восторгалась Силианна. В ее глазах стояли слезы.
– Да, – вынуждена была согласиться я. – Но я не имею права это носить. Серебряный – цвет королевской семьи.
– Как раз ты и имеешь право его носить, – возразила Силианна. – Это твое платье, милая.
– Я пока хотела бы не раскрывать тайну, которую хранила одиннадцать лет.
Леди Харрарз поджала губы.
– Я и не заставляю раскрывать свою тайну, хотя ты должна понимать, что придется. Я просто прошу согласиться на это платье. Тебе все равно понадобится что-то в этом цвете, если ты намереваешься вернуться.
Я подняла руки, любуясь красивыми расклешенными рукавами, разрезанными до локтя.
– Соглашайся, девочка, – улыбнулась Силианна.
Подошел хозяин салона, который тактично стоял в стороне, наблюдая за нами.
– Откуда у вас это платье? – спросила Силианна. – Как вы получили разрешение на этот цвет?
Хозяин салона поклонился.
– Это платье было сшито на конкурс модельеров для принцессы Жозетт, к ее помолвке. Но принцесса отказалась от платья, сочтя слишком простым для себя.
– И выбрала кружевное убожество, – пробурчала Силианна так, что слышала только я.
Она махнула хозяину, и тот снова удалился.
– Значит, Жозетт от него отказалась? – Я хмыкнула, повертевшись перед зеркалом. – Берем!
Силианна подозрительно на меня посмотрела.
– Что, только потому, что его шили для Жозетт? Дейна, ты же не собираешься устроить склоку с принцессой?
– Я? Склоку? С родной сестрой, которую так люблю? Конечно, да!
– Ох, Дейна… – Силианна махнула рукой, но я видела, что она улыбается. – Еще что-нибудь хочешь купить?
– Пирожное хочу, – вздохнула я. – Слишком много эмоций. Без сладкого ужасно болит голова.
– Расскажи мне, что случилось, – попросила Силианна. – Как ты сбежала, как попала в Риверу, как поступила в университет. Почему решила вернуться?
Я задумалась. Как сбежала? Это было гораздо проще, чем все остальное…
Я прокралась к главным воротам, никем не замеченная. В шубке и сапожках было тепло, волосы я спрятала под капюшон. Единственное, о чем я не подумала, – варежки. Идти по скользкой дороге, держа руки в карманах, не очень удобно. В маленькой сумочке, надетой через плечо, лежали несколько плиток шоколада и сверток с моим любимым сыром. Вокруг никого не было, дорога простиралась впереди, а ночь стояла совершенно безветренная.
Я в последний раз оглянулась на замок, но, не увидев света ни в одном знакомом окне, глубоко вздохнула и пошла вперед.
До города было не так уж далеко. Всего полчаса ходу, благо дорога известна так же хорошо, как и собственный дворец. А там уж соображу, как быть. Где-то в Виктеке жила леди Силианна, моя благословленная мать. Я намеревалась навестить ее, попросить защиты и все рассказать. Она приезжала всего несколько раз, но, насколько я ее помнила, всегда отличалась добротой и лаской.
Идти ночью оказалось не так страшно, как я думала. Вдоль всего пути до Алурты горели фонари. Я шла рядом с дорогой, опасаясь выходить на свет – иногда большие тракты патрулировала стража. А уж всякий стражник без труда узнает во мне принцессу и тут же отправит домой. Пару раз я пряталась в кустах – казалось, что кто-то идет. Но каждый раз, едва сердце успокаивалось, я понимала, что это всего лишь игра света и ветра.
Только войдя в городские ворота, я поняла, какую глупость сделала. Посреди зимней ночи ни один экипаж не отвезет меня в Виктек, а холод сделает свое дело. Не умру, так заболею, что тоже обернется концом.
Я растерянно стояла посреди маленькой улочки, не зная, куда идти дальше. Снять комнату на постоялом дворе? Дадут ли жилье ребенку? Или, быть может, стоит переждать до утра в круглосуточной таверне?
Закусив губу от напряжения и волнения, я побрела к центральной площади, так и не решив, как быть дальше. Народу было мало, многие косились на меня, о чем-то перешептываясь, но близко не подходили. Я изо всех сил изображала уверенность в том, что делаю, представляя, что просто иду по своим делам.
Кто-то схватил меня за рукав шубки.
– Киска, привет. – Нетрезвого вида мужчина наклонился ко мне, дыша перегаром в лицо. – Иди к папочке.
Я дернулась, пытаясь убежать, но хватка была слишком цепкой.
– Пустите меня! – крикнула я. – Немедленно!
– Какая дикая киска, – разулыбался пьяница.
Мне впервые стало по-настоящему страшно. В горле заболело от подступивших слез.
– А ну, отпусти ребенка, – раздался мужской голос.
– Пошел ты, – прохрипел державший меня.
– Девочку отпусти, – спокойно повторил мужчина.
Я рассмотрела его. Крепкий, но не воин. В поношенном пальто, без шапки. Трезвый и на вид очень опрятный.
Он размахнулся и ударил державшего меня. Со стоном тот повалился, потащив меня за собой. Но упасть мне не дали, подхватили на руки.
– Привет, – улыбнулся незнакомец.
Мне понравилась его улыбка.
– Ты кто?
– Чего ты хочешь, Карнатар? Зачем мое возвращение? Ответь честно, я ведь заслуживаю знать правду!
– Месть, – просто ответил он, пожав плечами.
– Месть? Кому? За что? Карнатар!
Красноречивый взгляд дал понять, что отвечать он не собирается.
– А я – орудие мести, так? Карнатар, те, кому ты собираешься мстить, имеют отношение к смерти моей мамы? Они повинны в ней?
Он медленно кивнул, не сводя с меня глаз.
– Тогда, – чуть погодя проговорила я, – я сделаю все, что ты скажешь.
Его ответ заставил сердце сначала сжаться от резкой боли, а потом горло заболеть от подступивших, но не пролившихся слез.
– Ты и так сделаешь все, что я скажу. Даже если я скажу прыгнуть ко мне в постель прямо по прибытии. Тобой легко манипулировать, даже слишком. Ты уже вообразила, что влюблена в меня. Скажешь, нет?
– То есть, – я справилась с эмоциями, – ты все это устроил только для того, чтобы манипулировать мной?
– Есть много способов заставить тебя вернуться. Один из них – изобразить великую любовь к бывшей воспитаннице. Тем более что я и правда не прочь оказаться сверху.
Захотелось крушить и ломать. А еще нецензурно ругаться. И желательно расцарапать ему рожу.
– Со мной можно договариваться. Ты мог рассказать…
– Это надежнее. – Карнатар пожал плечами. – Я должен был дождаться, пока тебе не исполнится двадцать – по-настоящему, а затем тебя вернуть. Это моя работа, принцесса.
Дверь распахнулась, и донесся аромат кофе и корицы. Силианна – бледная, но на первый взгляд совершенно спокойная – произнесла:
– Господин советник, мы здесь по делу. Я понимаю, что вы жаждете пообщаться, но, увы, вынуждена попросить вас удалиться.
– Леди Харрарз. – Карнатар нехорошо прищурился. – А не…
– Спокойно! – Я подняла руку, заставляя его умолкнуть, пока маме Кэда не пришлось отправиться по известному адресу. – Мы с господином Вирне закончили. Вы свободны, Карнатар.
Я с мстительным удовольствием наблюдала, как советник раскланивается, злобно глядя на меня. Иногда принцессой быть очень даже хорошо.
– До встречи на помолвке, – хмыкнула я вслед уходящему Карнатару.
– Ты в порядке? – Силианна явно заметила мои заплаканные глаза.
– Да, все хорошо. Карнатар меня достал с этим возвращением. Если бы могла, сбежала бы еще раз, просто чтобы его позлить.
– Не надо, – тихо попросила Силианна.
Ее холодная рука неуверенно прикоснулась к моей щеке.
Я не поняла только одного – зачем он вообще приходил?
Глава двенадцатая
Силианна битый час уговаривала меня взять красивое серебряное платье. Корсет был расшит камнями, пышная юбка красиво переливалась в солнечном свете. Никаких лишних бантов, никаких шнурков, цветочков и кружев. Красивое платье, очень хорошо на мне сидевшее.
– Дейна, это то, что нужно, – восторгалась Силианна. В ее глазах стояли слезы.
– Да, – вынуждена была согласиться я. – Но я не имею права это носить. Серебряный – цвет королевской семьи.
– Как раз ты и имеешь право его носить, – возразила Силианна. – Это твое платье, милая.
– Я пока хотела бы не раскрывать тайну, которую хранила одиннадцать лет.
Леди Харрарз поджала губы.
– Я и не заставляю раскрывать свою тайну, хотя ты должна понимать, что придется. Я просто прошу согласиться на это платье. Тебе все равно понадобится что-то в этом цвете, если ты намереваешься вернуться.
Я подняла руки, любуясь красивыми расклешенными рукавами, разрезанными до локтя.
– Соглашайся, девочка, – улыбнулась Силианна.
Подошел хозяин салона, который тактично стоял в стороне, наблюдая за нами.
– Откуда у вас это платье? – спросила Силианна. – Как вы получили разрешение на этот цвет?
Хозяин салона поклонился.
– Это платье было сшито на конкурс модельеров для принцессы Жозетт, к ее помолвке. Но принцесса отказалась от платья, сочтя слишком простым для себя.
– И выбрала кружевное убожество, – пробурчала Силианна так, что слышала только я.
Она махнула хозяину, и тот снова удалился.
– Значит, Жозетт от него отказалась? – Я хмыкнула, повертевшись перед зеркалом. – Берем!
Силианна подозрительно на меня посмотрела.
– Что, только потому, что его шили для Жозетт? Дейна, ты же не собираешься устроить склоку с принцессой?
– Я? Склоку? С родной сестрой, которую так люблю? Конечно, да!
– Ох, Дейна… – Силианна махнула рукой, но я видела, что она улыбается. – Еще что-нибудь хочешь купить?
– Пирожное хочу, – вздохнула я. – Слишком много эмоций. Без сладкого ужасно болит голова.
– Расскажи мне, что случилось, – попросила Силианна. – Как ты сбежала, как попала в Риверу, как поступила в университет. Почему решила вернуться?
Я задумалась. Как сбежала? Это было гораздо проще, чем все остальное…
Я прокралась к главным воротам, никем не замеченная. В шубке и сапожках было тепло, волосы я спрятала под капюшон. Единственное, о чем я не подумала, – варежки. Идти по скользкой дороге, держа руки в карманах, не очень удобно. В маленькой сумочке, надетой через плечо, лежали несколько плиток шоколада и сверток с моим любимым сыром. Вокруг никого не было, дорога простиралась впереди, а ночь стояла совершенно безветренная.
Я в последний раз оглянулась на замок, но, не увидев света ни в одном знакомом окне, глубоко вздохнула и пошла вперед.
До города было не так уж далеко. Всего полчаса ходу, благо дорога известна так же хорошо, как и собственный дворец. А там уж соображу, как быть. Где-то в Виктеке жила леди Силианна, моя благословленная мать. Я намеревалась навестить ее, попросить защиты и все рассказать. Она приезжала всего несколько раз, но, насколько я ее помнила, всегда отличалась добротой и лаской.
Идти ночью оказалось не так страшно, как я думала. Вдоль всего пути до Алурты горели фонари. Я шла рядом с дорогой, опасаясь выходить на свет – иногда большие тракты патрулировала стража. А уж всякий стражник без труда узнает во мне принцессу и тут же отправит домой. Пару раз я пряталась в кустах – казалось, что кто-то идет. Но каждый раз, едва сердце успокаивалось, я понимала, что это всего лишь игра света и ветра.
Только войдя в городские ворота, я поняла, какую глупость сделала. Посреди зимней ночи ни один экипаж не отвезет меня в Виктек, а холод сделает свое дело. Не умру, так заболею, что тоже обернется концом.
Я растерянно стояла посреди маленькой улочки, не зная, куда идти дальше. Снять комнату на постоялом дворе? Дадут ли жилье ребенку? Или, быть может, стоит переждать до утра в круглосуточной таверне?
Закусив губу от напряжения и волнения, я побрела к центральной площади, так и не решив, как быть дальше. Народу было мало, многие косились на меня, о чем-то перешептываясь, но близко не подходили. Я изо всех сил изображала уверенность в том, что делаю, представляя, что просто иду по своим делам.
Кто-то схватил меня за рукав шубки.
– Киска, привет. – Нетрезвого вида мужчина наклонился ко мне, дыша перегаром в лицо. – Иди к папочке.
Я дернулась, пытаясь убежать, но хватка была слишком цепкой.
– Пустите меня! – крикнула я. – Немедленно!
– Какая дикая киска, – разулыбался пьяница.
Мне впервые стало по-настоящему страшно. В горле заболело от подступивших слез.
– А ну, отпусти ребенка, – раздался мужской голос.
– Пошел ты, – прохрипел державший меня.
– Девочку отпусти, – спокойно повторил мужчина.
Я рассмотрела его. Крепкий, но не воин. В поношенном пальто, без шапки. Трезвый и на вид очень опрятный.
Он размахнулся и ударил державшего меня. Со стоном тот повалился, потащив меня за собой. Но упасть мне не дали, подхватили на руки.
– Привет, – улыбнулся незнакомец.
Мне понравилась его улыбка.
– Ты кто?