Проклятие лилий
Часть 7 из 70 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дорога проходила быстро и мирно: в самом Изельгарде все было спокойно. Большой неожиданностью стало для меня то, что против нас выступает Илверт, наследник Литонии. В отличие от Тианы я хорошо помнил Ила. Он бывал у нас в замке совсем мальчишкой. Щуплый, темноволосый, большеносый и большеглазый — а теперь поглядите-ка, некромант! Смешно, право слово. В Изельгарде говорят: расскажи ветру, рассмеши воду. Вот если бы я сказал ветру, что Илверт не станет вести армию против Изельгарда, вода бы посмеялась.
С одной стороны, я, конечно, его понимал. Если бы Изельгард лежал в руинах, а я был его наследником, тоже, не раздумывая, отправился бы на поле боя. С другой стороны, зачем Ил схлестнулся с Изельгардом, если большая часть его земель была под властью Верании? Это глупо и тактически неверно. Сейчас он атакует нас и может в любой момент получить удар в спину от веранцев. Но мы по разные стороны, увы. Интересно, что об этом думает дядя Ник? Вряд ли доволен и счастлив.
Что случится, если мы с Илом встретимся на поле боя? Легко ли мне будет скрестить меч и магию с приемным сыном человека, которого отец называет братом? Точно нет, но и выбора у меня не было. И если Илверт угрожает Изельгарду, мне остается только дать бой.
Вот о чем я думал, когда на горизонте показались серые массивные башни Истора. Столица Изельгарда больше казалась крепостью, чем обычным городом. Было в ней свое величие, но она будто довлела над всем вокруг. Над каждым из нас. Я, как и отец, не любил этот город. Простор замка Аттеус был куда милее сердцу. Только война не спрашивает и не выбирает, кто готов вступить под ее знамена.
Время близилось к вечеру, и я решил, что сегодня отдохну в нашем родовом особняке, а завтра уже лично доложу о прибытии королю Осмонду, как и было предписано. Мне, как и отцу, показалось странным, что Осмонд вызывает меня и не зовет его — прославленного полководца. Отец ведь еще не стар, ему лишь слегка за пятьдесят. Разве это возраст? Еще можно держаться в седле, и не дрогнет рука, сжимая меч. Мы говорили с отцом накануне моего отъезда, и он считал, что Осмонд просто боится. Слишком большое влияние приобрел отец после Изельгардско-Литонской войны, к нему прислушивались люди. А папа мог повести людей как против Илверта, так и против самого Осмонда. Об этом мы тоже говорили.
— Не доверяй королю, — говорил мне отец в ту ночь. — И присягай Изельгарду, но не Осмонду, а если придется, держи слово, сынок.
Слово чести. Вот и все, что есть у каждого из нас. А в доме уже все было готово к моему приезду: одного из слуг я отправил чуть вперед, и он предупредил, что скоро буду на месте. Я прошел по хорошо знакомым комнатам, отметил для себя, что надо бы обновить мебель и многое выглядит слишком устаревшим, на миг задержался перед портретом, который любил рассматривать в детстве. В замке Аттеус был наш семейный портрет: родители, я, Тиана, маленький Ники. А здесь висел парадный. На нем отец в черной форме полковника с золотыми пуговицами, а мама в бледно-бирюзовом платье. Казалось бы, парадный портрет должен быть строгим, но и папа, и мама выглядели такими счастливыми, что я любил его не меньше того, из замка.
— Ванна готова, дэй Аттеус, — сказал заглянувший в комнату слуга.
— Благодарю, Ивон. Иду.
Да, вымыться с дороги, поужинать, нормально выспаться — что может быть лучше? Я с удовольствием принял ванну, смывая дорожную пыль, поужинал и уже собирался ложиться, когда в двери постучали.
— Дэй Аттеус, простите за беспокойство, — поклонился Бен — слуга, который служил здесь, в столичном доме. — Я хотел доложить, что около месяца назад здесь останавливался дэй Вейс и он оставил письмо, которое просил передать лично в руки вашему отцу либо вам, чтобы вы ему отправили.
— Благодарю. — Я принял желтоватый конверт, и Бен вышел, а я распечатал письмо.
«Эрвинг, брат, — было выведено довольно небрежно. Видимо, дядя Ник торопился. — Я остановился на ночь в твоем доме. Думаю, ты вряд ли на это обидишься. Дела складываются скверно. Я надеялся в столице перехватить Илверта, но не успел. Мы разминулись буквально на пару дней. Знаю только, что он разговаривал с Осмондом и просил поддержки в войне с Веранией, а Осмонд ему отказал. Думаю, война все равно будет, Эри. Ил настроен решительно, и никакие уговоры — мои и Бранды — на него не действуют. Только война не с Веранией, а с Изельгардом. Его сила велика, но у Ила нет опыта Осмонда, и я боюсь, он обречен. Пытаюсь догнать его и остановить, нобудто сама судьба против. Помнишь, я рассказывал тебе о проклятии, о котором твердил Айк Эйш? Может, он был не так уж не прав. Потому что я будто хватаю пальцами воздух. Если вдруг со мной что-то случится, прошу, позаботься о Бранде и девочках. Они пока в нашем особняке у залива, но должны приехать к тебе, если я исчезну. Я хотел бы отправить это письмо, но магических вестников у меня не осталось, а чужим доверять боюсь. Пусть оно ждет тебя в столице. Увы, думаю, скоро ты сюда приедешь, и не по приятному поводу. И еще попрошу: если ты на поле боя встретишься с Илвертом, пощади его. Ради меня. Твой брат Ник.
P. S. Эдгар, если вместо отца приехал ты, прошу, отправь это письмо отцу магически. И прошу о том же: Ил не зло и не угроза. Он сражается за то, что ему дорого, как и каждый из нас».
Дядя Ник все предусмотрел. И то, что скоро наша семья посетит столичный особняк. И то, что вместо отца приеду я. И неминуемую войну с Илвертом и его жутким войском. Но где же сам дядя Ник? Я расспросил слуг и узнал: он ночевал здесь всего одну ночь, а затем так же быстро уехал, оставив доверенному слуге конверт.
Письмо я, конечно, переслал папе. С собой у меня был десяток конвертов для магических посланий. Стоили они дорого, но матушка очень беспокоилась из-за моего отъезда, и я готов был взять с собой что угодно, лишь бы ей стало спокойнее. Вот первый и пригодился. Странно, что у дяди Ника ни одного не нашлось под рукой. Может, все растратил, пытаясь связаться с Илвертом? Так просто запасы не пополнить, ведь магии в Изельгарде почти нет. И проявившаяся у меня магия огня казалась чудом, так как мама обладала магией исцеления, а отец и вовсе не имел к ней способностей.
Час был поздний, и я лег спать, чтобы утром отправиться к королю Осмонду. Спал как убитый — дальняя дорога утомила меня, зато на рассвете проснулся бодрым и свежим. Умылся, сделал комплекс упражнений, оделся, как подобает наследнику Эрвинга Аттеуса, и направился во дворец.
Королевский пропуск открыл для меня двери, а я таращился на обитель монарха. Красиво! Дворец был сложен из серого камня. Он тянулся шпилями в небо, а вокруг били струи фонтанов и цвели розы. Но я приехал не для того, чтобы любоваться красотами Истора. Меня вели по длинному коридору. Я шел, расправив плечи и стараясь не глазеть по сторонам. Конечно, наш замок намного скромнее, зато там все дышало жизнью и казалось настоящим, а здесь… Красиво, но бездушно.
— Ожидайте здесь, вас позовут, дэй Аттеус, — сказал мой провожатый и оставил меня в большой комнате перед запертыми дверями. Я подошел к окну. Отсюда открывался вид на дворцовую площадь. Было забавно наблюдать, как люди спешат, будто муравьи, копошатся, занимаются своими, без сомнения, важными делами. Здесь еще не чувствовалось дыхания войны. Илверт был где-то далеко. Да и надо быть безумцем, чтобы пойти на Истор.
Двери распахнулись, и ко мне вышел слуга. Он оказался одет настолько богато, что я бы принял его за аристократа, но тот низко поклонился мне и сказал:
— Его величество ожидает вас, дэй Аттеус.
Я прошел в двери и очутился в королевском кабинете. Сам Осмонд сидел за столом, подперев кулаком косматую голову. Король напоминал большого старого медведя, хотя был не намного старше моего отца. Он посмотрел на меня сурово — и вдруг улыбнулся, а я поклонился его величеству Осмонду.
— Рад приветствовать в Исторе сына великого полководца Эрвинга Аттеуса. — Голос короля тоже напоминал рычание. — Добрым ли был ваш путь, дэй Аттеус?
— Благодарю, ваше величество, — снова поклонился я. — Мой путь был добрым, но его причина, увы, темна.
— Да, — кивнул Осмонд задумчиво, — вы правы, юный дэй. Не стану скрывать, никто не ждал такой угрозы благополучию нашего государства, как этот некромант с его мертвым войском.
— Неужели с ним только мертвые? — ужаснулся я.
— Нет, есть и живые, но они в меньшинстве. Войска Илверта движутся к Самарину. Поначалу я хотел обратиться к вашему отцу, юноша, но умею уважать решения своих подданных. Дэй Аттеус славно послужил Изельгарду до того, как подал в отставку, и пока я не вижу причин его беспокоить, но рад, что вы готовы продолжить дело отца.
— Да, я готов, ваше величество, — ответил сдержанно.
— Ничего другого и не ожидал от сына Эрвинга Аттеуса. Я готов рискнуть и отдать под ваше командование полк.
— Это большая честь для меня, ваше величество. — Я склонил голову. — Клянусь, оправдаю ваше доверие.
— Не сомневаюсь в этом, дэй Аттеус. Сегодня в полдень я представлю вас командиру, который поведет армию Изельгарда, вечером принесете присягу и уже утром выдвинетесь на защиту Самарина. Помните, дэй Аттеус, Илверт не должен взять бывшую столицу Литонии.
— Я понял вас, ваше величество.
— Что ж, ступайте, юноша. Вас уже ждут и проводят.
В приемной меня действительно ждал мужчина в черной форме Изельгарда — такой же, как была сейчас на мне.
— Дэй Эдгар Аттеус? — уточнил он.
— Да. С кем имею честь говорить?
— Рудгар Теине, лейтенант войск Изельгарда. Следуйте за мной.
Мы вышли из дворца, миновали большую площадь и подошли к продолговатому зданию. Думаю, казармам. Лейтенант Теине провел меня через ряд коридоров, прежде чем мы оказались перед массивной деревянной дверью. Он постучал и вошел первым, затем пригласил меня следом.
— А, сын самого Аттеуса пожаловал! — услышал я раньше, чем переступил порог. За столом сидел настоящий великан — широкоплечий, рыжеволосый и рыжебородый. Он поднялся и так похлопал меня по плечу, что я едва не присел, хоть и сам отличался крепким телосложением.
— Ну, не стесняйся, парень, — рассмеялся он. — Будем знакомы. Полковник Альрик Рансер. Мы с твоим отцом бились вместе с последней Изельгардской. Жаль, что он так быстро ушел в отставку, Эрвинг — славный и бесстрашный воин. Надеюсь, и ты станешь таким же. Правда, не понимаю, почему его величество тут же поставил тебя командиром полка, но кто я такой, чтобы ослушаться его приказа? В этот раз войска поведу я.
— Для меня честь — знакомство с вами, дэй Рансер, — ответил я.
— У, какой ты грозный! Я отдам тебе Вилисский полк. Это бравые ребята, все очень молоды, но есть и несколько опытных вояк вроде меня, прислушивайся к ним. И не забывай, что приказы на поле боя отдаю я. А то знаю я вас, Аттеусов. Помню, ходили легенды, как твой отец в первом же бою вопреки приказу повел свой отряд вперед и захватил большую шишку вражеского государства. Потом, правда, получил за это одновременно наказание и награду. Этот его подвиг повторять не надо. В остальном, думаю, ты справишься.
— Благодарю, дэй Рансер, — ответил я, уже чувствуя себя в казармах своим.
— Тогда идем знакомиться с твоими ребятами. За мной.
Солдаты из Вилисского полка действительно оказались в большинстве своем очень молоды. Видимо, он состоял из тех, кого Осмонд впервые призвал под знамена Изельгарда, и лишь человек восемь казались постарше, но их тоже сложно было назвать опытными вояками. Что ж, будем наживать опыт в бою.
— Знакомьтесь, — зычно сказал Рансер, — ваш командир, сержант Эдгар Аттеус.
Ранг сержанта был положен мне по праву рождения и титула, но я надеялся, что быстро повышу звание.
— Аттеус? — послышались шепотки. — Тот самый?
— Молчать! — рявкнул полковник. — Да, Эдгар — сын Эрвинга Аттеуса, но это не значит, что он чем-то отличается от вас, а вы от него. Слушайте своего командира беспрекословно, служите верой и правдой своему отечеству, и мы победим некроманта!
— Ура! — раздалось дружно, и я немного оглох, а затем быстро перезнакомился с кем успел.
Времени было мало, потому что все полки собирали на дворцовой площади. А ведь я долго ехал до столицы. Кто же сейчас защищает Самарин? Наверное, часть войск уже на позициях, а здесь только новички, как и я.
Мы выстроились под самыми окнами королевского дворца — все в новеньких черных мундирах солдат Изельгарда. И вот на балконе появился король. Он окинул нас внимательным взглядом и, кажется, остался доволен увиденным.
— Воины Изельгарда, — заговорил он, — ваши братья и отцы уже столкнулись с напастью, пришедшей в наши земли, откуда не ждали. Мой племянник Илверт атакует наши земли, поправ все законы родства и чести. Атакует с помощью мертвецов, потревожив их покой, осквернив их останки. Сегодня и вы под командованием полковника Рансера отправитесь на защиту Изельгарда. Будьте достойны своей родины и своего короля.
— Ура! — раздались дружные выкрики, а затем мы хором читали слова присяги.
Как и желал отец, я присягнул на верность Изельгарду, а не Осмонду. Но разве это главное? Главное — защитить родную землю и при этом остаться человеком.
— Готовьтесь к отбытию, — скомандовал Осмонд. — И возвращайтесь с победой.
Я вернулся домой только для того, чтобы забрать вещи, подготовленные слугами, а затем ехать в казармы, но в особняке меня уже ожидало письмо от отца.
«Эдгар, я получил письмо от Ника, благодарю. Не хотел тревожить тебя раньше времени, но раз уж ты в столице, скажу: Тиана сбежала из дома. Уверен, она тоже направляется на войну. Если она рядом с тобой, постарайся задержать ее в нашем доме до моего приезда. Если нет, поручи слугам, чтобы доложили мне, как только она появится, потому что, думаю, Осмонд сразу же отправит вас на поле боя. Береги себя, сынок. Думаю, скоро встретимся. Любящий тебя отец».
Тиана сбежала из дома на войну? Как такое вообще могло случиться? Конечно, Тиа эмоциональная и своенравная, но она очень уважает родителей и никогда бы не пошла против их воли. Я чего-то не понимаю? Видимо, именно так, но времени на раздумья не осталось. Я передал слугам повеление отца, а сам захватил дорожный мешок и поехал в казармы. Меня сопровождал один слуга, который должен был со мной отправиться под Самарин в качестве оруженосца. Остаток ночи прошел смазанно: я ближе знакомился с вверенным мне полком, проверял вооружение и обмундирование, раздавал первые распоряжения, и на рассвете мы в составе дивизии Рансера покинули Истор. Я пытался разглядеть в толпе провожающих Тиану, но, увы, так и не смог. Оставалось надеяться, что отец найдет ее до того, как сестренка наделает глупостей. А мне предстоял долгий путь — и первый бой.
ГЛАВА 6
Тиана
Я ехала вперед и вперед, а глаза застилали слезы. Часть меня до сих пор не могла принять правду. Больнее всего разочаровываться в тех, кого считал непогрешимыми. Я всегда верила, что мои родители — лучшие в мире, а оказалось, они даже не мои родители. И как мне с этим жить? Как снова научиться верить?
А дорога вилась и вилась. В придорожных харчевнях все чаще говорили о войне. О том, что первые полки уже выдвинулись на защиту Самарина, который когда-то был столицей Литонии, а потом стал частью Изельгарда. Ушел ли с ними Эдгар? Вряд ли, потому что он должен опережать меня всего на пару дней. Может, чуть больше.
Главное, что я поняла за время дороги: на меня никто не смотрит косо. Парень и парень. Значит, решение, которое я приняла, оказалось правильным. Парню легче добраться до столицы, чем девушке. Легче поступить в войско, доказать, что он чего-то достоин.
Об этом я думала, когда до Истора оставалась пара дней пути. Я сидела в общем зале постоялого двора и ела суп, приправленный специями. Старалась не смотреть ни на кого, чтобы не привлекать внимание, но одна компания все-таки притягивала к себе взгляд. Юношей было трое. Все — моего возраста или даже чуть младше. Они громко разговаривали, пили вино и обсуждали на весь постоялый двор, что будут делать, добравшись до Истора. Они, как и я, собирались поступить на военную службу. Обсуждали, что Осмонд собрал в столицу отпрысков всех знатных родов, которые еще и пороха не нюхали, и мечей не держали. Значит, эти трое — мои будущие собратья по оружию.
В зал вошли еще двое мужчин лет сорока, заказали выпивку, сели за стол, тоже прислушались к разговору юношей.
— Слышал, Грег, какие дураки? — спросил один другого, а я поморщилась с отвращением от резкого запаха пойла, которое они заказали. — Думают, в Исторе сделают военную карьеру. Положат всех под Самарином, попомнишь мои слова.
— С какой это стати? — обернулся один из юношей — высокий, светловолосый.