Паучья вдова
Часть 9 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты думаешь о моей скорой встрече с мужем? — уточняю у неё.
— Он ужасный человек, — произносит Мора и поджимает губы.
Да, после первого Совета Вдов мне многое открылось — как и Море, которая пять лет как была не у дел и не знала последних новостей империи.
Покойный граф Дайго имел определённую репутацию среди знати, не отличаясь особым дружелюбием. Именно его скрытность и отсутствие желания сближаться с кем-либо, сделали его открытой мишенью для всех сплетников и злых языков. После свадьбы с Мино старый граф и вовсе остановил всю связь с внешним миром, и не покидал своего замка — что стало отличной возможностью избавиться от опасного соперника в борьбе за влияние в империи… Не трудно догадаться, чья семья нанесла самый большой урон по репутации старика, проложив трещину между ним и императором.
— Я в курсе, что моего покойного мужа называли выжившем из ума стариком и скупым затворником, высокомерно забывшем о своём долге перед империей… — протягиваю, вспомнив, чем именно апеллировали враги графа Дайго последние три с половиной года — до самой его смерти, — именно поэтому я и планирую доказать, что граф не закрылся в своей сокровищнице, окончательно спятив, а обучал меня всему, что знает.
Мора кивает, плотно стиснув зубы, а я напряженно сжимаю сомкнутые в замок ладони.
Ясен пень, никто меня ничему не учил — я понятия не имею, каким образом протекала семейная жизнь этой странной парочки. Но имя графа я просто обязана очистить.
Потому что теперь ношу такое же.
— Замок, моя госпожа, — завидев издалека знакомые стены, произносит Мора, и я вновь прилипаю к окну.
Величественное здание.
И какое-то… таящее в себе угрозу, что ли? Почему-то оно внушало чувство опасности одним своим видом.
— Дом, милый дом, — шепчу, глядя на замок и едва справляясь с внутренним волнением.
Он выйдет встретить меня? Мой муженек? Или проигнорирует мой приезд?.. А, может, выпорхнет из главного входа и помчится навстречу с широко распахнутыми объятиями?..
Когда карета останавливается, я дожидаюсь появления руки Геона и не спеша выбираюсь наружу. Смотрю на замок и жду. Как ждёт и моя охрана. Как ждут и все мои новые слуги…
— Быть может, мой супруг ещё спит? — уточняю через минуту неловкого молчания.
— Даже если он спит… — напряженно произносит Мора, — вас должны были встретить. За воротами замка толпа народа. Не заметить её из окон просто невозможно — как и нас. Управляющий замком должен был выйти сразу, как только охрана у ворот донесла о том, кто приехал.
Оборачиваюсь на своих подданных, встречаюсь взглядом с Ха Ру, до этого лениво разглядывавшим огромные витражные окна; разворачиваюсь, подхватываю подол платья и решительно иду вперёд.
— Моя госпожа, так не положено! — мчится вслед за мной Мора.
— Я хозяйка этого дома. Какая мне разница — как положено, а как нет? — отбиваю сухо и ускоряю шаг.
За моей спиной тут же появляется Геон, рядом — несколько охранников; чуть позади, уже за их спинами — Ха Ру; а с правой стороны, отставая от меня на шаг, — Мора.
Так мы и заходим в замок. И стоит мне увидеть управляющего, нервно застывшего в парадной, как руки сами поднимаются в стороны, давая знак всем остановиться. Всем, кроме меня. Я делаю ещё несколько шагов вперёд и поднимаю подбородок, глядя поверх головы лысеющего мужчины в дорогой одежде.
— Где мой муж? — спрашиваю у него и ни у кого одновременно.
— Кто вы? — чуть дрогнувшим голосом уточняет управляющий, вынуждая меня-таки опустить на него взгляд.
— Кто я? — только и произношу очень спокойно.
— Как ты смеешь так обращаться к графине Дайго! — повышает голос Мора из-за моей спины.
— Насколько всем известно, графиня Дайго умерла, — почуяв некоторую уверенность пафосно произносит управляющий, — Граф Дайго получил разрешение на новый брак лично от императора — ещё вчера днём.
Как быстро подсуетился.
Но это его не спасёт.
— Геон, взять его под стражу, — командую сухо, и управляющий тут же оказывается в кольце охраны.
— Что происходит? В чём я провинился? Это захват замка! — испуганно кричит тот.
Всё верно, это захват, потому что ты только что сам выдал местонахождение своего хозяина: он в столице империи.
— Мора, — отдаю вторую команду.
— Позови ключницу, — требует моя правая рука.
И тут же, словно та стояла за дверью и ждала вызова, к нам выходит пухлая немолодая женщина в чепце.
— Ты её знаешь? — негромко уточняю у своей помощницы.
— В первый раз вижу. Это человек нового графа, — также негромко отзывается Мора.
— Тогда действуй, — даю ей отмашку.
— Позови всех слуг, — командует Мора, и женщина, бросив напряженный взгляд на управляющего, выполняет команду.
Всего через минуту перед нами стоял весь штат прислуги замка. Все они видели наше приближение из окон и теперь ждали, что будет происходить дальше.
— Вы узнаёте вашу графиню? — задает четкий вопрос Мора, и я вижу по лицам людей, кто мне друг, а кто — самый настоящий враг.
Потому что равнодушным не остался никто, но эмоции были такими разными, что…
— Стража, — произношу почти лениво.
И люди Геона мгновенно выводят из ровного строя всех, кто выглядел враждебно. Да, теперь они — официально стража замка.
Даже странно, что граф оставил замок без охраны… на что он надеялся? Что слуги не пустят меня внутрь, и я останусь ночевать под забором?
Или он даже понятия не имел, что я жива, и это просто стечение обстоятельств? Судя по всему, так и есть: ведь до столицы империи ещё нужно добраться! Графу просто не успели донести, что его жена оказалась жива. Или успели — есть же тут какая-нибудь голубиная почта? — но он просто не успел вернуться обратно.
Что ж, в любом случае, это мне на руку.
— Мора, необходимо отправить весть его величеству императору и сообщить о том, что я жива, — произношу, направляясь вперёд.
Хочу уже добраться до покоев и отдохнуть. А ещё лучше — принять горячую ванную.
Кажется, это желание четко отражается на моём лице, как и вопрос — кому из них ты доверяешь? Потому что помощница бросает быстрый взгляд на слуг и отправляет ко мне хрупкую девушку лет пятнадцати с почти прозрачной кожей и такими светлыми волосами, и бровями, что мне нетрудно будет её запомнить.
— Знаешь меня? — спрашиваю у служанки.
— Да, ваша светлость, — склонив голову, едва слышно отвечает та и направляет меня в покои графини.
Это хорошо…
За моей спиной Мора уже вовсю неистовствует, интегрируя новых людей в штат прислуги. Она со всем разберется, я в этом не сомневалась. А вот в чем сомневалась — это в том, как я объясню спящего в моих покоях Ха Ру, когда помощница придёт проведать меня после завершения всех дел…
Оборачиваюсь на молодого человека, следовавшего за мной, и поджимаю губы.
— Как тебя зовут? — спрашиваю у своей провожатой.
— Ли, — тихонько отвечает та.
— Я хочу принять горячую ванную, Ли. Устроишь? — устало произношу.
— Вода для вас уже нагрета. Мы узнали о вашем прибытии, как только вы въехали в столицу, — всё так же тихо отвечает Ли.
Тогда что это было за представление внизу?.. Слуги поделились на два лагеря?.. Всматриваюсь в лицо девочки и замечаю на щеке красное пятно.
Резко останавливаюсь, схватив её за подбородок.
— Тебя кто-то бил? — спрашиваю строго.
Кажется, ей досталось за особое рвение…
Ли испуганно смотрит на меня и молчит, а я понимаю, что перегнула палку.
— Если кто-то ещё раз поднимет на тебя руку, подойди к Море, — отпустив её, произношу чуть мягче, — или нет — иди прямо ко мне. Отныне ты будешь моей личной служанкой. И никто тебя больше не обидит, — добавляю уже совсем ласково, заметив изумление на лице Ли.
Девушка падает на колени и начинает беззвучно плакать:
— Ваша светлость, как мы рады вашему возвращению! — выдавливает из себя она.
Помогаю ей подняться и жестом предлагаю вести меня дальше.
Замечаю взгляд Ха Ру, но молчу. Думаю.
Судя по всему, до моей ссылки девочка была совсем юной и не попадала под «санкции». Это объясняет тот факт, что она не замечает странностей в моём характере — ведь она не знала графиню лично: скорее всего работала где-то на кухне, подальше от господских глаз.
Это идеальный выбор для моей прислуги. Я не прогадала.
— Ваши покои, — тихо произносит Ли, а затем украдкой бросает взгляд на Ха Ру.
— Это мой личный телохранитель, — отмахиваюсь, игнорируя поднятую бровь молодого человека, — не обращай на него внимания.
— Стоит ли мне… приготовить ванную для вашего личного телохранителя? — краснея всем лицом и даже шеей, пищит Ли.
— Стоит, — киваю, решив за Ха Ру, — подготовь воду для второго захода — он будет мыться в моей ванной.
— Ваша светлость… — глаза Ли так смешно увеличиваются, что я понимаю, какой уровень непотребства извергли мои уста.
— Он ужасный человек, — произносит Мора и поджимает губы.
Да, после первого Совета Вдов мне многое открылось — как и Море, которая пять лет как была не у дел и не знала последних новостей империи.
Покойный граф Дайго имел определённую репутацию среди знати, не отличаясь особым дружелюбием. Именно его скрытность и отсутствие желания сближаться с кем-либо, сделали его открытой мишенью для всех сплетников и злых языков. После свадьбы с Мино старый граф и вовсе остановил всю связь с внешним миром, и не покидал своего замка — что стало отличной возможностью избавиться от опасного соперника в борьбе за влияние в империи… Не трудно догадаться, чья семья нанесла самый большой урон по репутации старика, проложив трещину между ним и императором.
— Я в курсе, что моего покойного мужа называли выжившем из ума стариком и скупым затворником, высокомерно забывшем о своём долге перед империей… — протягиваю, вспомнив, чем именно апеллировали враги графа Дайго последние три с половиной года — до самой его смерти, — именно поэтому я и планирую доказать, что граф не закрылся в своей сокровищнице, окончательно спятив, а обучал меня всему, что знает.
Мора кивает, плотно стиснув зубы, а я напряженно сжимаю сомкнутые в замок ладони.
Ясен пень, никто меня ничему не учил — я понятия не имею, каким образом протекала семейная жизнь этой странной парочки. Но имя графа я просто обязана очистить.
Потому что теперь ношу такое же.
— Замок, моя госпожа, — завидев издалека знакомые стены, произносит Мора, и я вновь прилипаю к окну.
Величественное здание.
И какое-то… таящее в себе угрозу, что ли? Почему-то оно внушало чувство опасности одним своим видом.
— Дом, милый дом, — шепчу, глядя на замок и едва справляясь с внутренним волнением.
Он выйдет встретить меня? Мой муженек? Или проигнорирует мой приезд?.. А, может, выпорхнет из главного входа и помчится навстречу с широко распахнутыми объятиями?..
Когда карета останавливается, я дожидаюсь появления руки Геона и не спеша выбираюсь наружу. Смотрю на замок и жду. Как ждёт и моя охрана. Как ждут и все мои новые слуги…
— Быть может, мой супруг ещё спит? — уточняю через минуту неловкого молчания.
— Даже если он спит… — напряженно произносит Мора, — вас должны были встретить. За воротами замка толпа народа. Не заметить её из окон просто невозможно — как и нас. Управляющий замком должен был выйти сразу, как только охрана у ворот донесла о том, кто приехал.
Оборачиваюсь на своих подданных, встречаюсь взглядом с Ха Ру, до этого лениво разглядывавшим огромные витражные окна; разворачиваюсь, подхватываю подол платья и решительно иду вперёд.
— Моя госпожа, так не положено! — мчится вслед за мной Мора.
— Я хозяйка этого дома. Какая мне разница — как положено, а как нет? — отбиваю сухо и ускоряю шаг.
За моей спиной тут же появляется Геон, рядом — несколько охранников; чуть позади, уже за их спинами — Ха Ру; а с правой стороны, отставая от меня на шаг, — Мора.
Так мы и заходим в замок. И стоит мне увидеть управляющего, нервно застывшего в парадной, как руки сами поднимаются в стороны, давая знак всем остановиться. Всем, кроме меня. Я делаю ещё несколько шагов вперёд и поднимаю подбородок, глядя поверх головы лысеющего мужчины в дорогой одежде.
— Где мой муж? — спрашиваю у него и ни у кого одновременно.
— Кто вы? — чуть дрогнувшим голосом уточняет управляющий, вынуждая меня-таки опустить на него взгляд.
— Кто я? — только и произношу очень спокойно.
— Как ты смеешь так обращаться к графине Дайго! — повышает голос Мора из-за моей спины.
— Насколько всем известно, графиня Дайго умерла, — почуяв некоторую уверенность пафосно произносит управляющий, — Граф Дайго получил разрешение на новый брак лично от императора — ещё вчера днём.
Как быстро подсуетился.
Но это его не спасёт.
— Геон, взять его под стражу, — командую сухо, и управляющий тут же оказывается в кольце охраны.
— Что происходит? В чём я провинился? Это захват замка! — испуганно кричит тот.
Всё верно, это захват, потому что ты только что сам выдал местонахождение своего хозяина: он в столице империи.
— Мора, — отдаю вторую команду.
— Позови ключницу, — требует моя правая рука.
И тут же, словно та стояла за дверью и ждала вызова, к нам выходит пухлая немолодая женщина в чепце.
— Ты её знаешь? — негромко уточняю у своей помощницы.
— В первый раз вижу. Это человек нового графа, — также негромко отзывается Мора.
— Тогда действуй, — даю ей отмашку.
— Позови всех слуг, — командует Мора, и женщина, бросив напряженный взгляд на управляющего, выполняет команду.
Всего через минуту перед нами стоял весь штат прислуги замка. Все они видели наше приближение из окон и теперь ждали, что будет происходить дальше.
— Вы узнаёте вашу графиню? — задает четкий вопрос Мора, и я вижу по лицам людей, кто мне друг, а кто — самый настоящий враг.
Потому что равнодушным не остался никто, но эмоции были такими разными, что…
— Стража, — произношу почти лениво.
И люди Геона мгновенно выводят из ровного строя всех, кто выглядел враждебно. Да, теперь они — официально стража замка.
Даже странно, что граф оставил замок без охраны… на что он надеялся? Что слуги не пустят меня внутрь, и я останусь ночевать под забором?
Или он даже понятия не имел, что я жива, и это просто стечение обстоятельств? Судя по всему, так и есть: ведь до столицы империи ещё нужно добраться! Графу просто не успели донести, что его жена оказалась жива. Или успели — есть же тут какая-нибудь голубиная почта? — но он просто не успел вернуться обратно.
Что ж, в любом случае, это мне на руку.
— Мора, необходимо отправить весть его величеству императору и сообщить о том, что я жива, — произношу, направляясь вперёд.
Хочу уже добраться до покоев и отдохнуть. А ещё лучше — принять горячую ванную.
Кажется, это желание четко отражается на моём лице, как и вопрос — кому из них ты доверяешь? Потому что помощница бросает быстрый взгляд на слуг и отправляет ко мне хрупкую девушку лет пятнадцати с почти прозрачной кожей и такими светлыми волосами, и бровями, что мне нетрудно будет её запомнить.
— Знаешь меня? — спрашиваю у служанки.
— Да, ваша светлость, — склонив голову, едва слышно отвечает та и направляет меня в покои графини.
Это хорошо…
За моей спиной Мора уже вовсю неистовствует, интегрируя новых людей в штат прислуги. Она со всем разберется, я в этом не сомневалась. А вот в чем сомневалась — это в том, как я объясню спящего в моих покоях Ха Ру, когда помощница придёт проведать меня после завершения всех дел…
Оборачиваюсь на молодого человека, следовавшего за мной, и поджимаю губы.
— Как тебя зовут? — спрашиваю у своей провожатой.
— Ли, — тихонько отвечает та.
— Я хочу принять горячую ванную, Ли. Устроишь? — устало произношу.
— Вода для вас уже нагрета. Мы узнали о вашем прибытии, как только вы въехали в столицу, — всё так же тихо отвечает Ли.
Тогда что это было за представление внизу?.. Слуги поделились на два лагеря?.. Всматриваюсь в лицо девочки и замечаю на щеке красное пятно.
Резко останавливаюсь, схватив её за подбородок.
— Тебя кто-то бил? — спрашиваю строго.
Кажется, ей досталось за особое рвение…
Ли испуганно смотрит на меня и молчит, а я понимаю, что перегнула палку.
— Если кто-то ещё раз поднимет на тебя руку, подойди к Море, — отпустив её, произношу чуть мягче, — или нет — иди прямо ко мне. Отныне ты будешь моей личной служанкой. И никто тебя больше не обидит, — добавляю уже совсем ласково, заметив изумление на лице Ли.
Девушка падает на колени и начинает беззвучно плакать:
— Ваша светлость, как мы рады вашему возвращению! — выдавливает из себя она.
Помогаю ей подняться и жестом предлагаю вести меня дальше.
Замечаю взгляд Ха Ру, но молчу. Думаю.
Судя по всему, до моей ссылки девочка была совсем юной и не попадала под «санкции». Это объясняет тот факт, что она не замечает странностей в моём характере — ведь она не знала графиню лично: скорее всего работала где-то на кухне, подальше от господских глаз.
Это идеальный выбор для моей прислуги. Я не прогадала.
— Ваши покои, — тихо произносит Ли, а затем украдкой бросает взгляд на Ха Ру.
— Это мой личный телохранитель, — отмахиваюсь, игнорируя поднятую бровь молодого человека, — не обращай на него внимания.
— Стоит ли мне… приготовить ванную для вашего личного телохранителя? — краснея всем лицом и даже шеей, пищит Ли.
— Стоит, — киваю, решив за Ха Ру, — подготовь воду для второго захода — он будет мыться в моей ванной.
— Ваша светлость… — глаза Ли так смешно увеличиваются, что я понимаю, какой уровень непотребства извергли мои уста.