Пари, леди, или Укротить неукротимого
Часть 8 из 57 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Еще хоть раз найду в собственной постели особу женского пола, буду выпроваживать через окно. Ясно?
Девица, которой выпало счастье выйти через дверь, испуганно кивнула и покрепче прижала к груди платье.
— А теперь — вон отсюда! — указал на лестницу мужчина, — совсем из ума выжили, нигде от вас покоя нет! Ни поесть, ни поспать по милости одичавших особ!
Отстранившись от двери, Алисия направилась к кровати. Теперь ей стала понятна ухмылка коменданта. С такими соседями о покое только мечтать. Хотя она сделала лорду лучшее предложение, пообещав помощь в отваживании настырных девиц.
Громкий стук заставил подскочить в постели. Подхватив кружевной халатик, девушка поспешила к двери, переживая, что непредвиденного могло случиться в такое неурочное время, когда сквозь раздвинутые шторы едва просачивался первый утренний свет.
— О боже! — выдохнула девушка, увидев по ту сторону лорда Морбей де Феррес, полностью одетого, с очередной папкой бумаг под мышкой, и попыталась спрятаться за приотворенной дверью.
— Собственной персоной, — высокомерно изогнул брови мужчина, — можете не падать ниц.
— Чем обязана, лорд Герберт, столь раннему визиту?
Мужские брови изогнулись сильнее.
— Что это за обращение, леди?
— По имени, как вы и велели. Что-то не так, ваше лордство?
Мужчина поджал губы и заморозил Алис холодом ответной фразы, даже мурашки по коже побежали, и девушка плотнее запахнула халатик.
— В глубинке, откуда вы родом, еще хуже обстоят дела с образованием, чем я думал. Разрешаю в дальнейшем обращаться ко мне «ваша светлость», «лорд Морбей де Феррес» и «милорд», а теперь — по существу. Меня ждут дела за пределами университета. Пока я отсутствую, ваша задача — конспектировать все вопросы, с которыми будут приходить посетители — а их наверняка окажется много, — затем доложить мне обо всем по возвращении. Также разберитесь со всей корреспонденцией.
Алисия тотчас ощутила себя бедняжкой из сказки, которой поручили отделять крупу от шелухи, — корреспонденции на столе секретаря скопилось столько, что на нее требовалось несколько дней, не меньше.
«Никак это месть за вчерашний ужин», — подумала девушка, изо всех сил сдерживая порыв уволиться сию же минуту.
— Также подготовьте речь для ректора. Карен должен будет произнести ее перед студентами на церемонии открытия. Он не слишком хорош в публичных выступлениях и четком формулировании мыслей перед лицом толпы, так что постарайтесь.
«Да лучше бы я осталась голодной, но ужасный лорд получил свое мясо!» — в сердцах подумала Алис.
— …отсортируйте, так проще будет ориентироваться в бумагах и находить нужную информацию. Кстати, не вижу в руках блокнота, леди, у вас настолько хорошая память, чтобы запомнить все задания?
— Милорд, — сладким голосом начала Алисия, — если я решу вопрос с вашим ночным сном, могу ли распределить данные на сегодня обязанности и на остальные дни недели? Говорят, здоровый сон способствует хорошему настроению.
— Не берите на себя больше, чем можете сделать, леди, так у вас появится шанс справиться с новыми обязанностями до истечения трех месяцев.
— Ваша светлость, я бы не брала больше, но вы настаиваете. А для женщины в работе главнее всего один момент…
Если мужчина зол и не выспался, нужно давить на слабые стороны. Лорд, как обнаружила Алисия, был склонен к авантюрам и наверняка, подобно любому мужчине, не чужд любопытства и азарта.
— И какой же? — попался на крючок его светлость.
— В женской работе важнее всего умелое распределение и последовательное выполнение поставленных задач, иначе не справиться.
Хотелось бы ей добавить: «А вы требуете всего и сразу», — но здесь главное не переборщить с обвинениями, вызвав еще большее раздражение. Пожаловаться можно будет при подходящем случае. Даже желательно изобразить трудягу-муравьишку, который героически тянет непосильный груз ответственности.
— Вот как, — хмыкнул лорд. — Вчера вы управились на славу, утащив мой ужин. Пришлось давиться какими-то бутербродами с салатом, и я был ужасно близок к вашему немедленному увольнению.
— Готова обменять вчерашний ужин на сегодняшний обед, лорд Морбей де Феррес. Приготовлю сама. И спорю, что вкус намного превзойдет вкус блюда из столовой. Вы вряд ли ели что-то вкуснее.
— Весьма сомневаюсь. На что же вы спорите?
— Если проиграю, соглашусь на добровольное и взаимное расторжение нашей магической клятвы. Увольняйте себе на здоровье. Но если выиграю, стану сама распределять задачи. Идет?
— Отлично, — отрезал мужчина, — тогда после обеда можете паковать свои вещи. До скорого, леди.
Закрыв дверь и с тоской оглянувшись на расстеленную кровать, Алисия со вздохом направилась в ванную. Хлопот предстояло столько, что и свободной минутки на сон не оставалось.
Первым делом приведя себя в должный для леди вид, она извлекла из саквояжа выданные в дорогу пирожки, точнее, последний, прибереженный как раз для этого случая. Новое место, новое жилье, здесь никак не обойтись без подношения. Это только мужчины способны думать, будто дом сам себя ведет, и высокомерно хмыкать, а Алис с детства постигала тонкую науку домохозяйства.
— Домовой, домовой, явись, поговори со мной. Хлебца отведай, не ершись и на совет не скупись.
Она присела на колени и сложила ладони, ожидая визитера, и с удовольствием улыбнулась, когда маленький лохматый старичок проявился возле пирожка.
— Ведьма, что ли? — спросил домовичок.
— Отчего сразу ведьма? Волшебница потомственная.
— А науке магической не обучена?
— Что надо, то умею, — услышав превосходство в поскрипывающем голосе, вздернула подбородок Алисия.
— Стала бы тогда в университет являться, кабы умела.
— Университет не заканчивала, но заговор такой прочесть могу, что ослушаться не посмеешь. Только я по-хорошему хочу. Или угощение не нравится?
— Чего ж не нравится? — проворчал старичок и мохнатой лапкой утянул пирожок. — Нофмальный, — жуя, оценил он. — Сама готовила?
— Кузина моя.
— Я тут слышал, ты со строптивцем нашим спорить взялась. Дура-девка, он же маг не только потомственный, но еще и с детства ученный магию творить.
— А я против его магии бороться не собираюсь, здесь житейской мудростью действовать нужно.
— Хых, — засмеялся домовичок, — и чегось от меня хочешь?
— Дверь его зачаруй, чтобы ни одна нежеланная особа женского пола войти не могла. А я и дальше угощать стану. Вряд ли кто-то, кроме меня, с тобой прежде беседы вел. Наверняка тебе одному тоскливо совсем.
— Что это тоскливо? — взъерошился домовичок.
— А то, что лорд на свою дверь уж точно защиту ставил, но дамы все равно сквозь нее проникали. Никак дух-хранитель скучает, вот и шалит.
Старичок смущенно потупился и шаркнул ножкой.
— Какие тут еще развлечения? Дом новый, чинить нечего, чего остается?
— Мне помочь. Сквозь преграду хранителя очага ни одна не пройдет. Или сильная волшебница одолеет?
— Одолеет? — подбоченился домовичок. — Как бы не так!
— Проверим? — тут же улыбнулась Алис. — Заодно расскажешь мне, что интересного видел.
— Да, интересного немало, — обрадовался домовичок. Давненько он с людьми не беседовал.
Прежде чем направиться в столовую, Алисия со всей тщательностью подобрала одежду. Ее любимое платье мятного оттенка длиной до икр и с рукавом три четверти пришлось отложить, зато существовала необходимость внимательнее приглядеться к нелюбимому наряду. Платье из серого сукна было утрамбовано на самое дно чемодана. В новом положении леди не пристало разбрасываться вещами, и только из этих соображений Алисия его с собой и взяла. Не подходило оно для главной цели — нахождения достойного жениха, однако лучше всего соответствовало насущной задаче.
Натянув неприглядную серость и уложив волосы в пучок, Алис покрутилась перед зеркалом и вынуждена была признать, что процесс превращения в канцелярскую крысу прошел успешно. Этот темный цвет так не подходил к нежной коже, что лицо мигом приобрело землистый оттенок.
— Фу-ты ну-ты, — высказался за спиной домовичок. — Гляди, чего платье с красотой сотворить может.
— А ты думал, — вздохнула леди. — Красивой быть — тяжкий труд, это вам не встал с постели и умылся.
— Хых, — проскрипел домовичок.
— Мне сейчас не мужские сердца покорять, мне единомышленников отыскать нужно, а цветущий вид в таком деле только во вред. Кстати, что ты про коменданта говорил? Он и правда больше денег не берет?
— А то ж! Сперва обрадовался мужик, что дамочки сюда зачастили строптивца нашего покорять, за допуск в здание денег предлагали, но лорд это дело быстро просек.
— И почему не уволил?
— А он ректору так и сказал, мол, жаден, конечно, комендант до денег, но в остальном хорошо справляется. А профессионалов нынче отыскать тяжело, это, говорит, как хорошего секретаря найти.
— Так и сказал? — хмыкнула Алисия. — И как он отучил коменданта деньги брать?
— Зачаровал. Не зря ж я тебя предупреждал, что он — маг суровый.
— Зачаровал, чтобы всем дамам отказывал?
— Хуже. Комендант после каждой такой сделки лично лорду деньги приносил и до копейки отдавал. А это ему как ножом по сердцу. Самое дорогое от себя отрывал. Потому быстро он дамочкам от ворот поворот дал, но женщины — существа упертые. Вынь вам да положь. Хочу — и все тут. Они тайком пробираться научились.
— А через окно не влезут? — заволновалась Алисия.
— Не-э-э, этаж хоть и второй да от земли высоко, а у крыши скат крутой, не рискуют.
— Ну и хорошо, — успокоилась Алисия и отвернулась от зеркала. — Теперь я готова. Где у вас здесь столовая?
Просторное светлое помещение оказалось пустым. Было еще слишком рано для студенческого завтрака, но на кухне уже активно трудились работницы. Доносились звон приборов, шум льющейся воды, голоса.
Алис одернула подол, пригладила волосы и постучалась в окошко раздачи.
Наружу выглянула полная румяная дама, а увидев Алисию, взмахнула рукой с половником.