Принцесса была прекрасной
Часть 8 из 15 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А вы слишком бурно реагируете на это предположение, — Вар поставил обе руки на туалетный столик, так что я оказалась между ними, словно в ловушке, еще и навис надо мной.
— Вам так кажется, — ответила я, глядя прямо ему в глаза. — Просто я не рассчитывала, что в нашем путешествии вы будете заниматься устройством своей личной жизни. Думала, у вас иные цели. А знала бы, что будет так, ни за что бы не взяла вас в попутчики.
— И поехали бы одна, уверены? — его лицо оказалось совсем близко. Теплое дыхание с легкими нотками вина коснулось моих губ.
«Сейчас поцелует», — мелькнула мысль, от которой бросило в жар. И в животе вдруг стало горячо, словно там вспыхнули сотни огоньков. Я невольно прикрыла глаза и вдруг услышала:
— Думаете, я собираюсь вас поцеловать?
— Что? — я тотчас распахнула глаза и, видимо, залилась краской, ибо ощутила, как запылали щеки.
— Полагаю, это не очень хорошая идея, — Вар усмехнулся и отошел от меня. — Целовать принцессу? Упаси Алвей! Боюсь, как бы мне не вернулось это большой неприятностью.
— А так и будет, не сомневайтесь! — хмыкнула я, но отчего-то почувствовала себя уязвленной.
— Вот именно, а мне хочется беспроблемной жизни. И если бы не клятва, которую вы с меня взяли...
— То что? Оставили бы меня? Пошли своей дорогой? — я посмотрела на него с насмешкой.
— Возможно, — ровный, почти безразличный тон.
Ах, так! Больно надо!
— Тогда давайте разорвем эту клятву ко всем демонам! — воскликнула я. — И разойдемся.
— Не получится. Вы, кажется, совсем не знаете принципов работы этой клятвы. Она бывает срочной и бессрочной. Бессрочную снять можно, правда, через сложный ритуал. А вот срочную — нет. Она сама пропадет по истечении того самого срока, который установлен для ее исполнения. В вашем случае мы провели обряд на срочную клятву. Пока не доберемся до института некроцелительства. Далее она исчезнет сама. Так что, увы, придется терпеть друг друга до этого времени, — Вар развел руками. — Сами напросились. Надо было просто доверять мне.
— О, теперь я еще больше рада, что не доверилась вам, — процедила я и выхватила из сумки сорочку. — Я иду спать, — и скрылась в ванной.
— Вы там собрались спать? — услышала я через дверь веселый хмык. — Кровать в моем распоряжении?
— Не дождетесь! — ответила ему и вышла оттуда уже переодетая в сорочку, благо, она достаточно прикрывала все нужные места. Длинная, до пят, с рукавом до локтя, вырез едва доходит до ключиц — я специально выбрала такой фасон, чтобы не сильно смущаться Вара, если возникнет необходимость показаться в таком виде. Что, к сожалению, случилось намного раньше, чем я предполагала.
— Я посплю в кресле, — Вар между тем с усмешкой стянул с кровати одно одеяло, прихватил подушку. — Не буду стеснять Ваше Высочество.
— Как благородно с вашей стороны, — я гордо прошествовала к кровати.
— Свет погашу сам...
— Будьте любезны.
Но заснуть сразу мне не удалось. Я долго ворочалась, словно не находила себе места. И кровать казалась жесткой, и одеяло слишком жарким. Вар спал тихо, я едва различала его дыхание. Наконец и меня сморил сон, утром же я едва смогла встать.
— Просыпайтесь, принцесса, — Вар к этому времени уже был бодр и одет. — Нас ждет дорога до Лембрана. Если выедем сейчас, то во второй половине дня прибудем в столицу.
— Мне надо продать драгоценности, — вспомнила я. — Не могу без денег.
— Продадим. Я хорошо знаю Вергталь, и ювелиров-скупщиков в том числе. Если повезет, может, и заночуем там.
— А домой не собираетесь заехать? — поинтересовалась я.
— Желаете познакомиться с моей родней? — усмехнулся Вар.
— Упаси Алвей, — я отмахнулась.
— Вот и я лишний раз не хочу с ними видеться, — хохотнул он. — К тому же мой дом находится совсем в другой стороне. Нам он точно не по пути.
