Отсроченное удовольствие
Часть 6 из 9 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— У тебя есть.
Затем я дарю ему нежный, сладкий поцелуй.
Он прижимается своим лбом к моему и шепчет:
— Что мне с тобой делать, Слоун Элизабет?
В глубине подсознания я тихо говорю: «Влюбись в меня».
А потом удивляюсь, откуда взялась эта дикая, безумная мысль. Но она появилась из-за этой неожиданной ночи, из-за этого неожиданного вечера с человеком, который пел самую романтичную песню.
— Думаю, ты должен делать именно то, что делаешь, — говорю я ему.
Он ловит такси и, когда оно подъезжает, открывает дверцу и тут же рывком притягивает меня к себе.
— Ах, черт возьми! Мне нужен еще один на прощание.
Малоун притягивает меня к себе для поцелуя, который не нежный, не сладкий. Он горячий, отчаянный и быстрый. Уверена, это разозлит таксиста. Но Малоуну, похоже, все равно. Он безжалостно целует меня, давая понять, что может быть милым и грубым. Может поглотить меня, может быть жестким и жадным. Он целует так, словно собирается оставить на мне следы от щетины, и я хочу этого. Хочу быть помеченной им.
В конечном итоге Малоун сажает меня в такси и дает водителю достаточно денег, чтобы оплатить поездку. Вероятно, их немного больше — чаевые за мучительное ожидание из-за поцелуя. Я оборачиваюсь, когда машина отъезжает, и смотрю на него через заднее стекло, пока его образ не исчезает.
Всю дорогу домой я прокручиваю в голове эту ночь. Я проигрываю каждый отдельный момент. Заново переживая нас. Это та ночь, в которой я хочу жить.
Я смотрю себе под ноги. Мои туфли все еще черные и действительно похожи на хрустальные туфельки.
* * *
Следующим утром Пайпер выходит из своей комнаты, зевает и с любопытством приподнимает бровь.
— Ты обзавелась контактами сколько душе угодно?
Я улыбаюсь и завариваю кофе.
— Да, и еще я кое с кем познакомилась.
Я рассказываю ей о Малоуне во всех подробностях, пока мы пьем наши напитки.
Она задумчиво слушает, затем спрашивает:
— И что дальше?
— Я увижу его снова этим вечером.
Но я не могу избавиться от мысли, что все закончится.
Глава 6
Малоун: Всего лишь пара вопросов, чтобы я мог спланировать лучшее свидание на сегодняшний вечер. Ты не против того, чтобы надеть резиновые сапоги до колен на длительный срок?
Слоун: Мы будем переходить Гудзон вброд?
Малоун: (содрогаясь от смеха) это не свидание в фильме ужасов, Слоун.
Слоун: Тогда зачем нам понадобятся резиновые сапоги?
Малоун: Чистить устрицы, конечно, но сначала мы их соберем. Я не думаю, что они будут сильно пахнуть.
Слоун: Ты знал, что в Грин-Пойнт существуют уроки по разделыванию рыбы и омаров? Разве это не безумие? Теперь для всего есть занятия.
Малоун: Ты правда хочешь, чтобы я записал нас туда?
Слоун: Устрицы — это та еда, которую я терпеть не могу. Можешь избегать всех устричных свиданий сейчас и когда-либо.
Малоун: Приму к сведению. Устрицы официально находятся в черном списке.
Слоун: Если ты хочешь что-то новое и авантюрное, я могу предложить попробовать столкнуть друг друга с крутых холмов на покупательских тележках, чтобы устроить гонки?
Малоун: Ничего себе, это похоже на свидание в стиле экстремальных игр. Может быть, мы встанем на скейтборды и покатаемся по очень высоким пандусам?
Слоун: Отличная идея, я принесу наколенники.
Малоун: У меня есть уйма самых разных идей с наколенниками.
Слоун: У тебя извращенные фантазии.
Малоун: У меня точно пошлые мысли, и я хотел бы воплотить их с тобой в ближайшее время.
Слоун: Я бы тоже хотела, чтобы ты поскорее осуществил их вместе со мной.
Малоун: А пока я запишу нас на прыжки с парашютом.
Слоун. Или, подожди, у меня есть идея...
Малоун: Ну говори.
Слоун: Она немного безумна и рискованна...
Малоун: В какой-то степени так и должно быть, я это чувствую.
Слоун: Я слишком нервничаю, чтобы предложить это. Но как насчет...
Малоун: Это ожидание убивает меня, просто скажи.
Слоун: Ужин!
Малоун. Ого. Как ты только до этого додумалась? Признайся, ты размышляла об этом уже несколько дней?
Слоун: Это только что пришло мне в голову. Клянусь!
Малоун. Ужин, вау. Это практически именно то, что и предоставляет идеальную возможность людям получше узнать друг друга.
Слоун: А ты этого хочешь?
Малоун: Лучше узнать тебя? Да, даже очень.
Слоун: Я тоже. Я прекрасно провела прошлый вечер. Это было почти нереально.
Малоун: У меня даже есть засос на шее в доказательство, и я не перестаю трогать и смотреть на него.
Слоун: ЧТО? Я поставила тебе засос? Когда?
Малоун: Шутка. Но если серьезно, я чувствую то же самое. Мне бы хотелось ускорить время и спланировать сегодняшний вечер, чтобы я мог снова увидеть тебя.
Слоун: Я думаю, что если кто-то когда-нибудь и поймет, что такое путешествие во времени, то это будут влюбленные.
Малоун: И ты?
Слоун: О, я определенно влюблена.
Малоун: Не могу дождаться, когда поцелую тебя и почувствую на твоих губах вкус страсти. А до тех пор, может быть, ты хочешь вьетнамскую, японскую, суши или итальянскую кухни?
Слоун: Вьетнамскую. Моя любимая.
Малоун: Увидимся в семь.
Слоун: Считаю минуты.
Малоун: Секунды.
Глава 7
Малоун
Я жду у входа в ресторан, пытаясь еще раз понять, насколько сильно хочу увидеть эту женщину. Она весь день занимала мои мысли. Я думал о ней на работе, в перерывах между приемами пациентов. Черт, думал даже тогда, когда проходил второе собеседование в новую клинику, которое кажется невероятно многообещающим.
Образы Слоун мелькали в моей голове, когда я осматривал клинику с Дугом Фредериксеном, который владеет и управляет ей. Мне пришлось отбросить эти мысли, когда мы пошли обедать, чтобы обсудить возможности совместной работы. Он сказал, что восхищается моей работой и видит, как я скоро стану младшим партнером. Вероятно, это превосходная работа и идеальный следующий шаг в моей стремительно развивающейся карьере.
Стать партнером в ближайшее время было мечтой. Моей и отца, но у него не было шанса исполнить ее. С тех пор как его не стало, это мечта, которую я хочу воплотить в жизнь ради него. В последнее время я общался со многими клиниками и искал подходящую возможность сделать следующий шаг в своей карьере. Этот шанс с Дугом может помочь мне стать таким ветеринаром, каким я хочу быть и каким был мой отец, пока не умер слишком молодым.
Я хочу сделать все то, что не смог он. Это моя дань уважения ему.
И именно поэтому я чертовски рад, что новая работа сможет реализовать эту мечту.
Смотрю на часы — уже почти семь. Я все жду у входа в ресторан у Грэмерси-Парк. Я увижу ее в любую секунду, и самое главное — мне не придется бороться с собственными мыслями. Можно спокойно сосредоточиться на ней на протяжении всего вечера.
Спустя несколько минут из такси появляется она, сияющая и сексуальная в зеленом платье, облегающем ее восхитительную фигуру, и с маленькой черной сумочкой, болтающейся в руке. И это единственное, что занимает мои мысли. Она улыбается так, словно тоже с нетерпением ждала встречи. На мгновение я задаюсь вопросом: как между двумя людьми могут возникнуть такие крепкие узы за короткое время?
Все произошло быстро, неожиданно.
Затем я дарю ему нежный, сладкий поцелуй.
Он прижимается своим лбом к моему и шепчет:
— Что мне с тобой делать, Слоун Элизабет?
В глубине подсознания я тихо говорю: «Влюбись в меня».
А потом удивляюсь, откуда взялась эта дикая, безумная мысль. Но она появилась из-за этой неожиданной ночи, из-за этого неожиданного вечера с человеком, который пел самую романтичную песню.
— Думаю, ты должен делать именно то, что делаешь, — говорю я ему.
Он ловит такси и, когда оно подъезжает, открывает дверцу и тут же рывком притягивает меня к себе.
— Ах, черт возьми! Мне нужен еще один на прощание.
Малоун притягивает меня к себе для поцелуя, который не нежный, не сладкий. Он горячий, отчаянный и быстрый. Уверена, это разозлит таксиста. Но Малоуну, похоже, все равно. Он безжалостно целует меня, давая понять, что может быть милым и грубым. Может поглотить меня, может быть жестким и жадным. Он целует так, словно собирается оставить на мне следы от щетины, и я хочу этого. Хочу быть помеченной им.
В конечном итоге Малоун сажает меня в такси и дает водителю достаточно денег, чтобы оплатить поездку. Вероятно, их немного больше — чаевые за мучительное ожидание из-за поцелуя. Я оборачиваюсь, когда машина отъезжает, и смотрю на него через заднее стекло, пока его образ не исчезает.
Всю дорогу домой я прокручиваю в голове эту ночь. Я проигрываю каждый отдельный момент. Заново переживая нас. Это та ночь, в которой я хочу жить.
Я смотрю себе под ноги. Мои туфли все еще черные и действительно похожи на хрустальные туфельки.
* * *
Следующим утром Пайпер выходит из своей комнаты, зевает и с любопытством приподнимает бровь.
— Ты обзавелась контактами сколько душе угодно?
Я улыбаюсь и завариваю кофе.
— Да, и еще я кое с кем познакомилась.
Я рассказываю ей о Малоуне во всех подробностях, пока мы пьем наши напитки.
Она задумчиво слушает, затем спрашивает:
— И что дальше?
— Я увижу его снова этим вечером.
Но я не могу избавиться от мысли, что все закончится.
Глава 6
Малоун: Всего лишь пара вопросов, чтобы я мог спланировать лучшее свидание на сегодняшний вечер. Ты не против того, чтобы надеть резиновые сапоги до колен на длительный срок?
Слоун: Мы будем переходить Гудзон вброд?
Малоун: (содрогаясь от смеха) это не свидание в фильме ужасов, Слоун.
Слоун: Тогда зачем нам понадобятся резиновые сапоги?
Малоун: Чистить устрицы, конечно, но сначала мы их соберем. Я не думаю, что они будут сильно пахнуть.
Слоун: Ты знал, что в Грин-Пойнт существуют уроки по разделыванию рыбы и омаров? Разве это не безумие? Теперь для всего есть занятия.
Малоун: Ты правда хочешь, чтобы я записал нас туда?
Слоун: Устрицы — это та еда, которую я терпеть не могу. Можешь избегать всех устричных свиданий сейчас и когда-либо.
Малоун: Приму к сведению. Устрицы официально находятся в черном списке.
Слоун: Если ты хочешь что-то новое и авантюрное, я могу предложить попробовать столкнуть друг друга с крутых холмов на покупательских тележках, чтобы устроить гонки?
Малоун: Ничего себе, это похоже на свидание в стиле экстремальных игр. Может быть, мы встанем на скейтборды и покатаемся по очень высоким пандусам?
Слоун: Отличная идея, я принесу наколенники.
Малоун: У меня есть уйма самых разных идей с наколенниками.
Слоун: У тебя извращенные фантазии.
Малоун: У меня точно пошлые мысли, и я хотел бы воплотить их с тобой в ближайшее время.
Слоун: Я бы тоже хотела, чтобы ты поскорее осуществил их вместе со мной.
Малоун: А пока я запишу нас на прыжки с парашютом.
Слоун. Или, подожди, у меня есть идея...
Малоун: Ну говори.
Слоун: Она немного безумна и рискованна...
Малоун: В какой-то степени так и должно быть, я это чувствую.
Слоун: Я слишком нервничаю, чтобы предложить это. Но как насчет...
Малоун: Это ожидание убивает меня, просто скажи.
Слоун: Ужин!
Малоун. Ого. Как ты только до этого додумалась? Признайся, ты размышляла об этом уже несколько дней?
Слоун: Это только что пришло мне в голову. Клянусь!
Малоун. Ужин, вау. Это практически именно то, что и предоставляет идеальную возможность людям получше узнать друг друга.
Слоун: А ты этого хочешь?
Малоун: Лучше узнать тебя? Да, даже очень.
Слоун: Я тоже. Я прекрасно провела прошлый вечер. Это было почти нереально.
Малоун: У меня даже есть засос на шее в доказательство, и я не перестаю трогать и смотреть на него.
Слоун: ЧТО? Я поставила тебе засос? Когда?
Малоун: Шутка. Но если серьезно, я чувствую то же самое. Мне бы хотелось ускорить время и спланировать сегодняшний вечер, чтобы я мог снова увидеть тебя.
Слоун: Я думаю, что если кто-то когда-нибудь и поймет, что такое путешествие во времени, то это будут влюбленные.
Малоун: И ты?
Слоун: О, я определенно влюблена.
Малоун: Не могу дождаться, когда поцелую тебя и почувствую на твоих губах вкус страсти. А до тех пор, может быть, ты хочешь вьетнамскую, японскую, суши или итальянскую кухни?
Слоун: Вьетнамскую. Моя любимая.
Малоун: Увидимся в семь.
Слоун: Считаю минуты.
Малоун: Секунды.
Глава 7
Малоун
Я жду у входа в ресторан, пытаясь еще раз понять, насколько сильно хочу увидеть эту женщину. Она весь день занимала мои мысли. Я думал о ней на работе, в перерывах между приемами пациентов. Черт, думал даже тогда, когда проходил второе собеседование в новую клинику, которое кажется невероятно многообещающим.
Образы Слоун мелькали в моей голове, когда я осматривал клинику с Дугом Фредериксеном, который владеет и управляет ей. Мне пришлось отбросить эти мысли, когда мы пошли обедать, чтобы обсудить возможности совместной работы. Он сказал, что восхищается моей работой и видит, как я скоро стану младшим партнером. Вероятно, это превосходная работа и идеальный следующий шаг в моей стремительно развивающейся карьере.
Стать партнером в ближайшее время было мечтой. Моей и отца, но у него не было шанса исполнить ее. С тех пор как его не стало, это мечта, которую я хочу воплотить в жизнь ради него. В последнее время я общался со многими клиниками и искал подходящую возможность сделать следующий шаг в своей карьере. Этот шанс с Дугом может помочь мне стать таким ветеринаром, каким я хочу быть и каким был мой отец, пока не умер слишком молодым.
Я хочу сделать все то, что не смог он. Это моя дань уважения ему.
И именно поэтому я чертовски рад, что новая работа сможет реализовать эту мечту.
Смотрю на часы — уже почти семь. Я все жду у входа в ресторан у Грэмерси-Парк. Я увижу ее в любую секунду, и самое главное — мне не придется бороться с собственными мыслями. Можно спокойно сосредоточиться на ней на протяжении всего вечера.
Спустя несколько минут из такси появляется она, сияющая и сексуальная в зеленом платье, облегающем ее восхитительную фигуру, и с маленькой черной сумочкой, болтающейся в руке. И это единственное, что занимает мои мысли. Она улыбается так, словно тоже с нетерпением ждала встречи. На мгновение я задаюсь вопросом: как между двумя людьми могут возникнуть такие крепкие узы за короткое время?
Все произошло быстро, неожиданно.