Права и обязанности некроманта
Часть 48 из 59 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Подать просящему стакан воды наша обязанность перед богами. Если у вас все, то я бы предпочла заняться делами. Бокал можете прихватить с собой.
– С вашего позволения я выпью его здесь, – с намеком на ехидство отозвалась Тория.
– Хорошо, – равнодушно пожала плечами я и, сомкнув кончики пальцев перед грудью, прикрыла глаза.
– Ты действительно убила его?
Вопрос был ожидаемый, но все же мне не понравился. Раньше Тори полагалась на свои сведения.
– Кого? – спокойно уточнила я, снова открывая глаза.
– Ланга? Этого кровожадного психопата!
– Да. А кому это интересно?
– Об этом гудит вся столица! – Тори проигнорировала вопрос, пытаясь заглянуть мне в глаза. – Одни считают тебя спасительницей, другие – его наследницей, уставшей ждать наследства. Кто ты?
– Ты забыла, как меня зовут? – приподняла бровь я.
– Ты поняла, о чем я! – возмутилась Тори.
Я видела ее насквозь. Она не ждала холодного приема. Не ожидала, что техника эмпатов не только на меня не подействует, но даже не сможет распознать эмоциональный фон. Она вообще меня не узнавала. То есть все было точно так, как мне требовалось. Вот только почему-то это не радовало.
Не дождавшись ответа на свой возглас, Тория резко отодвинула бокал, расплескав воду.
– Мы пытались достать его четыре месяца. Двое из нас при этом погибли! И это не студенты-недоучки, а боевики из стражи!
– И что? – На этот раз я даже бровью шевельнуть не удосужилась.
– Что? – опешила Тория. – Ты же героиня! Настоящая тиссари, как в легендах. Спасла закон и порядок…
– Если я кого-то и спасала, то точно не закон и порядок, – перебила я.
Это был единственный всплеск, который я себе позволила, слабый отголосок той бури, что бушевала под ментальными щитами. А дальше уже говорила темная тиссари. Кто бы ни послал Торию, я не имела права выбиться из роли. Когда-то давно я рисковала. Но тогда на карте стояла лишь моя жизнь…
– Уж не знаю, какие там в легендах были тиссари, мне это неинтересно, – продолжила я, слегка подавшись вперед. – Но этот мирок давно требует, чтобы из него выбили пыль, которой заросли разжиревшие в покое бездарки. Впрочем, все ли маги имеют право называться магами, я тоже намереваюсь разобраться предметно. Ты, кажется, некогда желала мне помочь? Прошу. После недавних событий в моем ближнем круге образовалось несколько вакантных мест. Желаешь занять одно из них? Сразу предупреждаю, пути назад не будет.
В столовой появился второй скелет и щелкнул челюстью, сообщая о новых посетителях. Поддерживая образ безумно занятой ведьмы, я кивнула, разрешая пригласить гостя. И чуть не расхохоталась, увидев, кого принесло на этот раз.
– Тиссари! – один из самых чокнутых «мальчиков», грузный мужик с физиономией каторжника со стажем, с громким стуком рухнул на колено у самого порога.
Я благосклонно кивнула, краем глаза посматривая на Торию.
– Мы сделали все, как вы велели, моя леди! Куда прикажете девать трупы?
«Не та тиссари, да, Тори?» – подумала я, заметив, как исказились ее красивые черты.
– В подвал. Как всегда, – недовольно бросила я «мальчику», пожиравшему меня верноподданническим взглядом. – Пора бы уже привыкнуть.
Тот вскочил и бегом бросился в коридор.
– Ну так что? Тебя интересует место в моей разведке?
Я повернулась к бывшей подруге. Но та уже была на ногах. И в том, что место ее не интересует, засомневался бы разве что слепой кретин.
– Ты сильно изменилась, – проговорила она, явно сдерживаясь из последних сил. – Профессор Леррой предупреждал меня. Но я не поверила.
– Переоценка ценностей, – пожала плечами я. – Помнится, я с самого начала говорила, что просто хочу спокойно жить. Это желание невыполнимо в той сословной трясине, в которой погрязла наша страна. Следовательно, я решила навести порядок в стране.
– Твой порядок – это братоубийственная гражданская война! – почти выкрикнула Тори.
Я приподняла бровь, молча ожидая продолжения. Я и верила и не верила ей. Вряд ли эмпат могла настолько потерять контроль над собой. А вот моя подруга – могла. Но паранойя настойчиво советовала держаться подальше от всех, кто мне дорог. Едва я выполню приказ Серой госпожи, колосс темной тиссари рухнет в грязь, где ему самое место. И я не хотела, чтобы моих близких заляпало зловонными брызгами фальшивой, но от этого не менее мрачной славы. А потому Тори должна была уйти в твердом убеждении, что Лира Мэй – настоящая темная тиссари. Как, впрочем, и любой гость из прошлого вроде нее.
И она ушла. А я отправилась разбираться с «погребальным» обрядом для двух радикалов, которых убили за лошадей во время памятной скачки после смерти Лэнгли. Левое крыло требовало ремонта, и двух слуг-скелетов для этого было явно недостаточно.
Глава 25
Гости нежданные, незваные, да еще не вовремя
Дни шли за днями. Мне приносили книги и слухи, новости и артефакты, клятвы и покойников. К моему удивлению, нашлись экстремалы, попытавшиеся засвидетельствовать новой тиссари свое почтение. Таких я приказывала гнать в три шеи. «Мальчики» из ближнего круга раздувались от гордости и предвкушения будущего величия и поспешно сдувались, стоило мне появиться в обозримом пространстве. Порой мне казалось, что меня они боятся даже больше, чем химеру, обустроившую себе насест на крыше.
Так или иначе, но постепенно у меня вырисовывалась картина происходящего. Я опиралась на скупые подсказки чокнутого высшего разума и тасовала своих потенциальных бессмертных, как колоду карт, то откладывая одного в сторону, а то возвращая в общий веер. Так, Корве и короля я в конце концов отмела. Лорд был слишком сильно для бессмертного озабочен наследниками. А король… Это коронованное желе закрылось в своем поместье, разве что не вывесив на воротах плакат с надписью: «Делайте, что хотите, – я все подпишу!» Я не знала, так ли его подкосила болезнь Алия, который вроде бы и перестал умирать, но передвигался с большим трудом, а магии, как выяснил мой шпион, лишился полностью и навсегда. Или же причиной такой позиции была банальная трусость. В любом случае король в борьбу за власть вмешиваться не собирался, как и Корве. А потому их я сбросила со счетов.
Туда же по зрелому размышлению отправилась и карта ректора. Я узнала, что он азартный игрок, его поместья перезаложены по многу раз, а кредиторы протоптали к дому широкую тропу.
Таким образом, самым вероятным претендентом оставался тот, кто с доброй улыбкой шел сейчас по подъездной аллее к моему крыльцу. Сплюнув, я отпустила край легкой шторы и снова села за рабочий стол. Несколько минут спустя в дверь тихо постучали. Я взяла черный стилус и, подтянув поближе самую мрачную на вид книгу, рявкнула:
– Ну!
– И вам добрый вечер, Лира, – на пороге показался Леррой.
– Вы собираетесь провести вечер в моем обществе. – Я подняла глаза от книги и холодно смерила гостя равнодушным взглядом. – Стало быть, он не может быть добрым ни для меня, ни тем более для вас. К чему желать несбыточное?
– Вы ведь еще не знаете, зачем я пришел, – снова улыбнулся профессор.
– Догадываюсь. – Я позволила себе едва заметно поморщиться. – Будете напоминать мне о светлом, добром, вечном, что, без сомнения, сохранилось в моей душе и только и ждет, пока я выпущу его наружу. Возможно, еще расскажете о тяготах гражданской войны для простого народа и невинных жертвах. Я ничего не упустила?
Я была более чем уверена, что старый лис явился вовсе не за этим. Он слишком многое спел по этому поводу своим последователям, и, узнав об этом, я решила, что старый интриган готовит почву для визита ко мне. И не ошиблась. Он пришел. Но вот что ему требовалось на самом деле, я не представляла и оттого приказала впустить.
– У вас хорошие шпионы, – усмехнулся Леррой. – Раз уж о «светлом и добром» вы уже слышали от них и отклика в вашей душе тема не нашла, то опустим вводную часть и сразу перейдем к делу.
– Что ж, – я откинулась в кресле и свела кончики пальцев перед грудью, скрывая нетерпение за маской равнодушия, – удивите меня.
Профессор рассмеялся, но, заметив, что веселье у меня тоже отклика не находит, спокойно уселся в кресле.
– Даже не предложите мне бокал вина?
– Разве я приглашала вас в гости? – Я приподняла бровь.
– Что ж. Возможно, потом, – кивнул он.
– Это будет зависеть от того, как скоро вы перейдете к делу. У меня мало времени и много планов.
– Как раз об этом я и хотел поговорить, Лира, – кивнул Леррой.
Добродушное выражение слетело с его лица, как ветхая маска, и я увидела такого же зверя, каким стала сама за последние месяцы. Даже, пожалуй, куда более матерого. «Ну, здравствуй, бессмертный, – подумала я, не позволив себе даже бровью повести. – Пока тебе меня удивить не удалось».
– Вы не находите, – продолжал между тем профессор, – что человеческая жизнь слишком коротка для некоторых грандиозных планов? Только начнешь какое-то интересное исследование, только войдешь во вкус, еще ничего и не успел толком, а тебе уже начинают напоминать, что пора бы обзаводиться наследниками, а то род не на кого будет оставить…
– Не нахожу, – спокойно отозвалась я. – Чтобы все успевать, достаточно всего лишь не тратить время на всякую ерунду вроде непрошеных гостей и разговоров ни о чем.
– Терпение, Лира. Минуту терпения. Я как раз перехожу, собственно, к сути. Вот вы собираетесь навести в нашей стране свои порядки.
– Так будет лучше для всех, – едва заметно пожала плечами я.
– Возможно… Но ведь вы не узнаете об этом наверняка. Лет шестьдесят, а то и раньше, и вы умрете. А что будет с вашими порядками?
– Во-первых, я собираюсь прожить несколько дольше, – парировала я. – А во-вторых, какая мне разница, что будет после моей смерти?
– А если вообще не умирать? – вкрадчиво проговорил Леррой.
С трудом сдерживая нетерпение, я заставила себя говорить спокойно.
– Даже самые великие и сильные маги умирают. Так было всегда. И так будет.
– А когда-то наши далекие предки жили в пещерах, и лишь некоторые из них были способны силой мысли зажечь искру для примитивного костра, – парировал он. – А тот, кто мог поднять левитацией камень и швырнуть его в лоб врагу, считался полубогом. «Так было всегда, – говорили они. – И так будет». Надеюсь, мне удалось завладеть вашим вниманием?
– Пожалуй, вы заслужили даже бокал вина. – Я щелкнула пальцами, подзывая застывший у дверей скелет. – Но имейте в виду, если все это – пустая болтовня, то я вполне могу присовокупить к вину что-нибудь более неприятное.
– Кто бы сомневался, – хмыкнул Леррой. – Вы и в академии были щедры на неприятности. Для всех окружающих.
– Воспоминания об учебных буднях я отношу к пустой болтовне. – Ледяным тоном я пресекла попытку профессора добавить в беседу учительского авторитета.
– Прошу прощения. Отвлекся, – развел руками тот. – Но когда мы договоримся, у вас будет все время мира для чего угодно, включая пустую болтовню.
– А вы так уверены, что мы договоримся? – заломила бровь я.
– А разве может быть иначе, когда речь идет о бессмертии? – вопросом на вопрос ответил он.
– Если вы о памяти благодарных потомков и памятнике от них же, то такого рода бессмертие меня не интересует, – отрезала я, желая сразу расставить все точки над «и».
– Нет. Я не столь амбициозен. Память предпочитаю свою собственную. И памятник сам себе поставлю, – прищурился Леррой, окончательно теряя черты чуть тронутого, но в общем добродушного препода. – Здесь и сейчас. И бесконечно долго. Вот какое бессмертие интересует меня. Его же я предлагаю и вам. Интересует?
– С вашего позволения я выпью его здесь, – с намеком на ехидство отозвалась Тория.
– Хорошо, – равнодушно пожала плечами я и, сомкнув кончики пальцев перед грудью, прикрыла глаза.
– Ты действительно убила его?
Вопрос был ожидаемый, но все же мне не понравился. Раньше Тори полагалась на свои сведения.
– Кого? – спокойно уточнила я, снова открывая глаза.
– Ланга? Этого кровожадного психопата!
– Да. А кому это интересно?
– Об этом гудит вся столица! – Тори проигнорировала вопрос, пытаясь заглянуть мне в глаза. – Одни считают тебя спасительницей, другие – его наследницей, уставшей ждать наследства. Кто ты?
– Ты забыла, как меня зовут? – приподняла бровь я.
– Ты поняла, о чем я! – возмутилась Тори.
Я видела ее насквозь. Она не ждала холодного приема. Не ожидала, что техника эмпатов не только на меня не подействует, но даже не сможет распознать эмоциональный фон. Она вообще меня не узнавала. То есть все было точно так, как мне требовалось. Вот только почему-то это не радовало.
Не дождавшись ответа на свой возглас, Тория резко отодвинула бокал, расплескав воду.
– Мы пытались достать его четыре месяца. Двое из нас при этом погибли! И это не студенты-недоучки, а боевики из стражи!
– И что? – На этот раз я даже бровью шевельнуть не удосужилась.
– Что? – опешила Тория. – Ты же героиня! Настоящая тиссари, как в легендах. Спасла закон и порядок…
– Если я кого-то и спасала, то точно не закон и порядок, – перебила я.
Это был единственный всплеск, который я себе позволила, слабый отголосок той бури, что бушевала под ментальными щитами. А дальше уже говорила темная тиссари. Кто бы ни послал Торию, я не имела права выбиться из роли. Когда-то давно я рисковала. Но тогда на карте стояла лишь моя жизнь…
– Уж не знаю, какие там в легендах были тиссари, мне это неинтересно, – продолжила я, слегка подавшись вперед. – Но этот мирок давно требует, чтобы из него выбили пыль, которой заросли разжиревшие в покое бездарки. Впрочем, все ли маги имеют право называться магами, я тоже намереваюсь разобраться предметно. Ты, кажется, некогда желала мне помочь? Прошу. После недавних событий в моем ближнем круге образовалось несколько вакантных мест. Желаешь занять одно из них? Сразу предупреждаю, пути назад не будет.
В столовой появился второй скелет и щелкнул челюстью, сообщая о новых посетителях. Поддерживая образ безумно занятой ведьмы, я кивнула, разрешая пригласить гостя. И чуть не расхохоталась, увидев, кого принесло на этот раз.
– Тиссари! – один из самых чокнутых «мальчиков», грузный мужик с физиономией каторжника со стажем, с громким стуком рухнул на колено у самого порога.
Я благосклонно кивнула, краем глаза посматривая на Торию.
– Мы сделали все, как вы велели, моя леди! Куда прикажете девать трупы?
«Не та тиссари, да, Тори?» – подумала я, заметив, как исказились ее красивые черты.
– В подвал. Как всегда, – недовольно бросила я «мальчику», пожиравшему меня верноподданническим взглядом. – Пора бы уже привыкнуть.
Тот вскочил и бегом бросился в коридор.
– Ну так что? Тебя интересует место в моей разведке?
Я повернулась к бывшей подруге. Но та уже была на ногах. И в том, что место ее не интересует, засомневался бы разве что слепой кретин.
– Ты сильно изменилась, – проговорила она, явно сдерживаясь из последних сил. – Профессор Леррой предупреждал меня. Но я не поверила.
– Переоценка ценностей, – пожала плечами я. – Помнится, я с самого начала говорила, что просто хочу спокойно жить. Это желание невыполнимо в той сословной трясине, в которой погрязла наша страна. Следовательно, я решила навести порядок в стране.
– Твой порядок – это братоубийственная гражданская война! – почти выкрикнула Тори.
Я приподняла бровь, молча ожидая продолжения. Я и верила и не верила ей. Вряд ли эмпат могла настолько потерять контроль над собой. А вот моя подруга – могла. Но паранойя настойчиво советовала держаться подальше от всех, кто мне дорог. Едва я выполню приказ Серой госпожи, колосс темной тиссари рухнет в грязь, где ему самое место. И я не хотела, чтобы моих близких заляпало зловонными брызгами фальшивой, но от этого не менее мрачной славы. А потому Тори должна была уйти в твердом убеждении, что Лира Мэй – настоящая темная тиссари. Как, впрочем, и любой гость из прошлого вроде нее.
И она ушла. А я отправилась разбираться с «погребальным» обрядом для двух радикалов, которых убили за лошадей во время памятной скачки после смерти Лэнгли. Левое крыло требовало ремонта, и двух слуг-скелетов для этого было явно недостаточно.
Глава 25
Гости нежданные, незваные, да еще не вовремя
Дни шли за днями. Мне приносили книги и слухи, новости и артефакты, клятвы и покойников. К моему удивлению, нашлись экстремалы, попытавшиеся засвидетельствовать новой тиссари свое почтение. Таких я приказывала гнать в три шеи. «Мальчики» из ближнего круга раздувались от гордости и предвкушения будущего величия и поспешно сдувались, стоило мне появиться в обозримом пространстве. Порой мне казалось, что меня они боятся даже больше, чем химеру, обустроившую себе насест на крыше.
Так или иначе, но постепенно у меня вырисовывалась картина происходящего. Я опиралась на скупые подсказки чокнутого высшего разума и тасовала своих потенциальных бессмертных, как колоду карт, то откладывая одного в сторону, а то возвращая в общий веер. Так, Корве и короля я в конце концов отмела. Лорд был слишком сильно для бессмертного озабочен наследниками. А король… Это коронованное желе закрылось в своем поместье, разве что не вывесив на воротах плакат с надписью: «Делайте, что хотите, – я все подпишу!» Я не знала, так ли его подкосила болезнь Алия, который вроде бы и перестал умирать, но передвигался с большим трудом, а магии, как выяснил мой шпион, лишился полностью и навсегда. Или же причиной такой позиции была банальная трусость. В любом случае король в борьбу за власть вмешиваться не собирался, как и Корве. А потому их я сбросила со счетов.
Туда же по зрелому размышлению отправилась и карта ректора. Я узнала, что он азартный игрок, его поместья перезаложены по многу раз, а кредиторы протоптали к дому широкую тропу.
Таким образом, самым вероятным претендентом оставался тот, кто с доброй улыбкой шел сейчас по подъездной аллее к моему крыльцу. Сплюнув, я отпустила край легкой шторы и снова села за рабочий стол. Несколько минут спустя в дверь тихо постучали. Я взяла черный стилус и, подтянув поближе самую мрачную на вид книгу, рявкнула:
– Ну!
– И вам добрый вечер, Лира, – на пороге показался Леррой.
– Вы собираетесь провести вечер в моем обществе. – Я подняла глаза от книги и холодно смерила гостя равнодушным взглядом. – Стало быть, он не может быть добрым ни для меня, ни тем более для вас. К чему желать несбыточное?
– Вы ведь еще не знаете, зачем я пришел, – снова улыбнулся профессор.
– Догадываюсь. – Я позволила себе едва заметно поморщиться. – Будете напоминать мне о светлом, добром, вечном, что, без сомнения, сохранилось в моей душе и только и ждет, пока я выпущу его наружу. Возможно, еще расскажете о тяготах гражданской войны для простого народа и невинных жертвах. Я ничего не упустила?
Я была более чем уверена, что старый лис явился вовсе не за этим. Он слишком многое спел по этому поводу своим последователям, и, узнав об этом, я решила, что старый интриган готовит почву для визита ко мне. И не ошиблась. Он пришел. Но вот что ему требовалось на самом деле, я не представляла и оттого приказала впустить.
– У вас хорошие шпионы, – усмехнулся Леррой. – Раз уж о «светлом и добром» вы уже слышали от них и отклика в вашей душе тема не нашла, то опустим вводную часть и сразу перейдем к делу.
– Что ж, – я откинулась в кресле и свела кончики пальцев перед грудью, скрывая нетерпение за маской равнодушия, – удивите меня.
Профессор рассмеялся, но, заметив, что веселье у меня тоже отклика не находит, спокойно уселся в кресле.
– Даже не предложите мне бокал вина?
– Разве я приглашала вас в гости? – Я приподняла бровь.
– Что ж. Возможно, потом, – кивнул он.
– Это будет зависеть от того, как скоро вы перейдете к делу. У меня мало времени и много планов.
– Как раз об этом я и хотел поговорить, Лира, – кивнул Леррой.
Добродушное выражение слетело с его лица, как ветхая маска, и я увидела такого же зверя, каким стала сама за последние месяцы. Даже, пожалуй, куда более матерого. «Ну, здравствуй, бессмертный, – подумала я, не позволив себе даже бровью повести. – Пока тебе меня удивить не удалось».
– Вы не находите, – продолжал между тем профессор, – что человеческая жизнь слишком коротка для некоторых грандиозных планов? Только начнешь какое-то интересное исследование, только войдешь во вкус, еще ничего и не успел толком, а тебе уже начинают напоминать, что пора бы обзаводиться наследниками, а то род не на кого будет оставить…
– Не нахожу, – спокойно отозвалась я. – Чтобы все успевать, достаточно всего лишь не тратить время на всякую ерунду вроде непрошеных гостей и разговоров ни о чем.
– Терпение, Лира. Минуту терпения. Я как раз перехожу, собственно, к сути. Вот вы собираетесь навести в нашей стране свои порядки.
– Так будет лучше для всех, – едва заметно пожала плечами я.
– Возможно… Но ведь вы не узнаете об этом наверняка. Лет шестьдесят, а то и раньше, и вы умрете. А что будет с вашими порядками?
– Во-первых, я собираюсь прожить несколько дольше, – парировала я. – А во-вторых, какая мне разница, что будет после моей смерти?
– А если вообще не умирать? – вкрадчиво проговорил Леррой.
С трудом сдерживая нетерпение, я заставила себя говорить спокойно.
– Даже самые великие и сильные маги умирают. Так было всегда. И так будет.
– А когда-то наши далекие предки жили в пещерах, и лишь некоторые из них были способны силой мысли зажечь искру для примитивного костра, – парировал он. – А тот, кто мог поднять левитацией камень и швырнуть его в лоб врагу, считался полубогом. «Так было всегда, – говорили они. – И так будет». Надеюсь, мне удалось завладеть вашим вниманием?
– Пожалуй, вы заслужили даже бокал вина. – Я щелкнула пальцами, подзывая застывший у дверей скелет. – Но имейте в виду, если все это – пустая болтовня, то я вполне могу присовокупить к вину что-нибудь более неприятное.
– Кто бы сомневался, – хмыкнул Леррой. – Вы и в академии были щедры на неприятности. Для всех окружающих.
– Воспоминания об учебных буднях я отношу к пустой болтовне. – Ледяным тоном я пресекла попытку профессора добавить в беседу учительского авторитета.
– Прошу прощения. Отвлекся, – развел руками тот. – Но когда мы договоримся, у вас будет все время мира для чего угодно, включая пустую болтовню.
– А вы так уверены, что мы договоримся? – заломила бровь я.
– А разве может быть иначе, когда речь идет о бессмертии? – вопросом на вопрос ответил он.
– Если вы о памяти благодарных потомков и памятнике от них же, то такого рода бессмертие меня не интересует, – отрезала я, желая сразу расставить все точки над «и».
– Нет. Я не столь амбициозен. Память предпочитаю свою собственную. И памятник сам себе поставлю, – прищурился Леррой, окончательно теряя черты чуть тронутого, но в общем добродушного препода. – Здесь и сейчас. И бесконечно долго. Вот какое бессмертие интересует меня. Его же я предлагаю и вам. Интересует?