Подкидыш
Часть 6 из 32 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Внутри в этот раз сидели другие стражи. Для порядка спросила у них, были ли происшествия в городе за последние дни.
Оказалось, что да, но ничего серьёзнее украденной свиньи у мистера Кронетта они не перечислили. Так что пришлось возвращаться ни с чем. Мысль, что малыш не отсюда, всё больше крепла во мне. Только вот дилижансы в Чарис ходили всего два раза в месяц. Насколько помню, последний приходил две недели назад и на следующий день отправился обратно. А новый только в конце этой недели будет, то есть через два дня.
А значит, скорее всего, приехали они вместе с торговцами из Гаруна. Хорошо, что завтра мы туда отправимся. Возможно, у меня получится что-то выяснить. Хотя бы по поводу особенностей малыша.
Вернувшись обратно в кондитерскую, я тут же принялась за новые заказы. Как рассказала Оли, многие приходили и хвалили пирожные, которые были сделаны ко дню рождения жены бургомистра. И тут же заказывали себе. Так что я впервые не переживала, где возьму деньги на оплату аренды.
Очередной звон колокольчика оповестил о прибытии посетителя как раз тогда, когда я вынимала последнюю партию выпечки. Оли я отправила на рынок за продуктами, ведь в понедельник не получилось закупиться, а потом я больше домашними покупками была занята.
Я поспешила выйти в зал.
— Добрый день. Помочь вам с выбором? — улыбаясь, спросила я парня, который стоял на пороге и с интересом оглядывался.
Так и не поздоровавшись в ответ, он прошёлся по помещению, заглянул под некоторые столы, попрыгал на одном из стульев, наверное, проверял надёжность изделия.
И только после того, как всё было исследовано, он обратил внимание на меня. Прошёлся взглядом по мне сверху вниз и обратно, задержался в районе груди, одобрительно кивнул, после чего поднял взгляд выше, кривясь от вида моих веснушек.
Благо я к такому уже привыкла и смогла удержать улыбку. А хотелось ведь другого: схватить метёлку и наподдавать по загривку этому детине-переростку да выгнать взашей за такое поведение. Даже рука потянулась в сторону кладовки, но я вовремя себя отдёрнула. Новые скандалы мне точно не нужны.
— Это ты, что ли, Майя? — наконец заговорил парень. Лучше бы молчал.
— Да, это я. Что вы хотели? — вежливо спросила я в ответ.
— Я Зофар, — сказал он с таким видом, словно я сразу же должна была всё понять.
— И?
— Ты тупая, что ли? Говорю же, Зофар я, — недовольно скривился этот индивид, отчего руки ещё больше зачесались схватиться за что-то крепкое, чем можно было бы огреть. — В общем, помещение у тебя ничё такое, так что я согласен. Конечно, ты уже не первой свежести, да и пятна эти страшные портят вид, но фигурка что надо, так что, думаю, уживемся.
Похоже, я и вправду тупая. Но на что он там согласен? Пришлось переспрашивать.
— Как на что? На свадьбу, конечно. Помогу тебе с хозяйством.
— Так ты Зофрик, что ли? — видя, как тот скривился от такого сокращения имени, до меня наконец дошло, что это подарок от «любимой» соседки ко мне пришёл. — Я рада, конечно, что ты согласен взять девушку не первой свежести, как ты выражаешься, только вот я не собираюсь замуж выходить. Спасибо, но я и сама могу справиться.
— Я что, зря сюда шёл? — возмутился он, ну а я присмотрелась к нему.
Что ж, парень вроде симпатичный. Был. Лет пять–десять и примерно столько же килограммов назад. Определить точный возраст было трудно, в частности из-за повисших щёк и второго подбородка. При этом плечи у него были широкими, а руки — крепкими. И всё впечатление портило пузо, которое повисло над ремнём штанов. Но, справедливости ради, стоило отметить, что его волосы даже на вид были мягкими — так и хотелось пощупать. Не то что моя мочалка. А ещё глаза — цвет молодой зелени в обрамлении тёмных пушистых ресниц.
В общем, вид он имел переставшего следить за собой красавчика. А уж поведением своим совсем отбивал охоту на нормальное общение. И где только его раздобыла Ильда?
— Да, зря. Поэтому, если ничего не собираетесь покупать, попрошу вас уйти, — я не стала с ним церемониться.
— Ты чего грубишь?
Зофар сделал шаг в мою сторону, от чего я непроизвольно отскочила поближе к кладовке с метлой.
Именно в этот момент со стороны кухни послышалось приближающееся агуканье, и на горизонте показался ползущий Кид.
— У тебя что, ребёнок? — скривился Зофрик, презрительно поглядывая на Кида. — На него уговора не было.
— Да, у меня есть сын. И что? — я поспешила подхватить малыша на ручки, показывая его во всей красе этому типу, надеясь, что тот сбежит.
Так и случилось. Зофрик позорно бежал с поля боя, твердя о том, что ублюдков воспитывать он не собирается. Тем более с такой страхолюдиной.
И вроде я уже привыкла к оскорблениям в мой адрес и сплетням, но всё же осадочек остался.
Остаток вечера прошёл в тишине. Больше никто не заглядывал, так что я успела сделать ещё несколько партий пирожных и отправила их под стазис. Больше делать было нельзя, так как артефакт работал на пределе своей возможности. Довольная, засобиралась домой.
Про то, что хотела передвинуть кровать в гостиную, я вспомнила только когда уже легла с Кидом под одеяло. Сил моих на такое уже не осталось, поэтому пришлось временно переезжать на ковёр перед камином. Наказав ребёнку никуда не уползать, я прикрыла глаза и тут же провалилась в сон.
Глава 5. Путешествие
Собравшись утром, мы поспешили к воротам. Торговцы уезжали очень рано, поэтому попасть в кондитерскую уже не получалось. Оставалась вся надежда на Оли. Вчера я ей все инструкции оставила. Выпечку наделала, заказы подписала. Так что должна справиться. Тем более нас не будет всего два дня.
Кирна, как и обещала, договорилась о дополнительном месте для меня. Так что всю дорогу мы с ней проговорили о последних новостях. Я ей рассказала о безумном плане Ильды выдать меня замуж, а также о встрече с Зофриком. Она долго смеялась надо мной, пока я не обиделась и не отвернулась. Тут ей пришлось извиняться, и в дальнейшем мы избегали этой темы.
Так мы и провели всю дорогу до Гаруна. Долгие восемь часов пролетели почти незаметно, и вот мы уже въезжали в ворота соседнего города. Тут как обычно, начиная с самих ворот, творилось безумие — шум, гвалт, толкающиеся жители. Поэтому я постаралась от Кирны не отходить ни на шаг.
Первым делом мы отправились на поиски ночлега. Многие дешёвые комнаты в тавернах оказались заняты, поэтому мы бродили от дверей до дверей, пока нам всё же не повезло — одна комната оказалась свободной.
Скинув вещи, мы поспешили по своим делам. Первым пунктом у нас были артефакты, в сторону которых мы и отправились. При этом я постоянно вертелась, поворачивая ребёнка в разные стороны.
Со стороны, наверное, казалось, что я ему просто показываю город. Особенно глядя на его довольное улыбающееся лицо. Но на самом деле я пыталась «ловить на живца», внимательно вглядываясь в лица прохожих.
Как жаль, что я не учла один очень важный момент: людей на улицах этого города было в десятки раз больше. Кто-то торопливо шёл, другие, наоборот, лениво прохаживались. Много народу сидело за столиками прямо на улице перед кафе.
— Кирна, смотри, как придумали, — я привлекла внимание наставницы к кучке друзей, сидящих за столиком и весело переговаривающихся. Перед ними стояли кувшин с холодным напитком, а ещё у каждого была тарелка с десертами. — Можно так же столы на улицу поставить. У тебя и место для этого есть.
— Хм, можно будет попробовать, — согласилась она со мной. — Давай на обратном пути тоже зайдём что-нибудь и закажем?
— Э-э-э, тут такое дело… У меня потом ещё дела будут. Надо в книжную лавку заглянуть да на местный рынок забежать.
Наставница посмотрела на меня, но расспрашивать ничего не стала, сказав только, что и сама тогда по делам сбегает. Решили встретиться в таверне перед ужином.
За разговорами как раз и до лавки с артефактами добрались. Внутри мы довольно быстро выбрали себе покупки. Треть всех моих накоплений пришлось отдать за ещё один амулет стазиса. Только этот уже держался около месяца. Его я собиралась повесить на комнату, в которой хранила продукты. Тогда можно будет закупать больше и не бояться, что закончятся в неподходящий момент молоко или яйца.
Дальше мы разделились, и я отправилась в сторону центральной части Гаруна, где покупала в прошлый раз свою книгу с рецептами. Только в этот раз эта лавка мне ничем не помогла. Среди рецептов, шитья да атласов нашего королевства не нашлось ничего, что бы могло помочь мне с тайной происхождения Кида.
Но когда я уже расстроенная хотела выйти, продавец посоветовал заглянуть в городскую библиотеку, мол, там можно найти если не всё, то многое. Вызнав у него тут же, как пройти до этой самой библиотеки, я направилась туда.
— Вот это да-а-а…
Я стояла на пороге библиотеки в растерянности. Ещё никогда мне не встречалось столько книг в одном месте. Да что там! Я за всю жизнь-то не видела такого количества.
А ведь ещё недавно мне казалось, что библиотека нашего священника, который открыл школу на территории церкви для ближайших деревень, была огромной. Даже школа в Чарисе, куда я записалась и ходила по вечерам, не имела такого количества книг, как библиотека церкви Великого Творца. Теперь же детские воспоминания блёкли под впечатлением от увиденного.
— Добрый день. Я могу вам чем-то помочь? — рядом со мной остановилась женщина средних лет. Она внимательно разглядывала нас с Кидом.
— Я… даже и не знаю, — я стушевалась от пристального внимания. — Я впервые в таком месте и немного растерялась.
— О, как я вас понимаю. Я, когда в детстве пришла сюда в первый раз, тоже не знала, куда бежать и что сначала читать. Вы мне просто скажите, какая тема вас интересует, а я подберу подходящие книги. Но для начала необходимо записаться.
Следующие полчаса мы заполняли формуляр — так назвала маленькую книжечку библиотекарь миссис Енгрис, с которой мы в процессе познакомились. Для чего столько вопросов нужно, я так и не поняла, ведь как только она узнала, где я проживаю, предупредила сразу, что домой книги не даст, только изучать в стенах библиотеки. А я и не спорила. Такие дорогие вещи не то что домой нести, в руках-то держать страшно. А если Кид до них доберётся? Я ж и расплатиться не смогу.
— Хорошо, с этим разобрались, — сказала миссис Енгрис, закрывая формуляр. — Расскажи теперь, что хотела бы узнать?
— Знаете, я хотела бы почитать про живущих на Хейминуме, — робко сказала я женщине.
— Про животных, что ли? Тебе какие территории нужны?
— Не-не, не животные. Мне… э… про людей, эльфов, гномов.
— А, понятно. Тебе про расы нужно. Хорошо, проходи. Садись, где удобно, сейчас принесу несколько книг, — миссис Енгрис указала в глубь помещения, где стояли столы, половина из которых была занята. После чего ушла к полкам.
Я же отправилась к ближайшему столику, чтобы библиотекарю не пришлось далеко ходить. Вытащила Кида из тряпочной переноски и посадила к себе на колени. Малыш тут же принялся стучать по столу и тянуться ртом к поверхности. Вот ведь вредитель!
— Мисс Хинс, у нас такое поведение не приветствуется, — кивнула на подкидыша вернувшаяся миссис Енгрис. — Проследите, чтобы он не добрался до книг. Ну и тишина должна быть. Иначе придётся попросить вас выйти.
Заверив её, что всё будет хорошо, я дождалась, пока она отойдет, и только потом раскрыла первую книгу. И пропала. Так интересно всё было описано. Это был путеводитель с заметками по королевствам, о которых я даже и не слышала. Многие слова разобрать не получилось — даже словарик в конце книги не особо помог. Но всё же я смогла выяснить, что там, где путешествовал некий Д. Шотт, люди вообще не жили. Слишком суровый климат и жители этих королевств.
Правда, жители, судя по описанию, больше на животных похожи. Точнее, они и есть. Оборотни, драконы, василиски, огры, тролли, теневики. И каждый особо опасен и кровожаден. По крайней мере, если верить этой книге.
Хотя у меня в голове не укладывается, как можно какую-то ящерицу приравнивать к человеку или эльфу? Интересно, а разум у них есть? Я вернулась к чтению, но нашла только описание внешности.
Так как Кид был на вид совершенно обычным человеческим ребёнком, то отложила книгу в сторону. Интересно, но скорее как страшилка, которую деревенские детишки у костра ночью рассказывали.
Следующая книга — о нашем королевстве и его соседях. На юге в степях проживали два народа — орки и степняки.
Орки — большие зеленокожие существа с клыками, выпирающими изо рта. Степняки — низкие и юркие люди, ростом не выше полутора метров (хм, а для кого-то я даже высокой покажусь). Окрас кожи у них серый, лицо сплюснутое. Абсолютно лысые.
И что орки, что степняки — воинственные народы, ценящие силу. Поэтому в степях возникают постоянные стычки между ними. Но иногда они объединяются и идут грабить соседей. А соседи — это мы.
Что ж, интересно, но тоже мимо.
Дальше шло описание королевства Кулфракс, которое как раз находилось рядом с нашей границей со стороны Чариса. Но там тоже жили только люди.
— Мисс Хинс, мы закрываемся, — внезапно донеслось сверху, отчего я вздрогнула и выронила книгу.
Оглядевшись, поняла, что из посетителей в библиотеке была только я. И, судя по виду из окна, скоро стемнеет.