B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Проклятый принц

Часть 27 из 39 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мэрррок склонился надо мной, взгляд его голубых глаз метался из стороны в сторону. Он выглядел обеспокоенным.

— Ты в порядке?

Я села, потирая виски. Но проблема была не в моём теле. Проблема в том, что я потерпела провал.

Мне казалось, будто мою грудную клетку выпотрошили печалью. Вот вам и бред про Полярную Звезду. Всё это время я думала что мне надо убить Гэлина. Что если колдун умрёт, ночные эльфы освободятся. Оказывается, он уже мёртв, а мой народ по-прежнему застрял в кишащих болезнями пещерах. Почему Мэррок был так уверен, что мне надо было прийти сюда и достать кольцо? И зачем Тенистые Лорды послали меня за ним, если уж на то пошло?

Тени всегда говорили правду, и они сказали мне, что моя миссия была абсолютно напрасной. Что я потерпела провал.

Меня пронзило разочарованием.

— Они сказали, что Гэлин мёртв. Значит, во всём этом нет смысла. Кольцо надо было достать для того, чтобы я его нашла и убила. Я не знала, как кольцо привело бы меня к нему, но, похоже, всё и так не сработало бы.

Тени дрейфовали вокруг нас, тихие и безмолвно наблюдающие. Казалось, будто они почти наслаждались моим страданием, и это ещё сильнее разозлило меня. Мэррок наклонился поближе и прошептал мне на ухо:

— Я могу оживить его, и он сам скажет тебе, как снять проклятье.

По моей коже пробежала дрожь.

— Ты уверен?

— Да. Как только мы украдём палочку Локи, я смогу воскрешать мёртвых… включая Гэлина. И ты получишь то, чего всегда желало твоё сердце, Али.

Теперь, когда он получил возможность говорить, я слышала чувственный тембр его голоса и лёгкие нотки стали под ним. Его физическая красота и так отвлекала. Но его голос? Это уже совершенно новый уровень.

— Ты всегда кажешься очень уверенным в себе, — сказала я. — Слишком уверенным.

— У меня были сотни лет, чтобы подумать об этом ещё до встречи с тобой, — пробормотал он. — Палочка способна воскрешать мёртвых. Разве не это является целью данной миссии? Воскрешение мёртвых? В том числе меня.

Я повернулась к теням.

— Это правда? Он может воскресить Гэлина?

— Лич говорит правду, — тихо произнёс тень. — Если ты поможешь ему, Гэлин может быть воскрешён. Мы все можем получить то, чего хотим.

Значит, он говорил правду.

Но я знала, что он многое недоговаривает. Даже если теперь к нему вернулся дар речи.



***



Тени держались неподалёку от нас на протяжении всего пути из гробницы Хель, вели нас сквозь тьму и грязь, по полям чёрного навоза, окутанного туманом, пока, наконец, мы не остановились перед массивной воронкой.

Это немного напомнило мне детскую игрушку, состоящую из пластикового туннеля и шариков, которые скатываются по спирали, пока не падают в дыру внизу. Только здесь шарики сменились чёрной жижей, а дыра внизу воняла смертью.

Воронка, в которую нам предстояло войти.

— Вход в Настранд, — прошептал главный из теней.

Призрак немедленно направился вниз, скользя по тропе. Мы двигались более медленно. Края воронки были такими скользкими и крутыми, что стоило один раз поскользнуться, и сразу скатишься до самого низа.

Мы шли аккуратно, избегая самых сильных потоков ила и одной рукой постоянно держась за уровень над нашими головами, чтобы не поскользнуться. Когда мы добрались до низа, я остановилась на краю проёма, но Мэррок просто прыгнул внутрь.

Я заглянула через край во тьму, и он крикнул мне:

— Можешь бросить мне кристалл, если хочешь, — сказал он, и его голос разносился эхом. Я всё ещё не привыкла к его звучанию — мужественный голос, но при этом гладкий как шёлк.

Вместо этого я решила слезть по краю.

Когда я добралась до низа, тени завели нас в лабиринт канализационных систем, полный тёмных боковых ответвлений. Даже я здесь ничего не видела.

Наконец, мы дошли до толстых железных дверей, которые полностью преграждали проход по туннелю. Они покрылись ржавчиной и, казалось, были сделаны той же рукой, что и стена, окружавшая сам Хельхейм. Сложно было сказать, то ли они должны были не впускать кого-то, то ли не выпускать.

Тут было тихо, если не считать звуков капающей воды. Мэррок стоял рядом со мной, а тени маячили вокруг него.

— Настранд находится по ту сторону, — сказал главный из теней. — Здесь мы вас оставим.

Все тени ускользнули обратно в темноту. Мэррок упёрся плечом в дверь. Та приоткрылась с ржавым скрежетом.

Глава 47. Мэррок


Я толчком открыл двери в Настранд. Пусть это место посещали немногие, по историям я знал, чего ожидать. Берег Трупов состоял из серии пляжей, обрамлявших океан крови. Сюда отправляли страдать худших мертвецов. И, что более важно, именно здесь плавала змея Нидхёгг.

Так что я ожидал тьмы, криков и агонии, но вместо этого нас встретили свет солнца и лёгкий ветерок. Огромные дюны простирались до искрящего моря. На алом небе сияло солнце.

Взглянув на Али, я увидел, что солнце отражается в её глазах. Я снова наврал ей. Но у всех моих поступков имелись весомые причины.

Моя магия говорила мне, что Урд предписал этот путь… Что я должен найти огромную змею и тогда верну свою душу. И я безоговорочно верил, что судьба направила меня по верному пути. Это могло показаться безумием, но судьба привела нас в это ужасное место. А заклинания узнавания истинного курса судьбы никогда прежде не ошибались.

— Видишь? — я показал на пляж, и взгляд серебристых глаз Али проследил за моим жестом. — Настранд, Берег Мёртвых. Убийцы, изменники и нарушители клятв после смерти отправляются сюда. И не говори мне, что я не вожу тебя по хорошим местам.

Али выгнула бровь, как будто удивившись, что я пошутил. На самом деле, это и меня удивило. Нельзя сказать, что за последнюю тысячу лет я с кем-то шутил. Я просто пожирал их.

Я шагнул на дорожку из белых камней, оказавшись в новом мире. По обе стороны поднимались огромные горы красного песка.

Я прошёл всего несколько шагов, когда услышал, как Али охнула. Она стояла абсолютно неподвижно и смотрела на белые камни брусчатки.

— Что такое?

— Мы идём по… черепам.

Я посмотрел вниз. И действительно, то, что выглядело белым камнем, на деле оказалось выцветшими костями.

— Ах. Ну вы только посмотрите. А я-то надеялся найти романтичную обстановку на Берегу Трупов.

Она посмотрела мне в глаза.

— Точно. Нет ничего сексуальнее костей мертвецов.

Это была подколка в мой адрес? Ну и зря.

— Я вижу, что ты раздражена. Всего-то из-за того, что я затащил тебя в Хельхейм, и оказалось, что ты, возможно, застряла тут навсегда.

— Ты убедил меня присоединиться к тебе в бессмысленной миссии убить мертвеца. Может, ты и способен воскресить его из мёртвых, но я уже не уверена, что твоим суждениям стоит доверять.

— Ты же получила кольцо, которое тебе было нужно, так?

Вот только оно ей не нужно… вовсе нет. Возможно, мне пора перестать врать ей. Когда я верну свою душу, я могу почувствовать себя виноватым, хотя я не до конца уверен в этом.

Я помнил факты из своего прошлого. Я помнил людей и события. Но свою жизнь? Тут всё было иллюзорным как дым. У меня случались проблески воспоминаний, но я понятия не имел, каким я был человеком. Все известные факты моей жизни до всего этого были рассказаны мне охранниками.

Только приближаясь к Али, я мог видеть проблески прошлого… вороны, которых я держал. Но скоро я узнаю всё.

Я медленно шёл по мощёной костями дорожке, пока та петляла между дюнами в направлении берега. Слабый ветерок сдувал песок с вершин дюн. В остальном царила мёртвая тишина. Между дюнами я видел извивающиеся и расползающиеся корни Иггдрасиля. Мировое дерево получало питание из вод, в которых плавала Нидхёгг.

Али шла рядом со мной, и мы остановились, когда дошли до последней дюны. На пляже под нами кишело скопление людей. Я инстинктивно присел. Драуги.

— Пригнись, — резко прошептал я.

Али опустилась на колени, и её волосы блестели как ртуть.

— Мэррок? — её взгляд смотрел куда-то за меня, тело напряглось.

Я резко развернулся, но было слишком поздно. Вторая группа драугов подкралась к нам сзади… серая кожа и пустые глаза. вперёди стоял крупный мужчина с прямыми белыми волосами.

— Не двигайтесь… — начал я.

Беловолосый драуг поднял костлявую руку.

— Не надо, — медленно произнёс он, — нападать.

Теперь они окружили нас. Я вскочил на ноги, вытащив кинжалы, и сталь сверкнула в свете кровавого солнца.

— Скажите, зачем вы здесь, — проговорил беловолосый труп, — и мы вам не навредим.

Я поколебался. Я никогда прежде не слышал, чтобы драуг говорил. Обычно их сознание разрушалось в первую очередь.

— Почему мы должны вам доверять? Мёртвые пируют живыми.

— Мы не голодны, — труп поднял руку выше, показывая на кроваво-красное море. — У нас предостаточно питья.

— Что вы здесь делаете? — спросила Али.

— Мы убийцы, — сказал труп с прямыми волосами.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Книги этой серии
  • Проклятый принц
  • Сломленный Король
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК