Проклятие лилий
Часть 23 из 70 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Такой же бледный, как утром, будто неживой. Плохи дела.
— Утром мне показалось, что вы слишком расстроены.
— Решили меня пожалеть?
И Илверт улыбнулся — жутко, страшно. Так, что захотелось сжаться в комок и превратиться в пылинку, но я расправила плечи. Мой брат тоже маг, и подобные приемы на меня давно не действуют. Да и сама я силой не обделена.
— А вы нуждаетесь в жалости? — спросила, присаживаясь напротив, а Ил будто кого-то проводил взглядом. Стало не по себе.
— Нет.
— Я так и знала. Может, расскажете, что за беда у вас приключилась?
— Это дело политическое.
— Уверены?
Илверт все-таки посмотрел мне в глаза.
— А вы настырная девушка, лерина Эйш, — сказал он. — И, похоже, бесстрашная. Любая другая на вашем месте бежала бы, теряя туфли.
— Я не могу бежать. Я тут пленница, и у вас мои друзья.
Илверт рассмеялся и махнул рукой. Вдруг стало холодно, и я явственно ощутила прикосновение чужих рук. Обернулась и вскрикнула. Лайза! Моя добрая тетушка Лайза, которая была рядом с рождения. Ее не стало два года назад, и наш замок будто опустел, а дядька Шиан до сих пор грустит.
— А у вас не так много личных призраков, лерина. — Кажется, мне удалось удивить короля — не количеством призраков, а тем, что не бегу. Рядом с Лайзой вырисовался еще один силуэт. Этого мужчину я не знала. Ему было около тридцати с небольшим. Светловолосый, ясноглазый, но какой-то измученный.
— О, знакомые лица. — Король кивнул ему, и призрак склонил голову в ответ. — Ваш отец, полагаю?
— Не знаю, — прошептала я, впитывая каждую черту того, кого видела перед собой.
— Как это?
— Я никогда не видела своего настоящего отца.
Призрак горестно вздохнул и потянулся ко мне, а я все-таки вскочила с кресла.
— Больше никто не пришел, — прозвучал потусторонний голос Илверта. — Разве что ваша бабка, но она уже давно лишь тень, вы ее не увидите. Можно считать вас счастливой, лерина. Вы почти никогда никого не теряли.
— Прогоните их, — попросила я, отводя взгляд от родного лица Лайзы. Илверт произнес заклинание, и мы остались вдвоем. — У вас кто-то умер, ваше величество?
— Нет, но вот-вот… — ответил он, отворачиваясь.
— Что-то с дядей Ником и тетей Брандой?
Илверт резко обернулся и уставился на меня. Втереться в доверие? Кажется, я только что это сделала. Мне надо было знать! Обязательно!
— Король Изельгарда угрожает убить Ника, если я не оставлю Самарин, — глухо ответил Илверт. — А я не оставлю Самарин. И ничего не могу сделать.
Внутри все оборвалось. Как? Как так? Говорят, что на войне все средства хороши, но я не понимала, насколько же точна эта фраза.
— Как дядя Ник оказался у Осмонда?
— Кто ты такая?
Мы задали вопрос одновременно, и теперь каждый ждал ответа, но я заговорила первой:
— Я — дочь Эрвинга Аттеуса, Тиана.
— Тогда почему ты Эйш? И этот призрак… — Король таращился на меня.
— Долгая история.
— А куда мне спешить?
Мне не хотелось говорить на эту тему. А еще было больно от одной мысли, что дядя Ник может погибнуть. Но Илверту сейчас нужно говорить хоть о чем-нибудь, наверное. Так почему не обо мне?
— В день начала войны ко мне пришла женщина и сказала, что она — моя мать…
Слова давались легко, а вот на самом деле было очень и очень сложно. Я будто смотрела на те события со стороны. Рассказывала, как сбежала из дома и вступила в полк. Как решила сама взглянуть на страну, где когда-то родилась, а очутилась в плену. Илверт слушал, не перебивая, а когда я замолчала, сказал с усмешкой:
— Похоже, у нас много общего, Тиана Аттеус-Эйш.
— Похоже на то, — кивнула я. — А почему ты… вы…
— Можно «ты», мы не на приеме.
— А почему ты решил отвоевать Литонию?
— Ответ очевиден. — Илверт пожал плечами. — Это моя страна. Сама видишь, она в руинах, люди не смеют и головы поднять. Матушка говорит, это потому, что они привыкли к рабству и теперь воспринимают власть Изельгарда и Верании как нечто само собой разумеющееся. Я хочу восстановить Литонию в ее границах.
— Зачем?
Илверт молчал. Знал ли он сам ответ на мой вопрос?
— Хочу доказать себе, что я чего-то стою, — наконец сказал он.
— С помощью войны?
— А в твоем случае разве не так?
Так. Наверное, ссора с родителями стала лишь предлогом. Не будь ее, я нашла бы другой и все равно сбежала. Но пример Илверта наглядно показывал, к чему может привести безрассудство. Из-за него теперь страна охвачена огнем, и его приемный отец может погибнуть. А я даже не знаю, как там мои близкие.
— Дядя Ник выберется, — сказала Илверту уверенно. — Папа всегда говорил, что нет такой ситуации, с которой он не справится.
Король грустно улыбнулся, а я накрыла его руку, лежавшую на столе, своей ладонью. Да, мы были слишком похожи. Натворили дел, а как быть дальше, не знали ни я, ни он.
— Ты скоро снова выступишь в поход? — спросила Илверта.
— Да, — ответил он. — Как только наведу порядок в Самарине, пойду дальше на север. Хочу выйти на границу Литонии, Верании и Изельгарда.
— Против Верании тоже собираешься воевать?
Илверт кивнул. Понятно, он не остановится, пока территория Литонии не будет полностью под его властью.
— Можно спросить тебя кое о чем? — вдруг сказал он.
— Можно.
— Это, случайно, не твое?
И отстегнул что-то блестящее из-под воротника рубашки. Я протянула руку и уставилась на золотую лилию. Точно такие были у меня когда-то на заколках, и я подарила одну мальчику… Неверяще уставилась на Илверта.
— Это был ты! — Я сжала лилию, превратившуюся в булавку.
— Я, — грустно улыбнулся он. — Давно не виделись, Тиана.
— С ума сойти! А я почти забыла. Точнее, совсем забыла, куда ее подевала. Помнила только, что отдала. Держи.
Вернула лилию в его ладонь, и Илверт приколол ее обратно. Кажется, мой мир снова рухнул и перевернулся, потому что я поняла главное: никогда не смогу выполнить приказ Осмонда. Не смогу подло шпионить, пусть даже за врагом. Я — боец, а не шпион. На поле боя я буду смотреть Илверту в глаза, но никак иначе.
— Позволь мне увидеть друзей, — попросила я, не сильно надеясь на согласие.
— Хорошо, идем, — ответил Ил.
Я не ожидала, что он согласится, и слишком поздно задумалась о том, как выгляжу. Похоже, сейчас у меня станет гораздо меньше друзей, но я хотя бы смогу убедиться, что они живы. После разговора с Илвертом внутри остались смешанные чувства, и я была рада возможности хоть ненадолго забыть о них. А ступеньки вели все дальше и дальше вниз. Стража у дверей подземной тюрьмы поклонилась своему королю.
— Сколько здесь содержится человек? — спросила я.
— Не знаю. — Илверт пожал плечами. — Заключенные достались мне вместе с тюрьмой, и надо выбрать время, чтобы навести здесь порядок, а его совсем нет.
— А если эти люди заключены незаконно? Что тогда? Может, они, как и ты, противостояли чужой власти?
— Ты права, — кивнул Илверт. — Но как мне управиться с этим самому? Доверять никому нельзя.
Впереди показался еще один пост охраны, и король замолчал. Он только взглянул на охрану, как дверь перед нами открылась с жутким скрежетом и Илверт шагнул в тесную камеру. Здесь были Кей и Свен и еще трое ребят. В воздухе стояла вонь немытого тела и запах крови. Парни щурились, пытаясь разглядеть наши фигуры в лучах света, а у меня больно сжалось сердце от вида грязных бинтов. Но они хотя бы были живы!
— А где остальные? — спросила у короля.
— В соседних камерах.
— Тео? — узнал Свен и замер, таращась на меня, как на призрака, которых, уверена, здесь было достаточно, потому что Илверт явно за кем-то наблюдал, а на нас почти не обращал внимания.
— Да, Тео, — ответила я.
— Но как? Ты же…
— Девушка, — улыбнулась парням. — Как вы?