Глава 7
О вчерашнем вечере мы с Варом больше не вспоминали, делали вид, что никакой ссоры не было. Позавтракали одни, без навязчивой компании, которая, впрочем, в этот ранний час могла еще просто видеть десятый сон. В пути тоже говорили мало, если только на отвлеченные темы. Границу с Лембраном благополучно пересекли после обеда, а в столице были около шести вечера.
— Сразу заглянем к ювелиру, — сказал Вар. — Ужином займемся после.
— Одобряю, — ответила я, приободрившись: наконец-то у меня будут свои деньги!
— Вы знаете местный язык? — спросил меня Вар, с улыбкой наблюдая за прохожими на улицах.
Мы оба спешились и теперь шли, ведя за собой лошадей.
— Немного, — ответила я. — Кстати, а вы говорите на нашем языке почти без акцента. Я только сейчас это заметила.
— Языки мне всегда давались легко, — с ноткой гордости отозвался Вар. — Кстати, мы почти пришли.
Он завернул за угол и остановился у первого же дома.
— Ждите меня здесь, — и передал мне поводья своего коня.
От скуки я принялась рассматривать торговую улицу. Мы только что с нее свернули, тем не менее она отлично просматривалась с этого места.
— Адьель? — вдруг услышала я, да еще и со знакомым акцентом, тем самым, лембранским.
А затем увидела женщину, уверенно направляющуюся ко мне. Ярко-зеленое платье, шляпка в тон и рыжие пряди, выбивающиеся из-под нее — сомнений не было, это герцогиня Вадуар, близкая приятельница моих родителей. Как я могла забыть, что она живет здесь?
Я напустила на себя безразличный вид, натянула шляпу на лоб и отвернулась, будто это обращаются не ко мне.
— Адьель! Что ты здьесь дьелаешь? — ее рука легла мне на плечо.
— Кажется, вы обознались, госпожа, — отозвалась я, понизив голос, и даже не обернулась.
— Смьеешься? — возмутилась та и в мгновение сорвала с меня шляпу.
Я зажмурилась и мысленно выругалась. Вот как так можно было попасться?
— Что за шютки, милая? — Глория Вадуар, она же Райт в замужестве, уперла руки в боки.
— Как ты здьесь оказалась? Почьему твои родители менья не предупредьили? И что за странный вид?
— Это не шутки, — тяжело вздохнула я. — Здравствуйте, госпожа Вадуар.
— Ну привьет, — она уже весело улыбалась. — Так что за маскарад? И где твои родьители?
— Они дома и не знают, что я здесь, — призналась я. — И, пожалуйста, не выдавайте меня им. Хотя бы пока я не покину Лембран.
Есть люди, которым совесть не позволяет врать, и Глория — одна из таких.
— Так-так-так, — герцогиня прищурилась. — Ты сбьежала, что ли?
— Нет. Точнее, не совсем так. Это долгая история.
— А я и не тороплюсь ньикуда, — ответила Глория. — Я не выдам тьебя родьителям, но только если ты расскажешь мнье всю правду. Идьем, поедьем ко мне, там и поговорьим.
— Нет, — упрямо отозвалась я.
— Боишьсья, что посажу под замок и сдам родьиетелям? — усмехнулась герцогиня. — Ладно, поговорьим тогда гдье-нибудь тут. Напримьер, вон в той кофейне, идьет? Только лошадьи твои... Почьему их двье? С тобой есть кто-то ещье?
— Да, я не одна, — сказала я.
И в этот момент из дома ювелира вышел Вар.
— О-о-о. Кто это? — Глория окинула его с любопытством взглядом.
— Это. племянник нашего некроманта, — нашла я самый нейтральный вариант, чтобы представить Вара.
— Эрьика?
— Именно, очень приятно, Вар, — тот обворожительно улыбнулся, чем окончательно обаял Глорию.
— Глория Райт, герцогинья Вадуар, — поспешила представиться она.
— Это честь для меня, — Вар поцеловал ее руку.
— Ну идьемте же. — Глория поманила нас за собой. Затем махнула слуге, который ее сопровождал, и приказала тому позаботиться о наших лошадях.
— Это ваша знакомая? — спросил меня Вар тихо.
— Да, она дружна с моими родителями, как и ее супруг, — так же тихо ответила я. — Вы разве не слышали о мезальянсе герцогини и ее мужа из обедневших дворян? Насколько я знаю, эта история имела большую огласку.
— Нет, не слышал, — Вар пожал плечами. — Меня не интересуют придворные сплетни.
Хозяин кофейни специально для Глории выделил самый удобный столик, предназначенный для приема особо важных персон. Вскоре на нем появились разнообразные сладкие угощения и ароматный кофе.
— Вам так кажется, — ответила я, глядя прямо ему в глаза. — Просто я не рассчитывала, что в нашем путешествии вы будете заниматься устройством своей личной жизни. Думала, у вас иные цели. А знала бы, что будет так, ни за что бы не взяла вас в попутчики.
— И поехали бы одна, уверены? — его лицо оказалось совсем близко. Теплое дыхание с легкими нотками вина коснулось моих губ.
«Сейчас поцелует», — мелькнула мысль, от которой бросило в жар. И в животе вдруг стало горячо, словно там вспыхнули сотни огоньков. Я невольно прикрыла глаза и вдруг услышала:
— Думаете, я собираюсь вас поцеловать?
— Что? — я тотчас распахнула глаза и, видимо, залилась краской, ибо ощутила, как запылали щеки.
— Полагаю, это не очень хорошая идея, — Вар усмехнулся и отошел от меня. — Целовать принцессу? Упаси Алвей! Боюсь, как бы мне не вернулось это большой неприятностью.
— А так и будет, не сомневайтесь! — хмыкнула я, но отчего-то почувствовала себя уязвленной.
— Вот именно, а мне хочется беспроблемной жизни. И если бы не клятва, которую вы с меня взяли...
— То что? Оставили бы меня? Пошли своей дорогой? — я посмотрела на него с насмешкой.
— Возможно, — ровный, почти безразличный тон.
Ах, так! Больно надо!
— Тогда давайте разорвем эту клятву ко всем демонам! — воскликнула я. — И разойдемся.
— Не получится. Вы, кажется, совсем не знаете принципов работы этой клятвы. Она бывает срочной и бессрочной. Бессрочную снять можно, правда, через сложный ритуал. А вот срочную — нет. Она сама пропадет по истечении того самого срока, который установлен для ее исполнения. В вашем случае мы провели обряд на срочную клятву. Пока не доберемся до института некроцелительства. Далее она исчезнет сама. Так что, увы, придется терпеть друг друга до этого времени, — Вар развел руками. — Сами напросились. Надо было просто доверять мне.
— О, теперь я еще больше рада, что не доверилась вам, — процедила я и выхватила из сумки сорочку. — Я иду спать, — и скрылась в ванной.
— Вы там собрались спать? — услышала я через дверь веселый хмык. — Кровать в моем распоряжении?
— Не дождетесь! — ответила ему и вышла оттуда уже переодетая в сорочку, благо, она достаточно прикрывала все нужные места. Длинная, до пят, с рукавом до локтя, вырез едва доходит до ключиц — я специально выбрала такой фасон, чтобы не сильно смущаться Вара, если возникнет необходимость показаться в таком виде. Что, к сожалению, случилось намного раньше, чем я предполагала.
— Я посплю в кресле, — Вар между тем с усмешкой стянул с кровати одно одеяло, прихватил подушку. — Не буду стеснять Ваше Высочество.
— Как благородно с вашей стороны, — я гордо прошествовала к кровати.
— Свет погашу сам...
— Будьте любезны.
Но заснуть сразу мне не удалось. Я долго ворочалась, словно не находила себе места. И кровать казалась жесткой, и одеяло слишком жарким. Вар спал тихо, я едва различала его дыхание. Наконец и меня сморил сон, утром же я едва смогла встать.
— Просыпайтесь, принцесса, — Вар к этому времени уже был бодр и одет. — Нас ждет дорога до Лембрана. Если выедем сейчас, то во второй половине дня прибудем в столицу.
— Мне надо продать драгоценности, — вспомнила я. — Не могу без денег.
— Продадим. Я хорошо знаю Вергталь, и ювелиров-скупщиков в том числе. Если повезет, может, и заночуем там.
— А домой не собираетесь заехать? — поинтересовалась я.
— Желаете познакомиться с моей родней? — усмехнулся Вар.
— Упаси Алвей, — я отмахнулась.
— Вот и я лишний раз не хочу с ними видеться, — хохотнул он. — К тому же мой дом находится совсем в другой стороне. Нам он точно не по пути.
Глава 7
О вчерашнем вечере мы с Варом больше не вспоминали, делали вид, что никакой ссоры не было. Позавтракали одни, без навязчивой компании, которая, впрочем, в этот ранний час могла еще просто видеть десятый сон. В пути тоже говорили мало, если только на отвлеченные темы. Границу с Лембраном благополучно пересекли после обеда, а в столице были около шести вечера.
— Сразу заглянем к ювелиру, — сказал Вар. — Ужином займемся после.
— Одобряю, — ответила я, приободрившись: наконец-то у меня будут свои деньги!
— Вы знаете местный язык? — спросил меня Вар, с улыбкой наблюдая за прохожими на улицах.
Мы оба спешились и теперь шли, ведя за собой лошадей.
— Немного, — ответила я. — Кстати, а вы говорите на нашем языке почти без акцента. Я только сейчас это заметила.
— Языки мне всегда давались легко, — с ноткой гордости отозвался Вар. — Кстати, мы почти пришли.
Он завернул за угол и остановился у первого же дома.
— Ждите меня здесь, — и передал мне поводья своего коня.
От скуки я принялась рассматривать торговую улицу. Мы только что с нее свернули, тем не менее она отлично просматривалась с этого места.
— Адьель? — вдруг услышала я, да еще и со знакомым акцентом, тем самым, лембранским.
А затем увидела женщину, уверенно направляющуюся ко мне. Ярко-зеленое платье, шляпка в тон и рыжие пряди, выбивающиеся из-под нее — сомнений не было, это герцогиня Вадуар, близкая приятельница моих родителей. Как я могла забыть, что она живет здесь?
Я напустила на себя безразличный вид, натянула шляпу на лоб и отвернулась, будто это обращаются не ко мне.
— Адьель! Что ты здьесь дьелаешь? — ее рука легла мне на плечо.
— Кажется, вы обознались, госпожа, — отозвалась я, понизив голос, и даже не обернулась.
— Смьеешься? — возмутилась та и в мгновение сорвала с меня шляпу.
Я зажмурилась и мысленно выругалась. Вот как так можно было попасться?
— Что за шютки, милая? — Глория Вадуар, она же Райт в замужестве, уперла руки в боки.
— Как ты здьесь оказалась? Почьему твои родители менья не предупредьили? И что за странный вид?
— Это не шутки, — тяжело вздохнула я. — Здравствуйте, госпожа Вадуар.
— Ну привьет, — она уже весело улыбалась. — Так что за маскарад? И где твои родьители?
— Они дома и не знают, что я здесь, — призналась я. — И, пожалуйста, не выдавайте меня им. Хотя бы пока я не покину Лембран.
Есть люди, которым совесть не позволяет врать, и Глория — одна из таких.
— Так-так-так, — герцогиня прищурилась. — Ты сбьежала, что ли?
— Нет. Точнее, не совсем так. Это долгая история.
— А я и не тороплюсь ньикуда, — ответила Глория. — Я не выдам тьебя родьителям, но только если ты расскажешь мнье всю правду. Идьем, поедьем ко мне, там и поговорьим.
— Нет, — упрямо отозвалась я.
— Боишьсья, что посажу под замок и сдам родьиетелям? — усмехнулась герцогиня. — Ладно, поговорьим тогда гдье-нибудь тут. Напримьер, вон в той кофейне, идьет? Только лошадьи твои... Почьему их двье? С тобой есть кто-то ещье?
— Да, я не одна, — сказала я.
И в этот момент из дома ювелира вышел Вар.
— О-о-о. Кто это? — Глория окинула его с любопытством взглядом.
— Это. племянник нашего некроманта, — нашла я самый нейтральный вариант, чтобы представить Вара.
— Эрьика?
— Именно, очень приятно, Вар, — тот обворожительно улыбнулся, чем окончательно обаял Глорию.
— Глория Райт, герцогинья Вадуар, — поспешила представиться она.
— Это честь для меня, — Вар поцеловал ее руку.
— Ну идьемте же. — Глория поманила нас за собой. Затем махнула слуге, который ее сопровождал, и приказала тому позаботиться о наших лошадях.
— Это ваша знакомая? — спросил меня Вар тихо.
— Да, она дружна с моими родителями, как и ее супруг, — так же тихо ответила я. — Вы разве не слышали о мезальянсе герцогини и ее мужа из обедневших дворян? Насколько я знаю, эта история имела большую огласку.
— Нет, не слышал, — Вар пожал плечами. — Меня не интересуют придворные сплетни.
Хозяин кофейни специально для Глории выделил самый удобный столик, предназначенный для приема особо важных персон. Вскоре на нем появились разнообразные сладкие угощения и ароматный кофе.