Проект «Немезида»
Часть 4 из 83 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Обещай, что вернешься к Особому объявлению.
Мама была маленького роста, миниатюрная, как и я. Ее длинные, свалявшиеся кое-где волосы седели у корней. Бледная кожа туго обтягивала «птичью» фигурку. Тонкие губы казались еще тоньше сейчас, когда она хмурилась. Все в ней было каким-то слишком хрупким, слишком изношенным – моя мать походила на полевой цветок, которому никогда не доставалось достаточно влаги.
Я лишний раз сквозь зубы послала проклятие своему бесполезному отцу, который не платил алиментов, и которого я даже никогда не видела. Проклинать его сквозь зубы давно стало моей ежедневной привычкой – собственно, я делала это всякий раз, когда видела увядшее материнское лицо. Впрочем, я не забыла мысленно обругать и себя. Черт побери, я ничего на свете не хочу так, как наконец выбраться отсюда.
Если приложить максимум душевных усилий – вот как сейчас, например, – единственное, на что мне удавалось переключиться, так это брезгливость.
И разочарование. Как могла мама дойти до такого падения?
В груди пышным цветом цвел стыд. Не прикрытый ничем. Разливанный.
– Вернусь, вернусь.
Мама смотрела мне вслед неумолимо и неотступно:
– Обещай мне это, Мин. Я не знаю, где ты бываешь… И в свой день рождения вот тоже… Но…
Звук как бы замер у нее на губах. Ни она, ни я не хотели продолжать в этом духе.
Вдруг мамин голос обрел твердость, которая была свойственна ему много лет назад:
– Я хочу, чтобы мы были вместе, когда… Что бы ни случилось. Прошу тебя, Мелинда.
– Я буду дома, – повторила я. – Обещаю.
К этому моменту я одной ногой уже шагнула за порог.
Мама скорбно кивнула и снова скрылась в своей спальне размером с лифт, не больше.
Входная дверь захлопнулась за мной. Я поспешила вперед по аллее.
2
Сегодня день моего рождения.
На мне розовое платье из тафты с лиловыми бантами. Ничего красивее я никогда в жизни не носила. Я без ума от этого платья. Мне хочется бесконечно танцевать вокруг зеркала в нашей ванной, но у мамы есть для меня сюрприз. Так что мы отправляемся вместе в путешествие на ярмарочную площадь на краю городка, как раз возле каньона. Мне это путешествие, конечно, кажется бесконечным.
Когда мы добираемся до места, ноги устали, но насколько же дорога того стоила!
Праздник. Настоящая вечеринка. Специально для МЕНЯ. Я вскрикиваю и попискиваю от удовольствия и нетерпения.
Мама подводит меня к садовому стульчику, куда уже привязан майларовый[6] воздушный шарик с большой цифрой 8. Пришли Томас и еще несколько ребят из нашей школы. Не все они – мои близкие друзья, но это не мамина вина. Про свое отношение к некоторым вещам я никогда не рассказываю маме. Только Томасу.
А на площадке творится Нечто Потрясающее. Маме удалось «вписать» мой личный праздник в общую канву карнавала, который проходит сейчас в городе. И передо мною проходят… Конные процессии, выполняющие диковинные трюки на ходу. А вот – пони. Господи, настоящий пони!
Уже сейчас можно с уверенностью сказать: это – лучший день в моей жизни.
Мама улыбается, смеется, раздавая направо и налево стаканчики с соком и одноразовые тарелочки с фруктами. Я рада видеть ее такой счастливой. Хотя мне сегодня исполнилось только восемь, я лучше всех знаю, что она не всегда такая. Просто по виду умею определять. Точно так же, как определяю: директор школы Майерс не любит, когда рассматривают его больную ногу, а Томас не любит разговоров о своих синяках.
Праздничный пирог. Подарки. Аттракцион чайных чашек. После него Томаса рвет за Палаткой для бросания колец, а я сторожу, чтоб никто не заметил. Но нам все равно очень весело. Потом Томас спешит обратно, чтобы где-нибудь добыть себе чистую рубашку, но я с ним не иду.
Из-за пони. ВОТ ОН, ПЕРЕДО МНОЙ. НАСТОЯЩИЙ ПОНИ!
Я стрелой подбегаю к бородатому мужчине, от которого пахнет кожей. Оказывается, пони зовут Принцессой. За секунду я успеваю влюбиться в нее без памяти. Очень хочется, чтобы пришла мама и сфотографировала нас вместе, но эту просьбу я приберегу на потом. У меня есть дело поважнее: надо уговорить маму купить Принцессу. А держать мы ее будем за нашим трейлером.
Ну, вот моя очередь кататься на Принцессе. Поездка закончилась ужасно быстро. Я соскальзываю с крутой спинки пони, прижимаю ее к себе за шею так, что едва не душу, и несусь назад к праздничному столу.
Вдруг появляется какой-то мужчина. Он идет прямо ко мне, и я в замешательстве останавливаюсь. Интересно, кто он такой? Кто-то из маминых друзей?
Мужчина смотрит на меня сверху вниз. На нем черный костюм, сверкающие ботинки, тоже черные, и темные очки.
Да-да, все правильно – оказывается, он мамин друг. А она меня как раз повсюду ищет.
И вдруг, словно из-под земли, из ниоткуда, – палочка сахарной ваты!
Вскрикивая от радости, я хватаю ее и сейчас же набиваю полный рот, а свободной рукой автоматически беру мужчину за руку. Тут он спотыкается, как бы наступив на собственную ногу, – ведь кроме покрытого росой ковра зеленой травки вокруг ничего нет, но я не смеюсь над его неловкостью. Тем временем наступают сумерки, и он ведет меня за руку куда-то по направлению к рощице у самого края каньона.
Губы и даже глаза у меня перемазаны сахарной ватой, но я не забываю спросить, куда же мы идем.
Оказывается, мы идем к маме. У нее для меня еще сюрприз, удивительнее прежнего.
Мы добираемся до рощицы, пробираемся через нее и оказываемся на краю большого оврага. Я смотрю вниз на быстро струящиеся по его дну ручьи. Никогда прежде мне не доводилось подходить так близко к краю.
Мужчина тяжело вздыхает, молчит. Я чувствую, как сильно он напряжен, и не понимаю почему.
– Что-то случилось? – спрашиваю я.
Он слегка отпускает мою ладошку.
– Прости меня.
Толчка я почти не чувствую и по-прежнему не понимаю, что происходит.
Я падаю бесшумно, ничего не задевая.
До того мига, когда всем телом врезаюсь в скалу.
Просыпаюсь я где-то в лесу. Кругом темно, я совсем одна.
Начинаю вспоминать.
Тот человек с ватой… Он столкнул меня вниз. Острая каменная глыба. Я начинаю плакать. Слезы струятся по щекам, пока я ощупываю плечи и ноги.
Но мне не больно. Даже платье не запачкалось.
Теперь я начинаю что есть мочи кричать – кричать в пустоту, туда, где в отдалении мерцают огни нашего городка, – вдруг кто-нибудь услышит и придет за мной сюда, на дно лощины. Наконец я встаю, нахожу тропинку, вскоре она переходит в широкую дорогу, по которой идет мужчина с йоркширским терьером на поводке. Глаза мужчины расширены, и он беспрестанно зовет кого-то по имени Гейл.
Вдруг меня заворачивают в одеяло. В глазах – мерцающие огни. Теплый напиток с маршмеллоу[7].
Ух ты, меня повезут на полицейской машине! До самого дома на стоянке трейлеров. Вот и мама. Видно, что она плакала, но теперь обнимает меня крепко-крепко, так что я едва могу дышать.
Со всех сторон сыплются вопросы. От мамы. От соседей. От офицера полиции. Затем появляется здоровенный мужчина с усами, и все как бы инстинктивно отходят в сторону. Сам шериф Уотсон в нашем трейлере – значит со мной произошло Нечто Серьезное. Он просит меня рассказать, что случилось, в мельчайших подробностях и как можно медленнее. От сладкой ваты до края ущелья.
Отовсюду раздаются вздохи и всхлипы, но тут же утихают. Я вижу испуганные глаза взрослых, но им же надо делать вид, что они ничуть не боятся, так что я буду стараться не замечать их. Лучше расскажу о том, как падала. Как тот мужчина толкнул меня в овраг, как скальные выступы неслись мимо меня и как потом все спуталось и скрылось во тьме.
Наступает тишина. Шериф Уотсон просит еще раз повторить последнюю часть рассказа.
Я снова начинаю рассказывать. Все говорю, и говорю, добавляю детали, хотя и знаю, что взрослых они точно огорчат. Сообщаю, как бродила одна в лесу в поисках тропинки. Как старалась «держать курс» на огни города.
Шериф Уотсон отворачивается и шепчет что-то остальным собравшимся. Собравшиеся кивают. Мама вдруг снова бросается ко мне и обнимает крепко-крепко, чуть не ломая мне ребра. «Ей нужно отдохнуть», – говорит она остальным. Я, дескать, получила травму – уж не знаю точно, что это значит. Люди опять кивают. Меня отправляют в постель.
И только когда мама подтыкает мне одеяло, я, наконец, задаю ей вопрос, который меня мучил больше всего: кто тот человек в черном костюме? Видела ли она его? Знает ли, кто он?
Мама вздрагивает еле-еле, почти неощутимо, но я чувствую. «Нет», – говорит она. Конечно же, нет. Это просто у меня разыгралось воображение. И целует меня крепко-крепко, прямо яростно, а из ее глаз катятся огромные слезы.
Мама говорит, чтобы я ничего не боялась. Что я в безопасности. Что сейчас мне в первую очередь надо выспаться. Электрический свет гаснет. Она закрывает за собой дверь.
Но я не сплю, не могу заснуть.
Мне всего восемь лет, но я умею различать, когда лгут, а когда говорят правду.
3
– Привет, Спящая красавица!
Моя голова дернулась так резко, что я чуть не упала. Пришлось ухватиться за столб, к которому я прислонялась. Неужели я задремала, пока ждала? Не может быть! Или все-таки может? Да и спала ли я хоть немного за последние сутки?
Ко мне приближался Томас Руссо по прозвищу Гвоздь – худощавый парень с непослушными черными вихрами и пронзительными голубыми глазами. На нем свитер с изображением Кикпанчера[8] и свободные штаны с большими карманами на бедрах. Лямки рюкзака защитного цвета охватывают плечи.
– Неважнецкий у тебя вид здесь, на холоде у ворот. – Гвоздь покачал головой. – Заняла бы лучше местечко у костра Уилсонов. Говорят, у этих ребят можно отлично перекантоваться.
– Пойдем, а то опоздаем, – проворчала я, подавляя зевок.
– Никому до этого нет дела, – усмехнулся он, обхватив себя руками и похлопывая ими, чтоб согреться. – Честно говоря, даже не знаю, многие ли из наших соизволят прийти.
Я оттолкнулась от столба.