Первая смерть
Часть 21 из 74 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты должна просветить меня, – наконец произнес Эдди. – О чем тебе напоминает это дело?
Мерси сглотнула комок в горле:
– Когда я училась в старших классах, в Иглс-Нест убили двух женщин. Обеих – в их взломанных домах, с интервалом примерно в две недели. Убийцу так и не нашли, но его отличало то, что он разбил все зеркала в доме. Висящие в ванной, карманные зеркальца – в общем, все.
– Откуда ты это знаешь?
Она пожала плечами:
– Все знали. Город маленький. Жители начали запираться на ночь.
– А потом это просто прекратилось?
– Да.
Отчасти.
Еще несколько секунд они шли в тишине.
– Женщин застрелили? – спросил Эдди.
– Нет, задушили. И изнасиловали.
– Улики нашли?
– Не знаю… Тогда я была подростком. Уверена, где-то в архиве есть подробности.
Напарник остановился, Мерси сделала то же самое. Его карие глаза посмотрели на нее с беспокойством.
– Не понимаю, какое это имеет отношение к нашему расследованию. У нас застреленные мужчины и пропавшее оружие. Совсем не похоже на те старые преступления с задушенными и изнасилованными женщинами.
Он прав.
– Но… зеркала. Кто еще станет их разбивать?
– Уродливый человек?
Мерси слабо улыбнулась. Живот непрерывно крутило с тех пор, как она увидела разбитое стекло в доме Джефферсона Биггса. Должна быть какая-то связь.
– Давай не станем спешить с выводами, пока не поговорим с Тоби Коксом, – заметил Эдди. – Возможно, он прояснит ситуацию.
Агенты продолжили путь. Когда они дошли до уходящей влево подъездной дорожки без опознавательных знаков, Мерси почуяла запах горелой древесины.
– Видимо, тут.
Они сделали еще три шага, когда раздался голос:
– Привет, агенты ФБР.
Среди деревьев стоял Тоби Кокс. Его коричневая куртка и брюки сливались с пейзажем.
Сердцебиение Мерси участилось, а рука Эдди метнулась к пистолету, который, впрочем, из-под застегнутой куртки было не достать.
– Привет, Тоби. Мы как раз к тебе, – выдавила из себя Килпатрик.
– Я видел, как вы проезжали мимо. Думал, что вы в дом Неда, – ответил Кокс. – Собирался посмотреть, как поедете обратно.
М-м… Звучит жутковато.
– Не хочешь рассказать нам ничего нового? – поинтересовался Эдди.
Несколько секунд Тоби разглядывал его.
– Нет. – Он сделал паузу. – А тело увезли, да?
– Да, – подтвердила Мерси.
– Там были призраки?
Выражение лица Тоби оставалось абсолютно серьезными.
Агенты переглянулись.
– Я не видела. – Мерси повернулась к Эдди: – А ты?
– Нет. Ни одного призрака, – ответил Петерсон.
– Нед говорил мне, что видел нескольких на своем участке. Еще говорил, что это, скорее всего, призраки убитых в его доме.
Мерси мысленно спросила Неда, доволен ли он тем, что сумел напугать Тоби до дрожи в коленках. Сначала сказки про пещерного человека, теперь про призраков…
– Я искал их, но ни одного не нашел, – продолжал Кокс. – Нед говорил, обычно они появляются ночью.
– Думаю, тебе не стоит волноваться о призраках, – успокоил Эдди.
– А мои родители говорили, что Нед слишком злобный человек, чтобы попасть в рай, так что теперь он, наверное, стал призраком и навечно останется на своей ферме.
Эти слова отбили у Мерси всякую охоту видеться с родителями Тоби.
– Мне кажется, это не так. Будь я призраком, улетела бы прочь от этого холодного дождя в какое-нибудь солнечное место. Ведь призраки могут перемещаться куда захотят, верно? Я бы здесь не осталась.
Тоби склонил голову набок, глядя на Килпатрик и обдумывая ее слова.
– Мы побывали здесь дважды и не видели ничего потустороннего, – добавил Петерсон.
– Тоби, ты заходил в ванную комнату Неда, когда тебе хотелось в туалет, верно? – Мерси решила поменять тему разговора.
– Иногда. Но если мы работали снаружи, Нед говорил мне не тратить впустую воду и сходить за дерево.
Эдди закашлялся.
– Зеркало в ванной было разбито? – Мерси проигнорировала нарисовавшиеся в воображении картинки. – Сейчас оно все в трещинах.
Тоби старательно обдумал вопрос.
– Я давно там не был…
– Уверена, ты вспомнишь. Сейчас на зеркале словно паутина из трещин.
– Не припомню ничего такого, – наконец ответил Кокс.
Все надежды Мерси улетучились. Правда, Тоби уверен не до конца, и, возможно, зеркало разбили до убийства.
Я просто параноик. Ищу связь, которой нет.
– Спасибо, Тоби. Ты очень помог нам.
Килпатрик приподняла бровь, глядя на напарника. Тот в ответ кивнул, демонстрируя, что тоже не намерен продолжать расспросы. Они повернулись и по своим следам направились обратно к машинам. Тоби ничего не сказал. Шагов через двадцать Мерси оглянулась: он стоял неподвижно среди деревьев, глядя, как они уходят.
Ему одиноко?
– Этой информации мало для однозначных выводов, – заявил Эдди. – Но можно покопаться в тех старых делах. Ниточку стоит проверить.
– Незачем, – возразила Мерси. – У нас есть дела поважнее.
– Удивлен, что ты не забыла такие давние убийства.
Мерси все еще ясно помнила лица тех женщин.
– Здесь не так уж много убийств. Все были потрясены. А одной из жертв стала лучшая подруга моей сестры Перл.
– Ужасно.
– Поэтому я помню те события лучше многих.
– Уверен, твоя сестра тоже все помнит. И не думаю, что нам следует игнорировать старые дела.
Мерси специально наступила в лужу, проверяя непромокаемость обуви. Эдди прав. Рано или поздно ей придется поговорить с Перл. От одной мысли об этом ее охватило беспокойство. Но с чего мне беспокоиться? Она моя сестра. Что такого она может сделать? Отказаться от встречи со мной?
Не исключено.
– Ты прав. Пожалуй, лучше всего начать с местных полицейских архивов, – признала Мерси. – И нужно связаться с Дарби. Она собиралась поискать в Интернете, не продает ли кто-нибудь пропавшее оружие.
– Поскольку она не знает, что именно пропало, искать будет проблематично, – заметил Эдди. – И почему у меня такое ощущение, что вор вовсе не собирается выставлять стволы на продажу?
– Стволы – самое ценное в домах убитых, – возразила Килпатрик. – На них можно легко заработать.
– Мне кажется, преступникам нужны сами стволы, а не деньги… – Петерсон нахмурился. – На нашем месте Дарби навела бы справки об активности местных ополченцев, верно? Возможно, ходят слухи, что какие-то группировки к чему-то готовятся.
Мерси сглотнула комок в горле:
– Когда я училась в старших классах, в Иглс-Нест убили двух женщин. Обеих – в их взломанных домах, с интервалом примерно в две недели. Убийцу так и не нашли, но его отличало то, что он разбил все зеркала в доме. Висящие в ванной, карманные зеркальца – в общем, все.
– Откуда ты это знаешь?
Она пожала плечами:
– Все знали. Город маленький. Жители начали запираться на ночь.
– А потом это просто прекратилось?
– Да.
Отчасти.
Еще несколько секунд они шли в тишине.
– Женщин застрелили? – спросил Эдди.
– Нет, задушили. И изнасиловали.
– Улики нашли?
– Не знаю… Тогда я была подростком. Уверена, где-то в архиве есть подробности.
Напарник остановился, Мерси сделала то же самое. Его карие глаза посмотрели на нее с беспокойством.
– Не понимаю, какое это имеет отношение к нашему расследованию. У нас застреленные мужчины и пропавшее оружие. Совсем не похоже на те старые преступления с задушенными и изнасилованными женщинами.
Он прав.
– Но… зеркала. Кто еще станет их разбивать?
– Уродливый человек?
Мерси слабо улыбнулась. Живот непрерывно крутило с тех пор, как она увидела разбитое стекло в доме Джефферсона Биггса. Должна быть какая-то связь.
– Давай не станем спешить с выводами, пока не поговорим с Тоби Коксом, – заметил Эдди. – Возможно, он прояснит ситуацию.
Агенты продолжили путь. Когда они дошли до уходящей влево подъездной дорожки без опознавательных знаков, Мерси почуяла запах горелой древесины.
– Видимо, тут.
Они сделали еще три шага, когда раздался голос:
– Привет, агенты ФБР.
Среди деревьев стоял Тоби Кокс. Его коричневая куртка и брюки сливались с пейзажем.
Сердцебиение Мерси участилось, а рука Эдди метнулась к пистолету, который, впрочем, из-под застегнутой куртки было не достать.
– Привет, Тоби. Мы как раз к тебе, – выдавила из себя Килпатрик.
– Я видел, как вы проезжали мимо. Думал, что вы в дом Неда, – ответил Кокс. – Собирался посмотреть, как поедете обратно.
М-м… Звучит жутковато.
– Не хочешь рассказать нам ничего нового? – поинтересовался Эдди.
Несколько секунд Тоби разглядывал его.
– Нет. – Он сделал паузу. – А тело увезли, да?
– Да, – подтвердила Мерси.
– Там были призраки?
Выражение лица Тоби оставалось абсолютно серьезными.
Агенты переглянулись.
– Я не видела. – Мерси повернулась к Эдди: – А ты?
– Нет. Ни одного призрака, – ответил Петерсон.
– Нед говорил мне, что видел нескольких на своем участке. Еще говорил, что это, скорее всего, призраки убитых в его доме.
Мерси мысленно спросила Неда, доволен ли он тем, что сумел напугать Тоби до дрожи в коленках. Сначала сказки про пещерного человека, теперь про призраков…
– Я искал их, но ни одного не нашел, – продолжал Кокс. – Нед говорил, обычно они появляются ночью.
– Думаю, тебе не стоит волноваться о призраках, – успокоил Эдди.
– А мои родители говорили, что Нед слишком злобный человек, чтобы попасть в рай, так что теперь он, наверное, стал призраком и навечно останется на своей ферме.
Эти слова отбили у Мерси всякую охоту видеться с родителями Тоби.
– Мне кажется, это не так. Будь я призраком, улетела бы прочь от этого холодного дождя в какое-нибудь солнечное место. Ведь призраки могут перемещаться куда захотят, верно? Я бы здесь не осталась.
Тоби склонил голову набок, глядя на Килпатрик и обдумывая ее слова.
– Мы побывали здесь дважды и не видели ничего потустороннего, – добавил Петерсон.
– Тоби, ты заходил в ванную комнату Неда, когда тебе хотелось в туалет, верно? – Мерси решила поменять тему разговора.
– Иногда. Но если мы работали снаружи, Нед говорил мне не тратить впустую воду и сходить за дерево.
Эдди закашлялся.
– Зеркало в ванной было разбито? – Мерси проигнорировала нарисовавшиеся в воображении картинки. – Сейчас оно все в трещинах.
Тоби старательно обдумал вопрос.
– Я давно там не был…
– Уверена, ты вспомнишь. Сейчас на зеркале словно паутина из трещин.
– Не припомню ничего такого, – наконец ответил Кокс.
Все надежды Мерси улетучились. Правда, Тоби уверен не до конца, и, возможно, зеркало разбили до убийства.
Я просто параноик. Ищу связь, которой нет.
– Спасибо, Тоби. Ты очень помог нам.
Килпатрик приподняла бровь, глядя на напарника. Тот в ответ кивнул, демонстрируя, что тоже не намерен продолжать расспросы. Они повернулись и по своим следам направились обратно к машинам. Тоби ничего не сказал. Шагов через двадцать Мерси оглянулась: он стоял неподвижно среди деревьев, глядя, как они уходят.
Ему одиноко?
– Этой информации мало для однозначных выводов, – заявил Эдди. – Но можно покопаться в тех старых делах. Ниточку стоит проверить.
– Незачем, – возразила Мерси. – У нас есть дела поважнее.
– Удивлен, что ты не забыла такие давние убийства.
Мерси все еще ясно помнила лица тех женщин.
– Здесь не так уж много убийств. Все были потрясены. А одной из жертв стала лучшая подруга моей сестры Перл.
– Ужасно.
– Поэтому я помню те события лучше многих.
– Уверен, твоя сестра тоже все помнит. И не думаю, что нам следует игнорировать старые дела.
Мерси специально наступила в лужу, проверяя непромокаемость обуви. Эдди прав. Рано или поздно ей придется поговорить с Перл. От одной мысли об этом ее охватило беспокойство. Но с чего мне беспокоиться? Она моя сестра. Что такого она может сделать? Отказаться от встречи со мной?
Не исключено.
– Ты прав. Пожалуй, лучше всего начать с местных полицейских архивов, – признала Мерси. – И нужно связаться с Дарби. Она собиралась поискать в Интернете, не продает ли кто-нибудь пропавшее оружие.
– Поскольку она не знает, что именно пропало, искать будет проблематично, – заметил Эдди. – И почему у меня такое ощущение, что вор вовсе не собирается выставлять стволы на продажу?
– Стволы – самое ценное в домах убитых, – возразила Килпатрик. – На них можно легко заработать.
– Мне кажется, преступникам нужны сами стволы, а не деньги… – Петерсон нахмурился. – На нашем месте Дарби навела бы справки об активности местных ополченцев, верно? Возможно, ходят слухи, что какие-то группировки к чему-то готовятся.