Попала, или муж под кроватью
Часть 28 из 55 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Леди Айрин тоже так сказала.
– Она приходила?
У меня неприятно кольнуло сердце.
– Ага, приводила своего целителя, да леди Дана сказала, что не надо, мол, тханья справится. Леди Айрин потом с лордом завтракали вместе, вы-то еще спали. Вам, как проснетесь, лорд велел накрыть в малой столовой. На кухне все готово. Все горяченькое, вкусное, легкое. Вы только прикажите, и я мигом сообщу.
– Спасибо, Виола. Проводи меня в столовую.
Значит, очаровашка Айрин забегала проведать раненого героя, а после завтрака с ней лорд Цветочек пришел меня соблазнять? Мысль об этом была неприятной. А если они не просто завтракали? Я представила красивую холеную Айрин, обнимающую вампира, и меня замутило. Не то чтобы мне было до этого дело, но…
Я нервно прикусила губу. Это ревность, Дашка. Но какие основания у меня ревновать? Он мне никто, я ему никто. Точка! Пусть с кем хочет, с тем и завтракает. Я тоже свободна в выборе партнера.
За дверью меня ждали два головореза, этакий привет из девяностых. Бритые зеленоглазые качки с лицами, не обремененными интеллектом, и острыми звериными ушами, покрытыми короткой шерстью.
– Мы ваши тени, хозяйка, – пробасил один, осматривая меня с нескрываемым удовольствием.
Обещанная лордом Цветочком охрана. Я вздохнула и кивнула.
– Как мне к вам обращаться?
– Я Рик, он Зет, – ухмыльнулся здоровяк и облизнулся.
– Тогда идем обедать. А потом я бы хотела посетить замок лорда Орзо.
Идея пришла в голову спонтанно. Какой бы стервой ни была леди Дана, она единственная, кто может рассказать мне о тханья. А заодно и о расстановке сил в темном королевстве. Потому что мне надоело быть марионеткой.
Захар
Следовало подумать о предстоящей встрече, но вместо этого я опять и опять возвращался мыслями к своей женщине. Дожил… Постоянно думаю только о ней. И с ужасом понимаю, что после того, как Дар поделилась со мной силой тханья, эта связь стала еще крепче. Я ей солгал, что сам потянул из нее энергию. Это было не так, невозможно брать то, что тебе не принадлежит, только не у тханья, именно поэтому с ними предпочитают договариваться. По-хорошему или по-плохому… Но соблюдая видимость добровольности! Дар сама отдала мне силы, неосознанно, интуитивно, почувствовав, что я истекаю кровью, она потянулась ко мне всей душой, а это значит…
Так какого демона она меня оттолкнула? Не понимаю! Я ведь тоже чувствовал ее возбуждение, видел желание в глазах! Что не так? И эти слова… Да никогда никто из Флеров не брал женщину силой! Всегда они сами приносили и сами отдавали нам свою любовь!
Но стоило прикрыть глаза, как я видел Дар. Стыдливо натягивающую одеяло, такую желанную, хрупкую, страстную. От этих воспоминаний хотелось плюнуть на приказ Владыки и вернуться в спальню.
Зато Айрин была не против скрасить мое утро и помочь расслабиться. Прилетела сразу же, как услышала, что я ранен. Привела лучшего целителя их Дома, все утро транслировала заботу, внимание и… фальшь. Впрочем, мне никогда не было дела до ее истинных чувств, как и ей до моих. Я даже задумался на мгновение, не разложить ли ее прямо на столе в кабинете, чтобы проверить теорию Гета, но понял, что не хочу.
Я больше не хочу эту женщину, наоборот, чем больше она демонстрировала мне свои прелести, тем навязчивее было желание придушить эту змею. Поэтому после завтрака довольно грубо выпроводил ее из замка, сославшись на занятость.
– Опаздываешь, – скривился лорд-канцлер, когда я вошел в кабинет Владыки, где собрались главы Высоких Домов.
– Твою дочь выставлял из замка, – не удержался я от шпильки.
Каас сверкнул глазами, но промолчал, зато кто-то из лордов громко хохотнул.
– Рад видеть тебя здоровым, Захар. – Владыка полулежал на широкой оттоманке. – Работа твоей тханья, леди Дарьи?
Я склонил голову, замечая, как переглядываются между собой лорды. Как там говорит Абигель? Шила в мешке не утаишь. Что же, я еще жив и буду бороться за свою женщину, что бы там ни придумал Владыка.
– Отлично! – довольно хлопнул он в ладони. – Свадьбу сыграем здесь, во дворце, сразу же после карнавала. Через трое суток. Лорд-распорядитель, займитесь. Отправите приглашения всем королевским домам, – многозначительно добавил он.
– И людям? – уточнил лорд-канцлер.
– В первую очередь, – кровожадно ухмыльнулся Владыка.
– Позвольте узнать, почему свадьба лорда-инквизитора будет проходить в королевском дворце? – подал голос один из сторонников канцлера. – Неужели дела Дома Флер настолько плохи?
– А кто сказал, что это будет свадьба лорда Флер? – Владыка на секунду прикрыл глаза, а у меня в ушах тихо зазвенел сигнал опасности. – В первую очередь это будет свадьба моей единственной дочери.
Сиал, удержи меня от глупостей!
Наступила тревожная тишина. Появление наследницы меняло расстановку политических сил в этой части мира. Я, не скрываясь, следил за реакциями, подмечая детали и запоминая выражение глаз, жесты, позы, чтобы потом проанализировать и понять, кого стоит остерегаться, а кто отойдет в сторону. Собрание лордов – тот еще серпентарий, а Владыка очень любит стравить между собой высокие Дома и под шумок избавиться от неугодных лиц. Я сам не раз участвовал в его интригах и вот оказался в роли манка.
Не могу сказать, что меня это пугало, наоборот, азарт и предвкушение будоражили кровь, заставляя сердце биться чуть-чуть быстрее, но я переживал за свою женщину. Даже зная, что ей никто не причинит физического вреда, я волновался, а от мысли, что Дар может пострадать, начинали лезть клыки и за спиной собиралась тьма.
– О том, что нашлась моя дочь, я объявлю на маскараде. Народу нужен повод для праздника, – как ни в чем не бывало продолжил Владыка. – События последних суток породили много разговоров, и нам нужно показать подданным, что мы так же сильны, как раньше. А теперь я готов выслушать ваши доклады.
Через два часа Владыка распустил высокое Собрание, взмахом руки велев мне задержаться. В кабинете мы остались втроем: я, Гет, который с сегодняшнего дня стал моим телохранителем, и его величество.
– Дарье ничего не грозит.
Владыка показал Гету на бутылку коньяка, оборотень намек понял и налил в широкий бокал ароматную янтарную жидкость, при этом нос его недовольно дернулся. Оборотни не терпели спиртное.
– Но ты теперь в опасности, Захар. – Владыка покачал бокал, вдыхая запах коньяка. – Чтобы получить тханья, нужно убрать ее мужчину. Поторопись, иначе я могу и передумать.
Он махнул рукой, показывая, что мы свободны. Я поклонился и молча вышел. На душе было гадостно.
– Ты понял, какую игру он ведет? – спросил Гет, когда мы вернулись в мой кабинет.
– Нет. И это меня бесит.
16. А я замуж выхожу, какая досада!
У выхода меня ждали Замок и Масюк, первый держал в руках смутно знакомый черный футляр, а второй вилял длинным хвостом и скалил жуткие зубы на моих телохранителей.
– Вы ему не нравитесь, – радостно сообщила я.
Меня тоже напрягала охрана и соглядатаи в одном лице.
– Просто он чует в нас конкурентов.
Один из оборотней приподнял верхнюю губу, обнажая зубы, и утробно зарычал.
Что за нахал, он пугает моего мальчика! Но мой храбрый пес не нуждался в защите, он возмущенно гавкнул, а потом с флегматичным видом поднял ногу и брызнул на ботинок оскорбившего его оборотня.
– Теперь ты тоже в его стае, – едва сдерживая смех, таинственным шепотом сообщила я опешившему от такой наглости мужику. – С этого момента тебе нечего бояться, Масюк защитит и спасет, вот только самочку свою делить ни с кем не будет.
Я показала язык и повернулась к Замку. Еще во время обеда попросила его приготовить что-нибудь в подарок леди Дане. Все же первый раз приду в дом, с пустыми руками неудобно.
– Я думаю, это ей понравится. – Замок вручил мне футляр. – Я слышал, леди Дана очень любит черные бриллианты.
– Ты предлагаешь мне подарить жене Леона фамильные бриллианты Захара?
И тут, наконец, проснулась моя жаба. Жирненькая, откормленная и очень экономная. Она засучила лапками и заквакала голосом соседки бабы Маши: «По миру пустить нас решил, ирод проклятущий! Компенсацией нашей за нервы потрепанные решил от энтой сучки крашеной откупиться. Не соглашайся, милыя! Енто он корысти все ради! Чай не свое, потому и не жалко!»
Я была с жабой согласна. Даже не потому, что пожалела бриллианты, а просто некрасиво вот так передаривать подарки.
– Но ведь вам они не понравились? – с обиженным выражением уставился на меня дух замка.
– Я думала тортик принести.
– По пути будет кондитерская, – вставил Зет. – Гномка держит, боевая девка, я вам скажу, наши женщины у нее отовариваются.
Они не видели Замок, но мой диалог с ним воспринимали с философским спокойствием, прислушиваясь к моим репликам и делая собственные выводы.
– Угу, только денег у меня нет. И не предвидится.
– Это не станет проблемой, – пожал могучими плечами Зет и открыл передо мной дверь. – Адский песик с нами поедет?
– Поедешь?
Я присела перед Масюком, тот секунды полторы подумал, лизнул мне руку, а затем отвернул морду и побежал по лестнице вверх. Следом за ним устремился черный пудель. Сверху раздался грохот и неразборчивые ругательства.
– Не поедет, – развела я руками. – Пугать горничных ему нравится больше.
– Я его понимаю, сам был таким двадцать лет назад, – хохотнул Зет.
Меня так и подмывало спросить, кто его зверь, но я прикусила язык, помня о последствиях. Вдруг телохранитель оценит это как намек?
Нас ждала все та же черная карета, но на облучке сидел незнакомый мне пожилой оборотень, он приподнял шляпу и улыбнулся в пушистые седые усы.
– А где Видар?
– Хозяин запретил ему подходить к замку ближе, чем на лье, – весело сообщил Зет. В отличие от своего напарника он любил поболтать. – Пока Видар не заработает короткое имя, ему запрещено общаться с миленькой хозяйкой замка Шеридан.
– Короткое имя?
– После рождения первенца оборотень получает короткое имя.
– Хочешь сказать, когда Видар станет Вид, он будет не опасен для моей чести? – съехидничала я.
– Именно тогда он и станет неопасным для хорошеньких барышень, – с добродушным смехом подтвердил наш кучер.
– Когда это дети были помехой для измен? – буркнула я.
– Не у нас, – прежде чем закрыть за мной дверцу кареты, серьезно сказал Зет. – У нас дети рождаются только в истинных парах, зверь не терпит измен. У вас не так?
– Она приходила?
У меня неприятно кольнуло сердце.
– Ага, приводила своего целителя, да леди Дана сказала, что не надо, мол, тханья справится. Леди Айрин потом с лордом завтракали вместе, вы-то еще спали. Вам, как проснетесь, лорд велел накрыть в малой столовой. На кухне все готово. Все горяченькое, вкусное, легкое. Вы только прикажите, и я мигом сообщу.
– Спасибо, Виола. Проводи меня в столовую.
Значит, очаровашка Айрин забегала проведать раненого героя, а после завтрака с ней лорд Цветочек пришел меня соблазнять? Мысль об этом была неприятной. А если они не просто завтракали? Я представила красивую холеную Айрин, обнимающую вампира, и меня замутило. Не то чтобы мне было до этого дело, но…
Я нервно прикусила губу. Это ревность, Дашка. Но какие основания у меня ревновать? Он мне никто, я ему никто. Точка! Пусть с кем хочет, с тем и завтракает. Я тоже свободна в выборе партнера.
За дверью меня ждали два головореза, этакий привет из девяностых. Бритые зеленоглазые качки с лицами, не обремененными интеллектом, и острыми звериными ушами, покрытыми короткой шерстью.
– Мы ваши тени, хозяйка, – пробасил один, осматривая меня с нескрываемым удовольствием.
Обещанная лордом Цветочком охрана. Я вздохнула и кивнула.
– Как мне к вам обращаться?
– Я Рик, он Зет, – ухмыльнулся здоровяк и облизнулся.
– Тогда идем обедать. А потом я бы хотела посетить замок лорда Орзо.
Идея пришла в голову спонтанно. Какой бы стервой ни была леди Дана, она единственная, кто может рассказать мне о тханья. А заодно и о расстановке сил в темном королевстве. Потому что мне надоело быть марионеткой.
Захар
Следовало подумать о предстоящей встрече, но вместо этого я опять и опять возвращался мыслями к своей женщине. Дожил… Постоянно думаю только о ней. И с ужасом понимаю, что после того, как Дар поделилась со мной силой тханья, эта связь стала еще крепче. Я ей солгал, что сам потянул из нее энергию. Это было не так, невозможно брать то, что тебе не принадлежит, только не у тханья, именно поэтому с ними предпочитают договариваться. По-хорошему или по-плохому… Но соблюдая видимость добровольности! Дар сама отдала мне силы, неосознанно, интуитивно, почувствовав, что я истекаю кровью, она потянулась ко мне всей душой, а это значит…
Так какого демона она меня оттолкнула? Не понимаю! Я ведь тоже чувствовал ее возбуждение, видел желание в глазах! Что не так? И эти слова… Да никогда никто из Флеров не брал женщину силой! Всегда они сами приносили и сами отдавали нам свою любовь!
Но стоило прикрыть глаза, как я видел Дар. Стыдливо натягивающую одеяло, такую желанную, хрупкую, страстную. От этих воспоминаний хотелось плюнуть на приказ Владыки и вернуться в спальню.
Зато Айрин была не против скрасить мое утро и помочь расслабиться. Прилетела сразу же, как услышала, что я ранен. Привела лучшего целителя их Дома, все утро транслировала заботу, внимание и… фальшь. Впрочем, мне никогда не было дела до ее истинных чувств, как и ей до моих. Я даже задумался на мгновение, не разложить ли ее прямо на столе в кабинете, чтобы проверить теорию Гета, но понял, что не хочу.
Я больше не хочу эту женщину, наоборот, чем больше она демонстрировала мне свои прелести, тем навязчивее было желание придушить эту змею. Поэтому после завтрака довольно грубо выпроводил ее из замка, сославшись на занятость.
– Опаздываешь, – скривился лорд-канцлер, когда я вошел в кабинет Владыки, где собрались главы Высоких Домов.
– Твою дочь выставлял из замка, – не удержался я от шпильки.
Каас сверкнул глазами, но промолчал, зато кто-то из лордов громко хохотнул.
– Рад видеть тебя здоровым, Захар. – Владыка полулежал на широкой оттоманке. – Работа твоей тханья, леди Дарьи?
Я склонил голову, замечая, как переглядываются между собой лорды. Как там говорит Абигель? Шила в мешке не утаишь. Что же, я еще жив и буду бороться за свою женщину, что бы там ни придумал Владыка.
– Отлично! – довольно хлопнул он в ладони. – Свадьбу сыграем здесь, во дворце, сразу же после карнавала. Через трое суток. Лорд-распорядитель, займитесь. Отправите приглашения всем королевским домам, – многозначительно добавил он.
– И людям? – уточнил лорд-канцлер.
– В первую очередь, – кровожадно ухмыльнулся Владыка.
– Позвольте узнать, почему свадьба лорда-инквизитора будет проходить в королевском дворце? – подал голос один из сторонников канцлера. – Неужели дела Дома Флер настолько плохи?
– А кто сказал, что это будет свадьба лорда Флер? – Владыка на секунду прикрыл глаза, а у меня в ушах тихо зазвенел сигнал опасности. – В первую очередь это будет свадьба моей единственной дочери.
Сиал, удержи меня от глупостей!
Наступила тревожная тишина. Появление наследницы меняло расстановку политических сил в этой части мира. Я, не скрываясь, следил за реакциями, подмечая детали и запоминая выражение глаз, жесты, позы, чтобы потом проанализировать и понять, кого стоит остерегаться, а кто отойдет в сторону. Собрание лордов – тот еще серпентарий, а Владыка очень любит стравить между собой высокие Дома и под шумок избавиться от неугодных лиц. Я сам не раз участвовал в его интригах и вот оказался в роли манка.
Не могу сказать, что меня это пугало, наоборот, азарт и предвкушение будоражили кровь, заставляя сердце биться чуть-чуть быстрее, но я переживал за свою женщину. Даже зная, что ей никто не причинит физического вреда, я волновался, а от мысли, что Дар может пострадать, начинали лезть клыки и за спиной собиралась тьма.
– О том, что нашлась моя дочь, я объявлю на маскараде. Народу нужен повод для праздника, – как ни в чем не бывало продолжил Владыка. – События последних суток породили много разговоров, и нам нужно показать подданным, что мы так же сильны, как раньше. А теперь я готов выслушать ваши доклады.
Через два часа Владыка распустил высокое Собрание, взмахом руки велев мне задержаться. В кабинете мы остались втроем: я, Гет, который с сегодняшнего дня стал моим телохранителем, и его величество.
– Дарье ничего не грозит.
Владыка показал Гету на бутылку коньяка, оборотень намек понял и налил в широкий бокал ароматную янтарную жидкость, при этом нос его недовольно дернулся. Оборотни не терпели спиртное.
– Но ты теперь в опасности, Захар. – Владыка покачал бокал, вдыхая запах коньяка. – Чтобы получить тханья, нужно убрать ее мужчину. Поторопись, иначе я могу и передумать.
Он махнул рукой, показывая, что мы свободны. Я поклонился и молча вышел. На душе было гадостно.
– Ты понял, какую игру он ведет? – спросил Гет, когда мы вернулись в мой кабинет.
– Нет. И это меня бесит.
16. А я замуж выхожу, какая досада!
У выхода меня ждали Замок и Масюк, первый держал в руках смутно знакомый черный футляр, а второй вилял длинным хвостом и скалил жуткие зубы на моих телохранителей.
– Вы ему не нравитесь, – радостно сообщила я.
Меня тоже напрягала охрана и соглядатаи в одном лице.
– Просто он чует в нас конкурентов.
Один из оборотней приподнял верхнюю губу, обнажая зубы, и утробно зарычал.
Что за нахал, он пугает моего мальчика! Но мой храбрый пес не нуждался в защите, он возмущенно гавкнул, а потом с флегматичным видом поднял ногу и брызнул на ботинок оскорбившего его оборотня.
– Теперь ты тоже в его стае, – едва сдерживая смех, таинственным шепотом сообщила я опешившему от такой наглости мужику. – С этого момента тебе нечего бояться, Масюк защитит и спасет, вот только самочку свою делить ни с кем не будет.
Я показала язык и повернулась к Замку. Еще во время обеда попросила его приготовить что-нибудь в подарок леди Дане. Все же первый раз приду в дом, с пустыми руками неудобно.
– Я думаю, это ей понравится. – Замок вручил мне футляр. – Я слышал, леди Дана очень любит черные бриллианты.
– Ты предлагаешь мне подарить жене Леона фамильные бриллианты Захара?
И тут, наконец, проснулась моя жаба. Жирненькая, откормленная и очень экономная. Она засучила лапками и заквакала голосом соседки бабы Маши: «По миру пустить нас решил, ирод проклятущий! Компенсацией нашей за нервы потрепанные решил от энтой сучки крашеной откупиться. Не соглашайся, милыя! Енто он корысти все ради! Чай не свое, потому и не жалко!»
Я была с жабой согласна. Даже не потому, что пожалела бриллианты, а просто некрасиво вот так передаривать подарки.
– Но ведь вам они не понравились? – с обиженным выражением уставился на меня дух замка.
– Я думала тортик принести.
– По пути будет кондитерская, – вставил Зет. – Гномка держит, боевая девка, я вам скажу, наши женщины у нее отовариваются.
Они не видели Замок, но мой диалог с ним воспринимали с философским спокойствием, прислушиваясь к моим репликам и делая собственные выводы.
– Угу, только денег у меня нет. И не предвидится.
– Это не станет проблемой, – пожал могучими плечами Зет и открыл передо мной дверь. – Адский песик с нами поедет?
– Поедешь?
Я присела перед Масюком, тот секунды полторы подумал, лизнул мне руку, а затем отвернул морду и побежал по лестнице вверх. Следом за ним устремился черный пудель. Сверху раздался грохот и неразборчивые ругательства.
– Не поедет, – развела я руками. – Пугать горничных ему нравится больше.
– Я его понимаю, сам был таким двадцать лет назад, – хохотнул Зет.
Меня так и подмывало спросить, кто его зверь, но я прикусила язык, помня о последствиях. Вдруг телохранитель оценит это как намек?
Нас ждала все та же черная карета, но на облучке сидел незнакомый мне пожилой оборотень, он приподнял шляпу и улыбнулся в пушистые седые усы.
– А где Видар?
– Хозяин запретил ему подходить к замку ближе, чем на лье, – весело сообщил Зет. В отличие от своего напарника он любил поболтать. – Пока Видар не заработает короткое имя, ему запрещено общаться с миленькой хозяйкой замка Шеридан.
– Короткое имя?
– После рождения первенца оборотень получает короткое имя.
– Хочешь сказать, когда Видар станет Вид, он будет не опасен для моей чести? – съехидничала я.
– Именно тогда он и станет неопасным для хорошеньких барышень, – с добродушным смехом подтвердил наш кучер.
– Когда это дети были помехой для измен? – буркнула я.
– Не у нас, – прежде чем закрыть за мной дверцу кареты, серьезно сказал Зет. – У нас дети рождаются только в истинных парах, зверь не терпит измен. У вас не так?