Патрик Мелроуз. Книга 1 [сборник]
Часть 59 из 74 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Как дела?» (фр.)
4
«Да, спасибо» (фр.).
5
Эпатировать обывателей (фр.).
6
Букв.: неисправима (фр.). Здесь: с ней невозможно показаться на людях.
7
Ах, мадам Мелроуз, я вас не увидел (фр.).
8
Ах, как приятно вас видеть, Иветта (фр.).
9
Ох… ты так однажды нос себе разобьешь… Бедненький, где болит? (фр.)
10
Да ладно, ничего страшного (фр.).
11
Переломов нет, мадам… Он просто испугался, когда упал. / Спасибо, Иветта (фр.).
12
Частный особняк, резиденция (фр.).
13
Простите, мадам, я не знала, что вы еще здесь (фр.).
14
Нет-нет, я уже ухожу (фр.).
15
Настоящий кондитерская (искаж. фр.).
16
Настоящая кондитерская (фр.).
17
4
«Да, спасибо» (фр.).
5
Эпатировать обывателей (фр.).
6
Букв.: неисправима (фр.). Здесь: с ней невозможно показаться на людях.
7
Ах, мадам Мелроуз, я вас не увидел (фр.).
8
Ах, как приятно вас видеть, Иветта (фр.).
9
Ох… ты так однажды нос себе разобьешь… Бедненький, где болит? (фр.)
10
Да ладно, ничего страшного (фр.).
11
Переломов нет, мадам… Он просто испугался, когда упал. / Спасибо, Иветта (фр.).
12
Частный особняк, резиденция (фр.).
13
Простите, мадам, я не знала, что вы еще здесь (фр.).
14
Нет-нет, я уже ухожу (фр.).
15
Настоящий кондитерская (искаж. фр.).
16
Настоящая кондитерская (фр.).
17