Париж никогда тебя не оставит
Часть 40 из 40 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
59
Женский танцевальный коллектив, основанный в 1925 году, выступавший в Нью-Йорке и прославившийся, среди прочего, идеальной синхронностью движений.
60
Мексиканское карнавальное изобретение: крупная игрушка, из которой при «взрыве» на публику сыплется что-нибудь приятное – игрушки, сладости, конфетти.
61
Персонаж романа Ф.-С. Фицджеральда «Великий Гэтсби». Отец дал ему совет не судить людей, которым не досталось его преимуществ в жизни.
62
Цитата из поэмы Александра Поупа «Опыт о критике». Полностью фраза, ставшая идиоматическим выражением, звучит на русском примерно так: «И дураки бросаются туда, куда боятся ангелы ступить».
63
Персонаж романа Дэвида Лоуренса «Любовник леди Чаттерлей», муж Констанции Чаттерлей, прикованный к коляске инвалид.
64
Французский военный термин, обозначающий небоеспособного военнослужащего.
65
Правильное слово (фр.).
66
Пьеса американского драматурга Торнтона Уайлдера, написанная в 1938 году.
Перейти к странице: