Права и обязанности некроманта
Часть 6 из 59 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Посмотри, что ты натворил, скотина!
– Но, Лира! Это ничего не значит! – взвыл Рой.
– Да иди ты! – выдохнула я, наплевав на хитроумные планы подруги. Глаза жгло невыносимо, и мне требовались не картинные жесты, а простая, желательно чистая вода.
– Лира!
Сдвоенный возмущенный вопль полетел мне в спину, когда я, оттолкнув Тори, рванулась к выходу. К бесам все хитроумные интриги! Судя по грохоту, Рой попытался меня догнать, но на его пути непреодолимой стеной встала тиса Ребарн.
– Посмотри, до чего ты ее довел! Тебе придется сильно постараться, чтобы заслужить…
Что там предлагалось заслужить Рою, я не узнала – захлопнувшаяся дверь отрезала от меня веселый гомон посетителей таверны, заполучивших бесплатное развлечение. И свет, кстати, тоже. Я подслеповато заморгала, пытаясь сквозь слезы рассмотреть в темноте улицу: где-то по дороге сюда мне попадался фонтан.
Разобравшись, где заканчиваются стены и начинается собственно дорога, я поспешила вперед. И чуть не сверзилась с высокого тротуарного помоста. Описание ситуации в лучших традициях рыночных грузчиков из моего родного города полетело в небо. А секунду спустя я подавилась очередной матерной конструкцией, позабыв о хитроумных интригах Тори, возможно, преследовавшем меня Рое и даже о жгучем песке в глазах.
Над моей головой, полускрытые сиреневыми ночными облаками, мягко мерцали ночные светила. Два ночных светила!
– Чтоб мне лич на экзамене попался… – пробормотала я, с силой растирая физиономию. – В глазах двоится, что ли?!
Но сколько я ни терла глаза, сколько ни жмурилась, в небе продолжали висеть два светящихся мяча. Мало того, еще и наследственная память проснулась, подсказывая, что один из них зовется Нур, а другой Унур. Надежда, что меня всего лишь посетили галлюцинации, таяла с невообразимой скоростью.
«Значит, все же новый мир… – подумала я, наконец опустив голову и смаргивая очередную порцию слез. – И новая жизнь…»
– Начинать новую жизнь из-за одной ошибки – это слишком глобально, – раздалось у меня за спиной.
Уже понимая, что как минимум последние слова произнесла вслух, я резко развернулась, нашаривая на боку рукоять несуществующего кинжала. «Вот что надо попросить у папочки на день рождения!» – мелькнула бредовая мысль.
– Спокойно! – Парень выставил вперед ладони. – Ты что, не узнала меня?
– В темноте и от родной матери шарахнуться можно! – огрызнулась я.
Хотя моя злость относилась не к Дону, которого настоящая Лира, скорее всего, опознала бы по голосу, а к капризной памяти. Пока я не задалась вопросом, откуда могу знать говорившего, она спала беспробудным сном.
– Извини.
– Угу, – буркнула я, прекратив поиски оружия, которое эта тушка и в руках-то ни разу не держала.
– Пойдем? – Дон все так же держал руки на виду, словно демонстрируя мирные намерения.
– Куда? – нахмурилась я.
– Куда скажешь. – Он чуть пожал плечами. – Рой очень расстроен. Он ищет тебя и…
– К нему точно не пойду! – фыркнула я и мысленно добавила: «Зря, что ли, чуть глаза себе не сожгла бесовской настойкой Тории?»
– Я так и подумал.
Его лицо в темноте казалось просто светлым пятном, но улыбка прозвучала в голосе, и я ее услышала.
– Тогда руки опусти. А то я не пойму: ты меня хватать и тащить собрался? Так это зря.
– И не думал. – Он наконец сунул руки в карманы. – От тебя опасностью фонило…
– Опасностью? От меня? – несколько натужно рассмеялась я, только теперь осознав, как легко могла бы себя выдать. Если бы я в прошлой жизни не уделяла столько времени боевухе, доведя ее почти до рефлекса… Если бы полагалась только на Зеленый дар, как большинство моих однокашников… Это кинжала на месте не оказалось, а вот дар Серой госпожи всегда со мной. Даже сейчас…
– Опасностью, – подтвердил Дон каким-то странным, напряженным тоном. – Я… Подумал, что у тебя может быть магический всплеск. От расстройства. И это… Ну…
Он смешался и замолчал. Я пожалела, что плохо вижу его лицо и не могу прочитать хотя бы отголоски эмоций. «Неужели он все же что-то заподозрил?!»
– К Рою не пойду! – повторила я просто ради того, чтобы нарушить затянувшуюся паузу.
– Да. Я уже понял, – тут же отозвался Дон с каким-то облегчением, что ли. – Могу проводить тебя в общагу.
Я окончательно запуталась в едва уловимых противоречиях и попросту махнула на это рукой. В моем состоянии они мне и вовсе могли просто мерещиться.
– Если окольной дорогой, – протянула я, озираясь.
– Окольной, – снова усмехнулся Дон.
Откровенно признаться, я не видела ни прямой, ни тем более окольной дороги и вообще не очень понимала, где оказалась. Да, таверна была где-то рядом, но на том мои топографические познания заканчивались и начинался одноименный кретинизм. Нет, я, конечно, могла попробовать запустить поисковый импульс, считать свои собственные следы или даже закрутить поиск по частицам. Но все это – с помощью Зеленого дара. А его я пока опробовать так и не отважилась. И уж точно таким пробам не место посреди едва знакомой улицы в почти незнакомом городе совершенно незнакомого мира!
Поэтому я, ничего больше не говоря, оперлась на предупредительно предложенную руку.
– Прошу, высокородная тиса, – чуть наклонил голову Дон, обдав меня едва заметным ароматом чего-то смутно знакомого.
Но не успела я задуматься, что такое умудрилась учуять, как парень отстранился и повел меня вперед.
«Ну, хоть от Роя отделалась, – с долей фатализма подумала я, покосившись на двойной ночной светоч, насмешливо маячивший в небесах. – Убить было бы вернее, но я же не дикий некромант, если вообще еще некромант…»
Глава 4
Куда бежать от родительской любви?
Я стояла у большой подъездной аллеи академии и со смешанным чувством смотрела на высокие главные ворота. Точнее, просто стояла. На ворота я насмотреться за утро уже успела. Сначала в окно, пока поджидала, чтобы наконец-то Рой со товарищи отвалили. А потом от поворота аллеи, пока искала забившуюся куда-то на задворки души смелость. Мери поглядывала в мою сторону очень нетерпеливо, но на этот раз я не спешила демонстрировать отсутствие высокородного презрения. Самостоятельно разыскивать на забитой экипажами площади свою карету не хотелось, а чтобы озаботить этим соседку, как она ожидала, надо было набраться храбрости.
– Хорошо тут. Даже уезжать не хочется, – проговорила я наконец, ни к кому не обращаясь. Просто ради того, чтобы как-то объяснить заминку.
– Это да, – согласилась Мери, незаметно погрозив кулаком сунувшемуся в ворота огненно-рыжему пареньку.
Ну, это она думала, что незаметно. Я-то ее жест заметила и со вздохом попросила:
– Найдешь мой экипаж?
– Конечно! – поспешно закивала она. – До осени!
– До осени, – кивнула я, под прикрытием легкой накидки сжимая кулаки.
Волнение объяснялось просто. Если первый экзамен на сомнительное звание Лиры Мэй я, не возбудив за прошедшие дни нездоровый интерес у однокашников, сдала, то теперь мне предстояла проверка куда более серьезная. Как-никак родители и сестра, не говоря уже про прислугу вроде какой-нибудь престарелой нянюшки, знали настоящую Лиру как облупленную.
«Удастся ли мне достаточно убедительно сыграть ее роль? – Этот вопрос вертелся у меня в голове, не давая сосредоточиться, с самого утра. – Или лучше спровоцировать грандиозный скандал сразу по приезде и гордо свалить в туман? В конце концов, опыт выживания без поддержки родни у меня более чем обширный. Да и кое-какие драгоценности в багаже имеются – канувшая за грань Лира любила побрякушки. Так что старт у меня был бы даже полегче, чем в прошлой жизни».
Я прикидывала и так и эдак и никак не могла решиться на что-то конкретное. С одной стороны, риск проколоться на какой-нибудь мелочи и угодить-таки на костер, или куда в этом мире отправляют двоедушников, был очень велик. И то, что в унаследованной от предшественницы памяти я не нашла даже намеков на подобных вселенцев, еще ни о чем не говорило. С другой – хотелось почувствовать на своей шкуре, а каково это, когда тебя любят, поддерживают просто потому, что ты – это ты. Моя настоящая семейка для неугодной дочурки ничего, кроме брезгливого презрения, не имела.
В воротах показался закрытый экипаж. Так ничего и не решив, я расправила плечи: разберемся на месте. Местные лошади ничем не отличались от привычных мне. С той лишь разницей, что были в три раза крупнее. Впервые увидев такую зверюгу на расстоянии вытянутой руки, я шарахнулась в сторону.
– Простите, тиса Лира! Простите! – вскрикнул сидевший на облучке здоровенный мужчина. Едва карета остановилась, он соскочил вниз и согнулся в три погибели. – Не рассчитал! Простите!
– Все нормально! – слегка опешив, я остановила многословные извинения. – Ничего страшного не случилось.
– Благодарю, тиса Лира, – еще ниже склонился кучер.
Но испуг в его голосе никуда не делся, и я впервые спросила себя, а как же та, прошлая Лира обращалась с прислугой. До сих пор меня интересовали только родственники. Ответ не заставил себя ждать и, как обычно, меня не порадовал. Скажем так, старуха из моей прежней берлоги относилась ко мне гораздо лучше.
Не зная, как реагировать на очередное открытие, я двинулась к карете. Кучер Вилий бросился вперед, распахивая дверцу, и, чуть повозившись, подставил маленькую лесенку. Одна из ступенек показалась ему недостаточно чистой, и он, недолго думая, обмахнул ее собственным рукавом. Я моргнула, но сказать ничего не успела.
– Пожалуйте, высокородная тиса! – Гигант снова согнулся в неуклюжем поклоне.
Карета изнутри была куда больше, чем казалась снаружи. Здесь имелись два отсека. В одном друг напротив друга стояли два удобных диванчика и небольшой стол. В другом, скрытом за неприметной сдвижной дверцей, находилась даже на вид мягкая односпальная кровать. Присмотревшись, я увидела тонкую вязь энергетического контура и, восхитившись ее изяществом и лаконичностью, почти забыла о странном поведении кучера. Наследственная память подсказала, что в наличии есть еще и душевая, и это произведение магического искусства – подарок матери от отца на годовщину брачных клятв. Матушка была родом с юга, и поездка к ее родным занимала несколько недель. Правда, с прошлого года домик на колесах стоял на приколе, так как Лира вытребовала его в свое единоличное пользование.
Недоумевая, зачем девчонке такая роскошь для коротких поездок несколько раз в год, я уселась на диван, и в дверь тут же сунулся кучер.
– Можем отправляться, тиса Лира?
– Конечно, – пожала плечами я, бросив короткий взгляд ему за спину и убедившись, что оба сундука с дорожки исчезли. Кто-кто, а прежняя Лира скорее забыла бы самого кучера, чем свои тряпки.
– Приятного путешествия, тиса Лира, – снова поклонился Вилий.
Дверца закрылась, и минуту спустя карета настолько плавно тронулась с места, что я даже не заметила, как это произошло. Просто в окнах вдруг сдвинулись и пропали деревья вдоль подъездной аллеи, сменившись кустарником. Что бы ни было тому причиной: особые свойства кареты или мастерство кучера, мне оставалось только откинуться и наслаждаться видами, принимать какие-то решения было либо уже поздно, либо еще рано. «Еду, как королева», – невольно усмехнулась я, «вспомнив» про выдвижной продуктовый шкафчик и обнаружив там обед из десятка блюд.
Я сцапала какой-то пирожок и, откусив внушительный кусок, лениво уставилась в окно. Но в полной мере насладиться видами мне не удалось: едва я расслабленно откинулась на подушки, как мой рай на колесах довольно резко остановился. Подавившись крошкой, я закашлялась, судорожно пытаясь вдохнуть. Снаружи донеслись какие-то голоса, быстро набирающие как громкость, так и злость. Услыхав несколько фраз, опознанных чужой памятью как «Во имя магии! В моем присутствии! Да как они смеют!», я распахнула дверцу и спрыгнула с высокой подножки на дорогу.
– Что тут происходит?
– Тиса Лира! – На бородатой физиономии кучера был написан настоящий ужас.
– Лира! – в один голос с ним воскликнул Орлей и, сбросив с плеча потертый баул, шагнул ко мне.
Я отскочила, предупреждающе выставив вперед руку.
– Говорил же вам, высокородный тис! Не велено! – взвыл Вилий.