Подкидыш
Часть 8 из 32 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
От вопроса она вздрогнула, ещё сильнее вцепившись в метлу, которой она сейчас выметала мусор из-под столов. Чуть-чуть помолчала, а потом всё же созналась.
— Я же подробностей не знала, а тут покупатели, и все нет-нет да и спросят про тебя. Я сначала молчала, а они просто уходили, даже ничего не купив. Не все, но многие. Ещё и амулет этот сломался. Я честно его даже не трогала, — голос у помощницы задрожал, словно ещё немного, и польются реки слёз.
— Успокойся. Он не сломался, а просто разрядился быстрее чем нужно. Я привезла новый, так что этот смогу съездить зарядить. И всё будет в порядке.
— Фу-ух, а я уж испугалась. Думала, опять останусь без работы.
— Давай теперь всё же вернемся к вопросу, — поторопила я её.
— Ах да. Ну они всё ходили и спрашивали, где ты, видела ли я твоего брата… Ну и я сказала, чтобы задержать их, что в семье у вас сложная ситуация и некоторое время малыш поживёт с тобой. А они! Они потом почему-то стали спрашивать про труп в лесу и не уехала ли ты на похороны. И каждый следующий посетитель всё больше подробностей выдавал, — на эмоциях она взмахнула руками, позабыв о метле. В итоге та с шумом упала. — Сначала я пыталась их переубедить, но всё было бессмысленно. Зато они стали покупать, жалея «бедную сиротку». Что же теперь-то будет?
Я не стала говорить ей о том, что слухи о смерти брата пошли не от неё. Глядишь, в следующий раз смолчит.
— А ты правда украла Кида? — внезапно донеслось от Оли.
— Что? Нет конечно! Мне его подбросили, — и я тут же рассказала свою версию событий, избегая упоминаний о необычности малыша.
— А почему ты просто не сказала всем правду? Ну, что ребёнка оставили в кондитерской, а в приют сдавать не хочешь.
Её вопрос застал меня врасплох. А правда, почему я сразу врать-то начала? Вспомнила, что не хотела привлекать к себе внимания. А по итогу оказалось всё наоборот. Ну хоть с работой мне эта ситуация помогла.
А теперь ведь ещё и объяснять придётся, куда ребёнка дела. Особенно после сплетен о смерти его отца. Ну что ж, поговорят и перестанут. Когда-нибудь.
— Так получилось, — развела я руками. — А потом уже было поздно что-то говорить, всё придумали за меня. Да ты сама видела, как быстро разносятся слухи.
На это ей сказать было нечего. Так что дальше мы убирались в тишине. До конца рабочего дня оставалось не так уж много, а видеть никого не хотелось, поэтому открываться мы не стали.
Вместо этого мы установили новый амулет. Я показала Оли, как правильно им управлять. Получалось, что вновь склад остался без стазиса, а значит, нужно будет опять выбираться в Гарун. Теперь же я могла без оглядки на ребёнка ходить где угодно и сколько угодно. Только вот радости что-то не ощущалось.
Вместо этого я нервничала и переживала. Как он там себя чувствует со своим неуравновешенным папашей? А вдруг он есть хочет или пить? Что-то мужчина не выглядел надёжно. Хотя, наверное, это я придиралась. Было видно, что сына он любит. Значит, сможет позаботиться.
Оставила Оли заканчивать с залом, а сама отправилась делать заготовки на завтра. Спешить домой мне теперь не нужно было. Так что я чуть подзадержалась, но зато успела всё приготовить и отправить в холодный склад для пропитки. После чего отправилась домой.
И каково же было моё удивление, когда я поняла, что калитка не заперта. Хотя перед поездкой в Гарун я её точно закрывала! Из дома послышался голос. Ильда Эдарс. Неужели она уже и по закрытым домам лазает? Ну я ей сейчас…
Я поспешила войти, внутренне себя подбадривая. Голос доносился с кухни, так что я сразу отправилась туда, на ходу думая о том, с кем она могла бы разговаривать.
Стоило только переступить порог кухни, как все слова вылетели из головы. Увиденная картинка настолько поразила меня, что я сначала ущипнула себя, чтобы удостовериться, что не сплю.
— Что тут происходит?
— Майя! — радостно воскликнула Ильда, поворачиваясь ко мне. — Я к тебе забежала поговорить по поводу Зофрика, а тут твой брат. Ну мы с ним и обсудили твоё незавидное положение. И Герард согласился, что для девицы твоих лет неприлично быть незамужней. Что ж ты никогда не рассказывала, какой у тебя брат умный и воспитанный?
«Не то что ты» так и читалось между строк. Я перевела взгляд на «брата», жалея, что не могу убивать силой мысли. Он невозмутимо сидел за столом, уплетая оставшийся чудом пирог. На который, между прочим, я имела виды.
Поискала взглядом Кида, но на кухне не нашла его. Побежала в гостиную. Только увидев, как он привычно сидит на ковре и грызёт мою книгу, вздохнула с облегчением. Оставила его дальше уничтожать мой раритет, вернулась к гостям.
— Герард, а что вы тут делаете? — обратилась я к мужчине.
— Как что? Живу я тут, — улыбнулся этот… даже не знаю кто и продолжил уплетать мой пирог.
Замечательно! Я-то наивно думала, что это я тут живу. Уже открыла рот, чтобы возмутиться его самоуправством, когда заметила, с каким жадным любопытством следит за нами соседка. Ну уж нет! Новых сплетен мне не надо. Пусть уж «братец» сегодня поживёт здесь, а завтра я его выселю.
Наивно думала я, предлагая всем ещё чая.
Глава 7. Новые жильцы
— Ну и как вы сюда попали? — спросила я мужчину, стоило только соседке уйти к себе. Причём, она бы осталась ещё надолго, но «братец» смог так тактично её выставить, как никогда не получалось у меня.
Уходя, Ильда не забывала нахваливать его и сетовать на мою незавидную участь. Что немного бесило меня, по понятным причинам, и радовало Герарда.
Я проследила за взглядом мужчины, который с интересом поглядывал на мои дрожащие руки. Тут же поспешила спрятать их за спиной. Не хватало ещё, чтобы он понял, что я нервничаю.
— Замки у вас больно хлипкие, — спокойно проговорил он, поднимая взгляд и встречаясь со мной глазами.
Пара мгновений, и вот я уже смотрю куда угодно, только не на него. В голове всё перемешалось и теперь давило на висок. Мне нужно срочно отдохнуть. И желательно в одиночестве! Максимум — готова Кида потерпеть.
— Исключено. Рейна я одного не оставлю, а ему тут нравится, — ответил он, словно мысли прочитал. Или это я вслух успела сказать?
— Кида, — специально сделала акцент на имени, — Кида вы тогда можете с собой забрать и вместе уходить, — выскочив в прихожую, я поспешила открыть дверь и распахнуть её пошире, а то вдруг заблудится и не найдёт.
Он отправился следом за мной. Весь такой невозмутимый. Прошёл к двери, выглянул на улицу, посмотрев по сторонам, а потом развернулся обратно, не забыв при этом запереть дверь.
Замер напротив, вперившись тяжёлым взглядом в меня, от чего я непроизвольно сглотнула. Одна (Кид не в счёт) в доме с незнакомым и, судя по всему, неадекватным мужчиной. Это я не знала, как детей воспитывать, а вот от чего они появляются, мне известно. Как и то, что не всегда женщина бывает согласной. У нас так на деревне пару раз делали, если девушка отказывалась замуж выходить.
— Вы же не собираетесь на мне жениться? — с опаской поинтересовалась у замершего Герарда.
Никогда ещё не видела, чтобы так быстро сменялись эмоции. Сначала недоумение, потом озадаченность, затем подозрение (с прищуром). После лицо мужчины разгладилось. Ещё мгновение, и он уже широко улыбается.
— А тебе бы хотелось? — всё так же с улыбкой спросил он, протягивая руку и хватая выбившийся из пучка локон. Я тут же затрясла головой, не в силах даже слово произнести. — Ну нет, значит нет, — сказал он и спокойно отошёл в сторону. А потом и вовсе ушёл в гостиную, оставляя меня одну в прихожей: — Так и будешь там стоять?
Я поспешила в комнату. Но не потому, что он позвал, а чтобы показать, что его я не боюсь.
Всё-таки они похожи, особенно когда улыбаются. Отец с сыном сидели на ковре друг напротив друга, собирали башенку из кубиков, после чего хихикающий Кид рушил её, а Герард складывал кубики заново. И так у них всё гармонично смотрелось, что я даже умудрилась почувствовать себя лишней в своём же доме.
