Плач
Часть 48 из 48 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
1
Фокси-Нокси — прозвище Аманды Нокс, американской студентки, признанной виновной в убийстве университетской подруги и осужденной на двадцать шесть лет тюрьмы. Линди — Линди Чемберлен, австралийка, приговоренная к пожизненному заключению по обвинению в убийстве своего двухмесячного ребенка. Обе женщины через несколько лет были оправданы, а главным поводом для подозрения в обоих случаях стало неадекватное поведение подсудимых: Аманда Нокс вела себя слишком раскованно и самоуверенно, а Линди была подозрительно спокойна и сдержанна. — Прим. пер.
2
Один из дорогих и респектабельных районов Глазго.
3
Австралийское название непромокаемых курток из вощеного хлопка.
4
«Стих о любви» Джона Фредерика Нимса (1913–1999), американского поэта.
5
Слава — награда за доблесть (лат.).
6
«You’re Gorgeous», композиция британской инди-группы Babybird.
Фокси-Нокси — прозвище Аманды Нокс, американской студентки, признанной виновной в убийстве университетской подруги и осужденной на двадцать шесть лет тюрьмы. Линди — Линди Чемберлен, австралийка, приговоренная к пожизненному заключению по обвинению в убийстве своего двухмесячного ребенка. Обе женщины через несколько лет были оправданы, а главным поводом для подозрения в обоих случаях стало неадекватное поведение подсудимых: Аманда Нокс вела себя слишком раскованно и самоуверенно, а Линди была подозрительно спокойна и сдержанна. — Прим. пер.
2
Один из дорогих и респектабельных районов Глазго.
3
Австралийское название непромокаемых курток из вощеного хлопка.
4
«Стих о любви» Джона Фредерика Нимса (1913–1999), американского поэта.
5
Слава — награда за доблесть (лат.).
6
«You’re Gorgeous», композиция британской инди-группы Babybird.
Перейти к странице: