Предчувствие чуда
Часть 13 из 13 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Но у города все же остался свой шарм. Этот дом, к примеру, не уступит лондонским, – сказала Барба-ра. – И Никсон отлично за всем следит. Я часто говорю ему, что с таким профессионализмом он мог бы устроиться на работу в Сиднее.
– Никсон? – переспросила Марина.
– Его реально так зовут, – подтвердил Джеки; его глаза слегка покраснели.
– Вот только письма он передает не исправно, – сказала Марина и вдруг сообразила: – Или вы их все-таки получали?
Барбара выпрямила спину. В туфлях на высоких каблуках она была выше Марины.
– Нет, не получали. Я уже вам говорила.
Марина пожала плечами:
– Ну, значит, Никсон напортачил.
– Вся почта попадает в ящик и ждет Аннику.
Барбара вышла в другую комнату и вернулась, держа за ручки аккуратный металлический сундучок – из тех, что праздные особы заказывают по каталогу где-нибудь в США, решив, что складывать почту в картонную коробку неизящно.
– Глядите, – сказала Барбара, – я его даже не проверяю. Анника сказала – в ящик, значит, в ящик. Он стоит в ее кабинете. – Она поставила сундучок на скамейку возле пяток Джеки. На его загорелых ступнях виднелись светлые полоски от ремешков шлепанцев. – Сначала я отвечала на письма, объясняла людям, что с Анникой увидеться нельзя, но потом она решила, что любой ответ воспринимается как поощрение, и велела мне больше не отвечать.
– Люди даже «нет» воспринимают как поощрение, – вставил Джеки.
Марина подошла к кожаной скамье и села рядом с сундучком, а бокал с вином поставила на пол. Она не спрашивала позволения – просто запустила руку внутрь, порылась в письмах и вскоре увидела собственный почерк на белых конвертах с логотипом отеля.
– Бовендерам. – Она бросила первое п
Вы прочитали книгу в ознакомительном фрагменте. Купить недорого с доставкой можно здесь.
Перейти к странице: