B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Поцелуй сумрака

Часть 5 из 47 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию

Сквозь мою грусть просочилось облегчение. По крайней мере, Лайла будет в хороших руках до тех пор, пока я не верну ее.

– Я чуть не упала замертво от шока, когда услышала, что старик Либранд разрешил ей взять малышку, – добавила Хэтти. – Безусловно, это лучший поступок, который он совершал.

– У них прекрасный дом, чтобы растить ребенка, – заметил Большой Том. – Они живут на опушке леса, примерно в двух милях отсюда. Красивая, большая усадьба. У старика Либранда полно денег.

Хэтти поджала губы.

– Думаю, все мы жили бы на широкую ногу, будь мы такими же скользкими, как мистер Либранд. Видят небеса, он плохо обращается с мисс Мэйв.

– Что вы имеете в виду? – мои пальцы сжались на салфетке, облегчения как не бывало. – Лайла в опасности?

– Ничего подобного. Я только хотела сказать, что старик Либранд держит мисс Мэйв на коротком поводке. Он владеет тремя четвертями округа и все равно заставляет бедняжку работать, – возмущенно сказала Хэтти.

Я отставила чашку на блюдце, и она громко звякнула.

– Может, мисс Мэйв нравится преподавать. Может, она сама приняла такое решение, потому что работа приносит ей удовольствие.

– Возможно, – признала Хэтти, – но суть в том, что он не позволяет ей выйти замуж. Даже не сомневайся, у ее двери выстраивалась очередь из женихов, но он всех прогнал. Всех и каждого.

– Ходят слухи, что дядя грозил лишить ее наследства, если она когда-нибудь выйдет замуж, – встрял Абель. В ясном утреннем свете его глаза были такого же насыщенного синего оттенка, что и ипомеи, оплетавшие забор вокруг фермы. – Таких, как мистер Либранд, в газетах любят называть «бароном-разбойником». Звучит драматично, будто он какой-то пират. – Уголки моих губ невольно приподнялись. – На самом деле он просто угрюмый старик, приехавший откуда-то с востока, который заработал кучу денег на железнодорожном бизнесе. И еще ему принадлежат банки. Он часто путешествует, но никогда не берет с собой мисс Мэйв.

– Либранд заключил лучшую сделку в своей жизни, когда мисс Мэйв переехала к нему после смерти родителей, – сказала Хэтти. – Она готовит, убирает и составляет ему компанию. Никто в здравом уме не станет проводить с этим мужчиной больше пяти минут. Ясное дело, он не хочет ее отпускать.

– Я бы хотела проведать сестру, – и увидеть собственными глазами, что мистер Либранд не обижал Лайлу. – Можете не выдавать мне лошадь, я привыкла ходить пешком. – Хэтти помрачнела, и я поспешила продолжить: – Я не прошу дать мне выходной. Если одолжите фонарик, я отправлюсь к ним вечером, после работы. Темнота меня не пугает.

Большой Том с Хэтти обеспокоенно переглянулись.

– Лучше держаться подальше от леса, – пророкотал мужчина.

Хэтти спешно добавила:

– Я собиралась послать завтра Абеля в город, но если ты хочешь поехать вместо него, я не против. Можешь заехать в школу на обратном пути и пообщаться с сестрой, – она кривовато улыбнулась, словно не помнила, как это делается, зато искренне. – Но не задерживайся на весь день! – предупредила женщина, собирая посуду. – У нас накопилось слишком много работы.

– Да, мэм, – согласилась я и подошла к раковине, чтобы помочь ей.

Большой Том ушел, громко топая ботинками по половицам. Абель последовал за ним, кинув на меня взгляд напоследок. Я старательно делала вид, что ничего не замечаю. Когда я вытерла последнюю тарелку, Хэтти скрылась в крошечном чулане и вернулась с драной соломенной шляпой.

– Чтобы ты не сгорела на солнце.

Я надела ее, и в нос ударил запах пота и сена.

– Куда мы идем?

– К кукурузному полю, и хорошо бы поспешить. Мужчины уже поехали туда на тележке. Они ждут нас.

Водрузив на голову собственную шляпу, Хэтти распахнула заднюю дверь и замерла на полушаге, опустив взгляд. Я подошла ближе и заглянула ей за плечо.

На крыльце, прямо у порога, лежала ровная линия глянцево-зеленых веток с оранжевыми ягодами. Нахмурившись, Хэтти осторожно переступила через них. Я последовала за ней, и моя шляпа задела что-то на притолоке. Подняв голову, я обнаружила связку сухих цветов. Они были обвязаны бечевкой и висели лепестками вниз. Я потянулась к ним, поддавшись любопытству.

– Оставь их, – быстро сказала Хэтти, пробегая взглядом по двору.

– Что это за цветы?

– Календула и облепиха, – она резво пересекла крыльцо и спустилась по ступенькам. – Они для защиты. От злых духов, порчи и тому подобного.

– Откуда они здесь?

– Наверное, Большой Том принес. – Женщина встревоженно прищурилась, и морщинки вокруг ее глаз углубились. Будто она не верила собственным словам. – Лучше не трогать их.

Я решила закрыть тему и окинула взглядом зеленые просторы вокруг. Это, конечно, не дом моей мечты, но никто не мог отрицать, что это уединенное место внушало умиротворение. И с чего Хэтти взяла, что сюда явятся темные силы?

Я неуклюже топала за ней в позаимствованных сапогах. У Хэтти размер ноги побольше моего, и из-за скомканной газетной бумаги, которой я набила носки, ходить было неудобно. Мы шли в молчании; наши тени – тонкие черные полосы на покрытой росой земле – плыли рядом. Я столько раз мечтала, чтобы Лайла прекратила свою бесконечную болтовню, но в компании тихой Хэтти я, как никогда, скучала по младшей сестренке.

Мы прошли по тропинке через пастбище к краю кукурузного поля. Некогда яркие стебли высохли под солнцем и шелестели на слабом ветру. Кукурузные рыльца, торчащие из увядших листовых оберток, были коричневыми и скомканными, как лапки раздавленного паука.

– Жара уничтожила урожай прежде, чем мы успели собрать его для еды, – сказала Хэтти. – Но сухие початки тоже пригодятся. Большой Том соберет немного на зиму, чтобы было чем кормить скот, а остальное мы перемелем в кукурузную муку.

Большой Том завел ушастого мула, запряженного в тележку, на несколько ярдов в глубь поля, а мы с Хэтти пошли по затененным рядам. Грузный фермер с предельной осторожностью опустился на землю и проворно отламывал початки, после чего закидывал их за высокие деревянные бортики тележки. Я потянулась к кукурузе. Стоило пальцам сомкнуться на хрупких обвертках, как длинный сухой лист порезал внутреннюю часть моего оголенного предплечья. Я зашипела от боли и накрыла ладонью тонкий порез.

– У тебя там все нормально? – Абель спрыгнул с тележки. – Эти листья режут не хуже ножа, когда высохнут.

Я натянула рукав на порез.


– Пустяки.

Абель наклонился, чтобы собрать кукурузу, которую повалила проезжавшая тележка.

– Можешь помочь мне, – предложила Хэтти, двигаясь в противоположную сторону от высоких стеблей, за которыми скрылся Большой Том.

Она нагнула стебель и схватила початок. Затем прокрутила его сильными руками, и он оторвался с громким треском.

– От нижних рядов ужасно болит спина, – женщина показала на Абеля, который в согнутом положении отламывал початки на уровне земли. – Особенно у новичков.

Юноша выпрямился с полной охапкой кукурузы и, проходя мимо, многозначительно на меня посмотрел.

– Я помогу ему с нижним рядом.

Абель погрузил урожай в тележку и повернулся ко мне.

– Твои мышцы взвоют ровно через десять минут. Уверена, что хочешь этим заняться?

Он вернулся к работе, упавшие стебли хрустели под его ногами.

Я встала с ним плечом к плечу.

– Уверена.

Прогнозы Абеля были еще щедрыми. Уже через пять минут мышцы моей спины и плеч оскорбленно, разгневанно свело судорогой, и так продолжалось все то время, что мы торчали в поле. Солнце безжалостно жарило спину сквозь тонкое платье. Пот жалил глаза, стекал по лицу и увлажнял потрескавшиеся губы. Вскоре я начала получать наслаждение от тех кратких мгновений, когда тележка переезжала на новое место, поскольку это давало мне повод выпрямиться хотя бы на пару минут.

В конце концов Большой Том окинул поле изучающим взглядом и объявил, что мы закончили. Я чуть не осела на землю от облегчения.

– Неплохо, как для первого раза, – по-доброму сказал он. Я даже не сомневалась, что это утешительная ложь. Своими ловкими руками Абель собрал три четверти початков с нижних рядов. Большой Том снял флягу с шеи и передал мне. – Чуть дальше по тропинке, прямо за тем холмом, бежит родник. Можешь набрать воды?

Я нашла маленький ручей и наполнила флягу чистой водой. Первый глоток немного приободрил меня. Уже почти пришло время помогать Хэтти с ужином. Все это мне чуждо и неловко, но одно отрицать невозможно: этот изнурительный день начался с превосходного завтрака, и я надеялась, что вся фермерская еда будет не менее вкусной. Я ускорила шаг, словно таким образом могла подстегнуть этот день быстрее закончиться.

Свернув по дороге и примяв сапогами сухую траву, я резко замерла при звуке рассерженного голоса Хэтти.

– Вот где ты был этим утром, когда я обнаружила твою пустую кровать?

Нет, не рассерженный. Взволнованный.

Я спряталась за кизил с нежно-розовыми цветами и изучила напряженную сцену перед собой. Большой Том грозно смотрел на Абеля, а тот прислонялся к тележке, потупив взгляд в покрытую трещинами землю. Хэтти расхаживала перед ним.

– Бога ради, Абель, почему ты не рассказал обо всем раньше? Мы же семья!

– Я хотел, – перебил он высоким, озабоченным голосом и потер затылок. – Но это мое бремя, а не ваше.

– Я понимаю, ты считаешь своим долгом помочь в данной ситуации, но есть способ и получше. – Большой Том тяжко вздохнул, словно сами эти слова до смерти его изматывали. – Когда родится ребенок?

Мои брови подскочили вверх. Я смахнула капельку пота со лба.

– Скоро. Она только и говорит о свадьбе, но этого не произойдет. – От насмешки в его словах во мне забурлила злость. – Нам нужны деньги, но я не хотел, чтобы вы чувствовали себя обязанными внести свою долю, поэтому мы держали все в секрете.

– Готова поспорить, что твоя мама вне себя от ярости, – сказала Хэтти. – Ну, теперь ясно, почему мы так редко видим ее в последнее время. Наверное, она не хотела, чтобы я начала подозревать что-то неладное.

Даже упоминание матери не смягчило каменное выражение лица Абеля.

Хватит с меня. Я вышла обратно на тропинку и намеренно громко затопала. Когда все обернулись, встряхнула флягу.

– Кто-нибудь хочет пить? – Я постаралась придать себе вид бесхитростного человека, который точно не подслушивал их минуту назад.

Большой Том забрал у меня воду и, даже не отхлебнув, залез на повозку.

– Пора возвращаться.

Хэтти села рядом с ним на лавочке. Абель пристроился на краю высокого бортика, поджал губы и мрачно воззрился на поле.

Мне досталось не самое удобное место – на кукурузе в кузове. Мой взгляд невольно скользнул к Абелю. К моему удивлению, Хэтти повернулась и сжала его плечо.

– Мы пройдем через этот сложный период, – тихо произнесла женщина.

Я принялась вычищать грязь из-под ногтей. Достойно ли восхищения то, что, как семья, они сочувствовали Абелю, хотя он определенно неправ? Девушке, которая вынашивала его ребенка – и на которой он отказывался жениться, – потребуется такая же поддержка перед лицом неопределенного будущего. Говорят, свое дитя и горбато, да мило.

Возможно, я немного завидовала Абелю.

Разумеется, это не их вина, но людей, на которых я должна полагаться в трудную минуту, не было рядом.

Часами она шла по выбеленным снегом полям и долинам. Порывистый ветер просачивался сквозь тонкую сорочку и заплетал темно-рыжие волосы петлей на шее. Босые ноги – бледные, как у трупа, от подступающего обморожения – с треском давили хрупкую ледяную корку. Весь день она не видела ничего, кроме мерцающей белизны; не чувствовала ничего, кроме черной сокрушающей утраты.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК