Пробуждение
Часть 62 из 62 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
5
С Днем святого Патрика связано несколько поверий на удачу. Например, одним из распространенных символов святого Патрика является трилистник (клевер с тремя листками). По преданию, святой Патрик использовал клевер, чтобы объяснить ирландцам идею Святой Троицы. Самой большой удачей в день святого Патрика считается находка четырехлистного клевера. Он приносит удачу всегда, но в праздник счастье удваивается. Или же если в День святого Патрика поймать лепрекона, сказочного башмачника, владеющего спрятанным горшком с золотом, то существо расскажет, где спрятаны сокровища.
6
Дингл – полуостров на юго-западе Ирландии. На территории Дингла находится самый высокий перевал в Ирландии и четвертая по высоте гора в стране.
7
Лакси (англ. Laxey) – поселок на острове Мэн, находящемся во владении Британской короны. Расположен в Ирландском море на примерно одинаковом расстоянии от Англии, Ирландии, Шотландии и Уэльса.
8
Кинсейл (ирл. Cionn Sáile (Кюн-Тале – город в Ирландии, в графстве Корк (провинция Манстер). Корк – это также город, административный центр графства.
9
Рашмор (англ. Rushmore) – гора в горном массиве Блэк-Хилс, юго-западнее города Кистон в Южной Дакоте, США. Известна тем, что в ее гранитной горной породе высечен барельеф высотой 18,6 метра, содержащий скульптурные портреты четырех президентов США: Джорджа Вашингтона, Томаса Джефферсона, Теодора Рузвельта и Авраама Линкольна.
10
Музейная миля (англ. Museum Mile) – отрезок Пятой авеню в Нью-Йорке, на которой расположены 10 нью-йоркских музеев.
11
Здесь имеются в виду персонажи произведения Дж. Р. Толкина «Властелин колец». Орки – самая воинственная, агрессивная и нелицеприятная раса фэнтезийной вселенной, Саурон же – главный антагонист романов, бессмертный ангелоподобный и очень-очень злой дух.
12
Джорджи-Порджи (англ. Georgie Porgie) – в данном случае персонаж старинной детской английской дразнилки. Стихотворение использовалось детьми для высмеивания мальчиков по имени Джордж, полных мальчиков или мальчиков, которых считали недостаточно мужественными.
13
На языке оригинала две фразы образуют анаграмму: Keeps Darwin ahead и Kieran W. Heap’s dead.
14
Речь идет о рассказе Эдгара Алана По «Бочонок амонтильядо» (англ. The Cask of Amontillado, иногда англ. The Casque of Amontillado).
Перейти к странице: