Песня вечных дождей
Часть 40 из 70 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Возможно, и нет что, миледи?
Ларкира прижалась к стеклу, практически вжимаясь в него носом.
– Клара, что это за развалины там, наверху? – Она указала на большой каменный фасад, высеченный в горе на материке и скрытый завесой тумана. Большую часть здания закрывал лес, но оно все еще гордо возвышалось над городом и озером внизу. Это была та же самая крепость, которую она заметила в первую неделю своего пребывания здесь, но она списала ее со счетов как своего рода старую сторожевую башню, некий след забытой истории Лаклана.
– Полагаю, это первый дом основателя рода Мекенна, семья жила там до того, как был построен этот замок и они уехали с материка.
– А сейчас там кто-нибудь живет?
– О нет. Он заброшен уже несколько веков.
– Ты когда-нибудь была внутри?
Клара расхохоталась:
– Нет, если я не хочу остаться по эту сторону Забвения. Только глупцы пойдут туда добровольно, особенно когда в этих залах нет ничего, кроме призраков.
– Призраков?
Клара оглядела тихую библиотеку, прежде чем наклонилась ближе к Ларкире.
– Иногда по ночам шепчутся, что на балконе можно увидеть свет факелов.
– Возможно, кто-то проезжал мимо и был вынужден провести там ночь, укрываясь от сильного дождя.
– Может быть, но тогда почему никто не видел их в городе или на дорогах? Проезжающие мимо незнакомцы не смогут остаться незамеченными. Нет. – Клара покачала головой, возвращаясь к своему вышиванию. – Полагаю, миледи, там, наверху, что-то происходит. Возможно, в Лаклане больше нет ничего, что могли бы оставить потерянные боги, но он хранит свои собственные тайны.
– А проклятия?
Клара поймала взгляд Ларкиры.
– Да, и их тоже.
Ларкира выглянула в окно, рассматривая старые руины.
«Продолжай поиски», – написал отец.
«Что ж, – подумала Ларкира, – я продолжу поиски».
Ларкира поплотнее закуталась в свою крадущую тени накидку. Кожаная туника, надетая под ней, плотно облегала тело, даря тепло, а любимые облегающие черные брюки придавали легкость шагам девушки. Подобный наряд был подарен каждой из дочерей Бассетт, когда отец взял трех сестер, чтобы научить искусству подтасовки. Только мужчинам разрешалось входить в заведения Джабари, которые они посещали в тот вечер, где риск и удача шли рука об руку. В ту ночь девочки превратились в мальчиков и быстро поняли, насколько другой может быть жизнь. Ларкира усмехнулась при воспоминании об их битком набитых карманах, когда они покидали те злачные места.
Было уже далеко за полночь, и Ларкира снова выскользнула из своих комнат. Ее поздние подъемы могли показаться пороком богатой девушки, но лучше пусть ее считают ленивой, чем узнают, почему она на самом деле не спит по ночам.
Винтовая лестница, ведущая вниз к боковому входу в замок, была влажной, как и почти все в Лаклане. Остановившись внизу, Ларкира оглядела длинный коридор, лишь тусклый лунный свет, струившийся из приоткрытой двери в конце, едва освещал пространство. Ларкира направилась к тайному причалу Дариуса, молясь потерянным богам, чтобы там была лодка.
Когда девушка вышла в ночь, холодный воздух обжег легкие, а дождь опускался на землю мелкой моросью. Ларкира спустилась по каменистому спуску и ухмыльнулась, увидев привязанную маленькую лодку, волны с плеском толкали ее к причалу.
Тук-тук-тук.
Этот стук заглушал ее шаги.
Устроившись внутри, Ларкира отвязала веревку и принялась грести. Ее движения не были похожи на сильные толчки лорда Мекенны, но после нескольких взмахов она нашла свой довольно продуктивный ритм.
«Если бы сестры увидели меня».
Ния, несомненно, была бы впечатлена, Арабесса гордилась бы.
При мысли о сестрах в груди Ларкиры образовался узел. «О потерянные боги, как же я скучаю по ним», – подумала она. Единственное, что мешало их воссоединению, – она до сих пор не нашла это проклятое хранилище!
Ларкира стала грести усерднее. Она найдет его сегодня вечером. Просто должна найти.
Добравшись до материка, девушка выпрыгнула из лодки и вытащила ее на берег. Свет факелов, пылавших на Касл Айленде, горел позади Ларкиры, словно предупреждение. Не останавливаясь, она пошла по галечному пляжу, пока не наткнулась на большой участок, покрытый зарослями ежевики и валежником. Дерево было обугленным и черным, в него ударила молния, а воздух казался живым, словно невидимая энергия танцевала вокруг этого места. Идеальное сочетание.
Ларкира сымитировала крик ястреба, потом еще один. Сильный порыв ветра обрушился сверху, и она вытянула руки, позволив большим когтям обвиться вокруг них и со свистом унести ее вверх и прочь.
– Привет, Кайпо, – сказала она птице, чьи огромные серебряные крылья отражали скрытый за облаками лунный свет.
В ответ ястреб выкрикнул свое приветствие, ветер хлестнул девушку по лицу, когда она изучала расстилавшуюся внизу землю. Лететь было не далеко, и, издав очередной визг, Кайпо накренился влево, проносясь над спящей деревней Имелл.
Если бы ястреб мутати прилетел к Ларкире на балкон, это вызвало бы слишком большой переполох, ведь сегодня вечером он должен был превратиться в гиганта. Прогулка по лесу в этот час тоже могла привести к не самым приятным последствия. Поэтому Ларкира решила, что безопаснее всего сначала покинуть Касл Айленд.
Казалось, это было правилом в большинстве случаев.
Кайпо взмахнул массивными крыльями, скользя над верхушками деревьев, прежде чем подняться все выше и выше вдоль края горы, развернув Ларкиру лицом к старинному дому Мекенна.
Даже несмотря на то что большая часть здания была скрыта темнотой и вездесущей природой, Ларкира все еще могла разглядеть его некогда величественную архитектуру. Три высоких окна выходили на балкон. Красивые гравюры и завивающаяся эмблема тянулись по краю пола террасы, выложенного ныне разбитой плиткой. Упавшие ветви и листья усеивали пространство. Посмотрев по сторонам, Ларкира поискала безопасное место для посадки.
– Спасибо, старый друг, – прошептала она Кайпо, когда он осторожно опустил ее на пол, а затем уменьшился до размера, при котором мог бы сесть на ее обтянутое кожей плечо.
Вглядываясь в темноту внутри замка, Ларкира встряхнула накидку, вытирая капли дождя с лица и заплетенных в косу волос. Любая деревянная дверь давно бы сгнила, оставив лишь зияющую пустоту, портал в другое время. С того места, где стояла Ларкира, не было видно даже проблеска коридора или границы зала, и она гадала, насколько огромен этот вырезанный в скале дом. Интересно, сколько других скрытых входов, расположенных в иных местах, вело внутрь. И кто еще мог знать об их местонахождении?
Достав из кармана камень, размер которого идеально подходил к ее ладони, Ларкира прошептала мелодичную команду:
– Ярче сияй, мой путь озаряй. – Почувствовав ее магию, камень вспыхнул белым, затем потускнел, оставляя лишь мягкое свечение.
Подняв его выше, Ларкира сделала успокаивающий вдох.
– Помни, Кайпо, – сказала она, – призраков не существует. Только духи, и все они покоятся в Забвении.
Словно соглашаясь с ней, ястреб щелкнул клювом и крепче сжал ее плечо. Бросив последний взгляд назад, на тысячи озер, освещенных лишь скрытой за облаками луной, Ларкира покинула Лаклан настоящий, чтобы войти в другой, окрашенный в темноту неизвестного прошлого.
Глава 21
Ларкира направила сияние камня вперед, освещая ряды гладких массивных колонн, тянущихся вверх по обе стороны от нее. Должно быть помещение было очень высоким, потому что ни один луч света от камня не достигал потолка. Расколотые камни и мрамор усеивали пол наравне с увядшими листьями и ветвями, запах, вызванный их гниением, наполнял зал. Продолжая двигаться вперед, Ларкира следила за снующими вокруг крысами. Вдобавок ко всему жуки и клопы быстро следовали за светом, в то время как девушка отчаянно пыталась игнорировать гигантскую паутину, висевшую между колоннами. Ее хозяева, без сомнения, соответствовали ее размеру.
Большие незажженные факелы стояли наготове, соблазняя Ларкиру наполнить их пламенем, чтобы иметь возможность по-настоящему насладиться творением, которым, как она знала, являлся этот замок.
В то время как на Касл Айленде тоже встречались очаги великолепия, это место было отмечено древней историей, мастерством народа, который процветал, возможно, еще до того, как ушли потерянные боги. Ларкира посмотрела вверх на изысканно украшенные аркбутаны 1, выступающие из колонн. Обветшалые знамена все еще висели на стенах, слегка покачиваясь на легком ветру, эмблема Дома Мекенны – изображение океанской волны – казалась едва заметной тенью в центре. Лунный свет проникал в пространство под странными углами, и Ларкира пошла по этой причудливо освещенной дорожке. Протерев стену рукой в перчатке, девушка отступила назад, слой грязи осыпался, открывая витражи, пропускающие больше света.
Окна.
Скорее всего, эта сторона зала была украшена большими окнами, выходящими на гору.
– Наверняка это было очень красивое место, – прошептала Ларкира Кайпо, сидевшему у нее на плече.
Отступив, Ларкира пошла дальше.
– Как думаешь, почему семья покинула это место? – задумчиво спросила она. – Зачем оставила замок, позволяя превратиться в руины?
Услышав впереди гулкое эхо, Ларкира быстро погасила свет и прижалась спиной к колонне.
Звук повторился. Шаги?
– И кто бы это мог быть? – спросила она Кайпо. – Лети тихо, душа моя, и посмотри.
Беззвучно хлопая крыльями, ястреб взлетел вверх, а затем его поглотила тьма.
Ларкира ждала, прислушиваясь к собственному сердцебиению.
Несмотря на то что звуки были едва слышны, она различила слабое шарканье.
Опять крысы?
Едва освещая путь отблеском своего камня, Ларкира нерешительно шагнула вперед и подошла к концу массивного холла. Здесь помещение разделялось надвое, но чтобы увидеть то, что скрывалось в обоих коридорах, ей требовался более яркий свет.
Как раз в этот момент в конце правого коридора замерцало теплое оранжевое свечение. Факел.
Пульс Ларкиры участился; она прикрыла свой камень рукой.
Факел приблизился, и она смогла разглядеть очертания фигуры, державшей его – высокая, с надвинутым на лицо капюшоном, – и в следующее мгновение она исчезла из виду, как будто вошла в дверь.
Зараза.
Ларкира вглядывалась в темноту, ища хоть какие-то признаки Кайпо, и как раз в тот момент, когда уже решила оставить попытки дождаться друга и попытать счастья в одиночку, легкий ветерок задул ей в лицо.
Она протянула руку, и ястреб приземлился на рукав ее кожаной туники, устремив на девушку умные фиолетовые глаза.