Проклятый принц
Часть 25 из 39 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Потирая глаза со сна, я увидела, что медленная процессия мертвецов продолжала тянуться вперёд. Чёрт. Я же не проспала удары, нет? Я понятия не имела, сколько времени прошло. Здесь не было солнца, лишь неизменный серый свет, просачивающийся через туман.
Я медленно встала, мои конечности затекли и замёрзли. Я потрясла ладонями, размяла плечи. Повернувшись к стене, я провела пальцами по холодной бугорчатой поверхности.
Что случилось с Мэрроком?
Я начала расхаживать туда-сюда, и беспокойство бодрило меня. Стоит ли мне прямо сейчас перенестись к нему. Если я открою рот, скажу Fara и прыгну к кристаллу, то никак не могу узнать, где окажусь. Я могу появиться в желудке огромного зверя, посреди сражения или в тюрьме.
К счастью, у меня имелся и другой вариант. Я могу забраться на эту стену. Я заглянула под импровизированную повязку, проверяя рану на ладони. Слава богам, она уже затянулась.
Я начала подтягиваться, но остановилась. Мне в голову пришла другая идея: что, если удастся связаться с Мэрроком? Подняв руку, я как можно сильнее постучала по стене.
Бум, бум, бум.
Не знаю, прошёл ли звук через металл. Он был таким толстым, таким древним. У меня сложилось ощущение, что вибрации разносились в разные стороны, но я всё равно прислушалась, не будет ли ответных ударов. Меня приветствовала лишь тишина.
Ну ладно. Карабкаться — единственный вариант, если только я не хотела умереть с голода и попасть в Хельхейм таким способом.
Я впилась пальцами в углубление шва и откинулась назад, чтобы мой вес удерживал мою хватку на месте. Затем я принялась медленно карабкаться, перехватывая руки. Совсем как в Тенистых Пещерах. Сжимая пальцы, переставляя ноги. Разжимая пальцы одной руки, подтягиваясь выше, снова цепляясь. Медленно, но размеренно поднимаясь выше.
Примерно через шесть метров шов сделался шире, и я смогла втиснуть в него ногу, карабкаться стало проще. Приятно было снова двигаться, контролировать ситуацию.
Вот только я не имела ни малейшей бл*дской идеи о том, что найду по ту сторону.
Глава 43. Мэррок
Не знаю, как долго я шёл. Туман нависал низко, ландшафт состоял из одной лишь грязи. Всюду вокруг меня тёмные очертания теней скользили в тумане, безмолвно наблюдая за мной.
В данный момент тени контролировали моё тело, заставляя мои ноги шагать вперёд в непрерывном марше. Я не мог поднять руки, повернуть голову или пошевелить хоть пальцем. Лёд переполнил мои вены. Так раздражало находиться в обществе существ, которых я не мог убить. Чем им можно пригрозить?
Единственным, что я мог контролировать, был мой разум, но это отдельная пытка, потому что он выкрикивал вопросы один за другим. Что стало с Али? Она всё ещё ждала, когда я постучу по стене? Прыгнет ли она к вергр-кристаллу?
Если она попытается вскарабкаться, это будет катастрофа. Но мне надо было надеяться на тот факт, что она догадается и будет дожидаться моего сигнала. Я найду способ выбраться из этой ситуации.
Я чувствовал вес камня в своём кармане. Если Али появится рядом со мной, тени мгновенно окружат её. Она не мертва, так что, возможно, они не сумеют контролировать и её тоже. Но всё же присутствие живой души здесь разъярит их.
Грязь под моими ногами становилась всё более сухой, пока не превратилась в мягкую землю. Туман поредел. Вокруг меня дрейфовали тени, их тёмные силуэты следили за мной как стая ворон.
Постепенно земля начала приподниматься, и почва уплотнилась, превращаясь в тропу. Теперь краем глаза я заметил нечто неожиданное — похоже, я шёл по парящему острову над морем тумана, который клубился всюду вокруг как воды реки.
Надо мной тропа сошлась со старой мощёной дорогой, камни которой покрылись тонким слоем грязи. По ним давно никто не ходил.
Передо мной возвышался крутой уступ — чёрный утёс почти такой же высоты, как и стена, на которую я вскарабкался. Дорога вела прямиком к нему, но только когда дотуда оставалось несколько сотен метров, я заметил на поверхности утёса зияющую расселину. В окружении теней я вновь вошёл в темноту.
Как только я ступил в расселину, зазубренная скала быстро уступила место каменным стенам, состоявшим из булыжников, которым придали очертания, складывавшиеся воедино как кусочки пазла. Самые маленькие камни составляли два человеческих роста в высоту. Через каждые несколько метров в камне были вырезаны маленькие альковы. В них мелькали слабые голубые огоньки. Я предположил, что это какая-то магия смерти.
Тени парили рядом со мной, оставаясь неизменно безмолвными. Единственными звуками были шаги моих ног по камню. Мы шли по этой каменной дорожке, пока она не привела в огромный зал.
Я обнаружил, что тускло освещённый зал пустовал. Пока тени вели меня вперёд, мои шаги эхом отражались от просторного пространства, вокруг меня трепетал приглушённый шёпот, который по мере нашего продвижения становился всё громче и громче. Краем глаза я искал какой-нибудь выход из ситуации, способ разрушить наложенные на меня чары.
Наконец, мы добрались до конца зала. Там тоже было пусто, если не считать массивного трона. Он был абсолютно чёрным и, похоже, полностью состоял из обсидиана. На нём развалилась гигантская фигура, и моё сердце заволокло тенью.
Я знал, кто это существо… или кем оно было. Одна половина её тела была насыщенного цвета индиго, другая — цвета обветрившейся кости. Её волосы вяло свисали на впалые щёки. Она носила длинное серое одеяние, покрывшееся тонким слоем пыли, а её глаза оставались закрытыми. Гложущий ужас переполнил мою грудь, пока я смотрел на неё — словно я вторгаюсь в место, которое никогда не должен был увидеть.
Передо мной находился труп самой богини Хель. Это было мумифицированное тело королевы Хельхейма, дочери Локи. Не оставалось сомнений в том, что богиня мертва, так что я понятия не имел, зачем они привели меня к ней.
Под контролем теней я подошёл к трону. Они медленно заставили меня опуститься на колени.
Тень пронесся передо мной.
— Зачем ты вторгся в наш мир?
Я покачал головой, показывая на своё горло. Ему придётся очень долго дожидаться ответа, поскольку я не мог говорить.
Взгляд тени скользнул ниже. Внезапно его чернильная рука метнулась вперёд, прямо в моё горло. Перед моими глазами всё побелело от боли. Затем пальцы тени отступили, и он снова заговорил.
— Отвечай, — сказал тень. — Теперь ты можешь говорить. Скажи нам правду. Зачем ты вторгся в наши земли?
Глава 44. Али
Я оседлала вершину стены, глядя на обширную протяженность Хельхейма. Землю подо мной скрывали облака цвета сажи. Я поколебалась, и по моей спине скользнули мурашки холодного страха. Что бы там ни находилось, это не желало быть увиденным.
Я отчаянно жалела, что не могу подождать подольше, но понимала, что это не вариант. Я несколько дней не ела, и моё обезвоживание приближалось к опасному уровню. Мне надо спуститься туда, надо найти Мэррока. Он был моей дорогой домой, обратно в Мидгард.
При условии, что мы найдём чёртову волшебную палочку Локи.
Какова бы ни была цена, я должна найти способ вернуться к своему народу с золотым кольцом в руке.
Я снова посмотрела на землю мёртвых. Затем сделала глубокий вдох и впилась пальцами в трещинку между железными пластинами. Я начала постепенно спускаться, поочерёдно перехватываясь руками.
Пока я медленно слезала по стене, мои плечи и предплечья пульсировали от натуги. Я постепенно добралась до грязных облаков. Меня окружил густой туман, холодный и угнетающий. Железо сделалось скользким от конденсата. Затем температура резко опустилась.
Что-то скользнуло мимо меня. Тёмный силуэт, который как будто переполнил мои вены льдом. Мороз распространился по железу подобно ледяной паутине. В моей груди зародилась нервозность, и я крепко вцепилась в стену. Что бы это ни было, это плохо.
Я посмотрела вниз, надеясь заметить под собой землю, но видела лишь дымку и туман. Сопротивляясь инстинкту прильнуть к стене, я отцепила одну руку.
Я как раз потянулась вниз, когда над моей головой появилась тень. Я посмотрела вверх как раз вовремя, чтобы увидеть, как чернильная ладонь тянется к моей. Как только её пальцы дотронулись до меня, мою руку свело спазмом. Я разжала хватку и рухнула вниз.
Я падала, кувыркаясь в воздухе. Мимо меня проносился сажистый туман, нервы оказались охвачены паникой.
Мой разум лихорадочно работал. Плохая была идея. Если не предприму что-нибудь быстро, то умру.
А я могла сделать лишь одно.
— Fara! — проорала я.
Я исчезла в пурпурной вспышке света. Мгновение спустя я появилась вновь, в положении лёжа на спине, но скользя по каменному полу с ошмётками ткани в волосах.
Бам! Я врезалась в нечто твёрдое. Перед глазами полыхнуло, воздух вышибло из лёгких.
Когда я вновь подняла веки, надо мной нависала тёмная фигура — мрачные тени и сверкающие белые глаза.
— Одна из живых вторгается в наш мир, — его гулкий голос прозвенел в моём сознании.
Я застонала, отталкиваясь от пола. Я находилась в огромном зале, хотя тени скрывали большую его часть. Это ощущалось почти как одна из Тенистых Пещер, в которых я выросла, но в тех пещерах имелись признаки жизни. А эта ощущалась как мавзолей.
Надо мной в воздухе висели силуэты, словно подвешенные на невидимых ниточках. Я застыла. Они выглядели как существо, которое отодрало меня от стены. Мне потребовалась секунда, чтобы опознать их — тени.
Когда я посмотрела на них, во рту у меня пересохло, ноги задрожали. На чёрном троне покоился труп гигантской женщины, и Мэррок стоял перед ней на коленях, игнорируя меня. Она была богиней Хель, подумала я — одной из богов, умерших в Рагнарёке. Казалось неправильным видеть место её упокоения, её тело, обмякшее в сером одеянии.
Неужели Мэррок на самом деле стремился сюда? Личи почитали богиню мёртвых?
Должно быть, Мэррок почувствовал моё присутствие, потому что он медленно повернулся и посмотрел на меня. Его брюки оказались разорваны, но он как будто не замечал. Вместо этого его взгляд остановился на мне.
Его губы медленно приоткрылись, и он заговорил.
— Али, ты в порядке? — его низкий голос пронёсся дрожью по моей коже.
Глава 45. Мэррок
Али уставилась на меня с разинутым ртом.
— Мэррок, — она сконфуженно нахмурилась. — Ты можешь говорить?
Я кивнул.
— Тогда зачем киваешь?
— Привычка, — мой голос звучал так же, как и всегда, хотя я отвык говорить. — Прошла почти тысяча лет с тех пор, как я произносил хоть слово.
Пока я говорил, лидер теней скользнул между нами. Его бледные глаза светились в тусклом освещении.
— Расскажи нам, зачем вы здесь, — прошептал он.
Учитывая, что они имели власть надо мной, я должен был назвать ему причину. Просто я не собирался выдавать ему всю причину полностью.
Я сверкнул лёгкой улыбкой.
— Мы движемся к Настранду. Берегу Мёртвых. У нас дело к дракону Нидхёгг. К бледной змее, — я пожал плечами. — Обычная суббота.
Глаза тени сверкнули.
— Что за дело? Этот мир только для мёртвых, не для живых.
Я расслабил плечи. Я не собирался выдавать какую-либо нервозность.
— Я мёртв, как видишь.
— Твой вид — отродье, — прорычал тень. — Обманываете смерть с помощью чёрной магии.
Я медленно встала, мои конечности затекли и замёрзли. Я потрясла ладонями, размяла плечи. Повернувшись к стене, я провела пальцами по холодной бугорчатой поверхности.
Что случилось с Мэрроком?
Я начала расхаживать туда-сюда, и беспокойство бодрило меня. Стоит ли мне прямо сейчас перенестись к нему. Если я открою рот, скажу Fara и прыгну к кристаллу, то никак не могу узнать, где окажусь. Я могу появиться в желудке огромного зверя, посреди сражения или в тюрьме.
К счастью, у меня имелся и другой вариант. Я могу забраться на эту стену. Я заглянула под импровизированную повязку, проверяя рану на ладони. Слава богам, она уже затянулась.
Я начала подтягиваться, но остановилась. Мне в голову пришла другая идея: что, если удастся связаться с Мэрроком? Подняв руку, я как можно сильнее постучала по стене.
Бум, бум, бум.
Не знаю, прошёл ли звук через металл. Он был таким толстым, таким древним. У меня сложилось ощущение, что вибрации разносились в разные стороны, но я всё равно прислушалась, не будет ли ответных ударов. Меня приветствовала лишь тишина.
Ну ладно. Карабкаться — единственный вариант, если только я не хотела умереть с голода и попасть в Хельхейм таким способом.
Я впилась пальцами в углубление шва и откинулась назад, чтобы мой вес удерживал мою хватку на месте. Затем я принялась медленно карабкаться, перехватывая руки. Совсем как в Тенистых Пещерах. Сжимая пальцы, переставляя ноги. Разжимая пальцы одной руки, подтягиваясь выше, снова цепляясь. Медленно, но размеренно поднимаясь выше.
Примерно через шесть метров шов сделался шире, и я смогла втиснуть в него ногу, карабкаться стало проще. Приятно было снова двигаться, контролировать ситуацию.
Вот только я не имела ни малейшей бл*дской идеи о том, что найду по ту сторону.
Глава 43. Мэррок
Не знаю, как долго я шёл. Туман нависал низко, ландшафт состоял из одной лишь грязи. Всюду вокруг меня тёмные очертания теней скользили в тумане, безмолвно наблюдая за мной.
В данный момент тени контролировали моё тело, заставляя мои ноги шагать вперёд в непрерывном марше. Я не мог поднять руки, повернуть голову или пошевелить хоть пальцем. Лёд переполнил мои вены. Так раздражало находиться в обществе существ, которых я не мог убить. Чем им можно пригрозить?
Единственным, что я мог контролировать, был мой разум, но это отдельная пытка, потому что он выкрикивал вопросы один за другим. Что стало с Али? Она всё ещё ждала, когда я постучу по стене? Прыгнет ли она к вергр-кристаллу?
Если она попытается вскарабкаться, это будет катастрофа. Но мне надо было надеяться на тот факт, что она догадается и будет дожидаться моего сигнала. Я найду способ выбраться из этой ситуации.
Я чувствовал вес камня в своём кармане. Если Али появится рядом со мной, тени мгновенно окружат её. Она не мертва, так что, возможно, они не сумеют контролировать и её тоже. Но всё же присутствие живой души здесь разъярит их.
Грязь под моими ногами становилась всё более сухой, пока не превратилась в мягкую землю. Туман поредел. Вокруг меня дрейфовали тени, их тёмные силуэты следили за мной как стая ворон.
Постепенно земля начала приподниматься, и почва уплотнилась, превращаясь в тропу. Теперь краем глаза я заметил нечто неожиданное — похоже, я шёл по парящему острову над морем тумана, который клубился всюду вокруг как воды реки.
Надо мной тропа сошлась со старой мощёной дорогой, камни которой покрылись тонким слоем грязи. По ним давно никто не ходил.
Передо мной возвышался крутой уступ — чёрный утёс почти такой же высоты, как и стена, на которую я вскарабкался. Дорога вела прямиком к нему, но только когда дотуда оставалось несколько сотен метров, я заметил на поверхности утёса зияющую расселину. В окружении теней я вновь вошёл в темноту.
Как только я ступил в расселину, зазубренная скала быстро уступила место каменным стенам, состоявшим из булыжников, которым придали очертания, складывавшиеся воедино как кусочки пазла. Самые маленькие камни составляли два человеческих роста в высоту. Через каждые несколько метров в камне были вырезаны маленькие альковы. В них мелькали слабые голубые огоньки. Я предположил, что это какая-то магия смерти.
Тени парили рядом со мной, оставаясь неизменно безмолвными. Единственными звуками были шаги моих ног по камню. Мы шли по этой каменной дорожке, пока она не привела в огромный зал.
Я обнаружил, что тускло освещённый зал пустовал. Пока тени вели меня вперёд, мои шаги эхом отражались от просторного пространства, вокруг меня трепетал приглушённый шёпот, который по мере нашего продвижения становился всё громче и громче. Краем глаза я искал какой-нибудь выход из ситуации, способ разрушить наложенные на меня чары.
Наконец, мы добрались до конца зала. Там тоже было пусто, если не считать массивного трона. Он был абсолютно чёрным и, похоже, полностью состоял из обсидиана. На нём развалилась гигантская фигура, и моё сердце заволокло тенью.
Я знал, кто это существо… или кем оно было. Одна половина её тела была насыщенного цвета индиго, другая — цвета обветрившейся кости. Её волосы вяло свисали на впалые щёки. Она носила длинное серое одеяние, покрывшееся тонким слоем пыли, а её глаза оставались закрытыми. Гложущий ужас переполнил мою грудь, пока я смотрел на неё — словно я вторгаюсь в место, которое никогда не должен был увидеть.
Передо мной находился труп самой богини Хель. Это было мумифицированное тело королевы Хельхейма, дочери Локи. Не оставалось сомнений в том, что богиня мертва, так что я понятия не имел, зачем они привели меня к ней.
Под контролем теней я подошёл к трону. Они медленно заставили меня опуститься на колени.
Тень пронесся передо мной.
— Зачем ты вторгся в наш мир?
Я покачал головой, показывая на своё горло. Ему придётся очень долго дожидаться ответа, поскольку я не мог говорить.
Взгляд тени скользнул ниже. Внезапно его чернильная рука метнулась вперёд, прямо в моё горло. Перед моими глазами всё побелело от боли. Затем пальцы тени отступили, и он снова заговорил.
— Отвечай, — сказал тень. — Теперь ты можешь говорить. Скажи нам правду. Зачем ты вторгся в наши земли?
Глава 44. Али
Я оседлала вершину стены, глядя на обширную протяженность Хельхейма. Землю подо мной скрывали облака цвета сажи. Я поколебалась, и по моей спине скользнули мурашки холодного страха. Что бы там ни находилось, это не желало быть увиденным.
Я отчаянно жалела, что не могу подождать подольше, но понимала, что это не вариант. Я несколько дней не ела, и моё обезвоживание приближалось к опасному уровню. Мне надо спуститься туда, надо найти Мэррока. Он был моей дорогой домой, обратно в Мидгард.
При условии, что мы найдём чёртову волшебную палочку Локи.
Какова бы ни была цена, я должна найти способ вернуться к своему народу с золотым кольцом в руке.
Я снова посмотрела на землю мёртвых. Затем сделала глубокий вдох и впилась пальцами в трещинку между железными пластинами. Я начала постепенно спускаться, поочерёдно перехватываясь руками.
Пока я медленно слезала по стене, мои плечи и предплечья пульсировали от натуги. Я постепенно добралась до грязных облаков. Меня окружил густой туман, холодный и угнетающий. Железо сделалось скользким от конденсата. Затем температура резко опустилась.
Что-то скользнуло мимо меня. Тёмный силуэт, который как будто переполнил мои вены льдом. Мороз распространился по железу подобно ледяной паутине. В моей груди зародилась нервозность, и я крепко вцепилась в стену. Что бы это ни было, это плохо.
Я посмотрела вниз, надеясь заметить под собой землю, но видела лишь дымку и туман. Сопротивляясь инстинкту прильнуть к стене, я отцепила одну руку.
Я как раз потянулась вниз, когда над моей головой появилась тень. Я посмотрела вверх как раз вовремя, чтобы увидеть, как чернильная ладонь тянется к моей. Как только её пальцы дотронулись до меня, мою руку свело спазмом. Я разжала хватку и рухнула вниз.
Я падала, кувыркаясь в воздухе. Мимо меня проносился сажистый туман, нервы оказались охвачены паникой.
Мой разум лихорадочно работал. Плохая была идея. Если не предприму что-нибудь быстро, то умру.
А я могла сделать лишь одно.
— Fara! — проорала я.
Я исчезла в пурпурной вспышке света. Мгновение спустя я появилась вновь, в положении лёжа на спине, но скользя по каменному полу с ошмётками ткани в волосах.
Бам! Я врезалась в нечто твёрдое. Перед глазами полыхнуло, воздух вышибло из лёгких.
Когда я вновь подняла веки, надо мной нависала тёмная фигура — мрачные тени и сверкающие белые глаза.
— Одна из живых вторгается в наш мир, — его гулкий голос прозвенел в моём сознании.
Я застонала, отталкиваясь от пола. Я находилась в огромном зале, хотя тени скрывали большую его часть. Это ощущалось почти как одна из Тенистых Пещер, в которых я выросла, но в тех пещерах имелись признаки жизни. А эта ощущалась как мавзолей.
Надо мной в воздухе висели силуэты, словно подвешенные на невидимых ниточках. Я застыла. Они выглядели как существо, которое отодрало меня от стены. Мне потребовалась секунда, чтобы опознать их — тени.
Когда я посмотрела на них, во рту у меня пересохло, ноги задрожали. На чёрном троне покоился труп гигантской женщины, и Мэррок стоял перед ней на коленях, игнорируя меня. Она была богиней Хель, подумала я — одной из богов, умерших в Рагнарёке. Казалось неправильным видеть место её упокоения, её тело, обмякшее в сером одеянии.
Неужели Мэррок на самом деле стремился сюда? Личи почитали богиню мёртвых?
Должно быть, Мэррок почувствовал моё присутствие, потому что он медленно повернулся и посмотрел на меня. Его брюки оказались разорваны, но он как будто не замечал. Вместо этого его взгляд остановился на мне.
Его губы медленно приоткрылись, и он заговорил.
— Али, ты в порядке? — его низкий голос пронёсся дрожью по моей коже.
Глава 45. Мэррок
Али уставилась на меня с разинутым ртом.
— Мэррок, — она сконфуженно нахмурилась. — Ты можешь говорить?
Я кивнул.
— Тогда зачем киваешь?
— Привычка, — мой голос звучал так же, как и всегда, хотя я отвык говорить. — Прошла почти тысяча лет с тех пор, как я произносил хоть слово.
Пока я говорил, лидер теней скользнул между нами. Его бледные глаза светились в тусклом освещении.
— Расскажи нам, зачем вы здесь, — прошептал он.
Учитывая, что они имели власть надо мной, я должен был назвать ему причину. Просто я не собирался выдавать ему всю причину полностью.
Я сверкнул лёгкой улыбкой.
— Мы движемся к Настранду. Берегу Мёртвых. У нас дело к дракону Нидхёгг. К бледной змее, — я пожал плечами. — Обычная суббота.
Глаза тени сверкнули.
— Что за дело? Этот мир только для мёртвых, не для живых.
Я расслабил плечи. Я не собирался выдавать какую-либо нервозность.
— Я мёртв, как видишь.
— Твой вид — отродье, — прорычал тень. — Обманываете смерть с помощью чёрной магии.