Пришлось даже головой тряхнуть, чтобы вытеснить бредовые мысли. Я этот домик долго искала, уже привыкла к хозяйке и расставаться с ним не собираюсь. Поэтому прошла и села в единственное кресло. Приняла, как мне кажется, самую расслабленную позу, после чего решила вернуться к вопросу о проживании.
— Мистер… э-э-э… Герард. А когда вы собираетесь покинуть мой дом? — за всеми этими переживаниями совсем вылетела из головы его фамилия.
— Пока не знаю, нам тут нравится. Да, Кидрейн? — в ответ малыш заагукал и пополз по мне. Пришлось сажать к себе.
— Ну и где вы спать собираетесь? — прищурившись, я посмотрела на него. За спальню буду бороться до конца, пусть не думает.
— Знаешь, эта комната идеально нам подходит, — он обвёл взглядом гостиную. Видимо, понял, о чём я думаю, поэтому не стал даже претендовать на мою кровать.
И тут до меня дошло, что говорил он не только о себе, но и о сыне.
— Вы что, собираетесь ребёнка на пол укладывать? — ужаснулась я, как-то забывая, что у меня он тоже не всегда в кровати спал.
— Переживаешь? — бросил он взгляд в нашу сторону. — Не стоит. Мы найдём где спать. Лучше скажи, где у тебя запасы дров лежат?
Его слова меня рассмешили, но смех вышел какой-то нервный.
— Благодаря вашему сыну уже нигде не лежат.
— И? Где новые взять? — в его голосе проскочили требовательные нотки, отчего я тут же выдала:
— В лесу! Берёте топор и идёте в лес рубить дрова.
При этом я забыла уточнить, что в Чарисе есть гильдия дровосеков, у которой дрова и покупаются. А также не стала говорить, что эти самые дровосеки не очень дружелюбно относятся к людям, которые «лазают по их лесу и спиливают не те деревья, уничтожая хорошие молодые стволы».
— Хорошо, тогда с этим мы завтра разберёмся, — Герард поднялся с ковра и, подойдя ко мне совсем близко, отчего в моей неуёмной голове вновь заскакали всякие жуткие мысли, забрал ребенка к себе на руки. Замер на мгновение, а потом обратился3: — К тебе всегда так поздно гости ходят?
— П-простите? — вновь он нарушал моё личное пространство. От этого я начинала нервничать. Да и эти внезапные вопросы выводили из равновесия.
— Говорю, иди открывай. Гости к тебе пришли, — он наконец отошёл от меня, и тут же послышался требовательный стук в дверь.
Ну почему я никак не научусь закрывать калитку на засов? Раз, и никто не зайдёт. Я привычно ворчала себе под нос, пока шла к двери, где находился ну очень требовательный гость, не прекращающий стучать всё это время.
За порогом стояла хозяйка дома с крайне недовольным выражением на лице. Понятно, Ильда уже успела прибежать и выдать все новости.
Даже не поздоровавшись, она прошла внутрь, дошла до гостиной, где и застала Герарда с Кидом, после чего посмотрела на меня так, что мурашки табуном проскакали сверху вниз, а за ними и сердце ускакало в правую пятку.
— Ну и кто это? — ткнула она пальцем в сторону Герарда, при этом не отрывая взгляда от меня и даже не моргая.
— Брат.
— А что он тут делает? — продолжала она наседать. Я уже открыла рот, чтобы ответить, но меня опередили.
— Я тут поживу некоторое время, — начал он, но хозяйка и ему не дала договорить.
— Так, милочка, я тебя впустила пожить, цену поставила за одного человека. Ладно, я смирилась что ты притащила в дом этого… — тут она запнулась, но потом, взяв побольше воздуха в грудь, продолжила: — Но теперь припёрся отец. Вот пусть его забирает и убираются из дома. Или же тогда платите за каждого. По пятнадцать грохов.
— Но… Я столько за весь дом плачу! — тут уж я не сдержалась и возмутилась.
Теперь понятно, зачем она сюда пришла. Сорок пять грохов за две комнаты и кухню слишком много. Да за эти деньги я могла снять домик возле своей кондитерской, в хорошем районе и побольше размером.
— Либо так, либо пусть убираются сейчас же. А я прослежу.
Миссис Дворжак скрестила руки на груди и прислонилась к стене, всем своим видом показывая, что ни за что не сдвинется с места.