Особенности укрощения небожителей
Часть 14 из 35 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да ничего не случилось. Хотим залезть в одно пространственное хранилище особо крупных размеров за нужной флорой и фауной. А что ночью, так… некоторые виды в темноте лучше видят и соображают. Ты спи дальше. — Яоши сверкнул мне глазами и поправил… хм… копье? Да это даже не копье, а гарпун!
— Стоять! — Меня буквально подбросило над кроватью, а сердце заколотилось где-то в горле. Не иначе от лис интуицию подхватила. Как грипп. — Какое еще хранилище?! Почему как на войну?!
— Просто меры предосторожности! — заюлил демон и отвел глаза. — Мы их даже не собираемся использовать толком.
— Я тебе дам меры. — Пришлось соскакивать с кровати в чем была и вцепляться в… ну вот хвост первым под руку попался, в него и вцепилась. — Рассказывай сейчас же, что происходит!
— Ну и чего ты вскакиваешь? — Кошачий хвост в моей руке беспокойно задергался, а потом покорно повис. — Все равно ничем не поможешь, а только волноваться будешь. Сходил бы, сделал дело, вернулся. Ну ладно-ладно, хватит узел завязывать. Хвосты у кошачьих чувствительны.
— Сию секунду признавайся, с чего тебя так клинит, что аж облики смешиваются? — прищурилась я. — У тебя жена не слепая! Оскал совершенно косаточный, больше обычного, а хвост кошачий — значит, сильно волнуешься. Почему?
— Ну как тебе сказать? Идем на дракона, — наконец признался Яоши. — Будем грабить его кладовую и охотничьи угодья. Помнишь, я тебе рассказывал, что у него внутри клетки еще один пространственный карман с огромными степями? Туда в свое время загнали кучу разных крупных и мелких копытных и прочей кормовой базы вроде зайцев и куропаток. Они там, при наличии лишь одного, пусть и большого, хищника, расплодились немерено. Дракону, как оказалось, не так уж много надо было. Вот и получается, что это лучшее решение нашего продовольственного вопроса!
— О господи, — сказала я и схватила со спинки кровати свои джинсы. — Дракона убивать нельзя, так? Он нам атомная электростанция. А как вы мимо него собираетесь ходить за дичью?! Думаешь, зверь охотно пустит вас к своей еде? Да щаз!
— Да повторяю же: перестань так переживать. Мы его сначала всеми известными сонными, успокоительными и паралитическими заклинаниями приложим. В идеале сражаться-то и не придется. Нам много времени и не надо. — Демон перекинул гарпун из руки в руку.
— Дракона хаоса? — Лифчик я нашла под кроватью почему-то, а кроссовки и вовсе куда-то исчезли. — Кто мне лекцию читал про то, что этих тварей ни одно заклинание не берет?
— Да что ж у тебя такая память-то хорошая?! — в сердцах ляпнул Яоши. — Ну да, это опасно. Но ты-то чем поможешь?! Будешь ему лекцию о происхождении млекопитающих читать, пока мы мимо крадемся?!
— На месте разберемся, — пропыхтела я, выуживая кроссовку из-под стола. — Я все же зоолог. Как минимум смогу попытаться предсказать, сразу эта образина кинется или можно все же чем-то отвлечь. И кстати! Как раз тебе туда нельзя! Пусть тигр в клетку лезет, на него эта зверюга так буйно не реагирует. А тебя только учует — и пиши пропало.
— Вот спасибо, госпожа, — раздался голос из-за двери. Но внутрь никто не совался, видимо, все помнили, как реагирует повелитель на нарушение личных границ.
— Всегда пожалуйста. Все, я готова.
Дружный хоровой стон был мне ответом.
— В следующий раз, повелитель, лучше гарпун держать где-нибудь отдельно от жены, — шепотом посоветовал тигр, когда мы уже шли по центральной аллее в сторону моря. — Тогда меньше риска будет, что проснется и за хвост поймает.
— Поучи еще меня на охоту ходить, — хмуро отозвался главдемон всех «Равнин». — На нее явно тетка Янли своей интуицией надышала, и теперь у нас повелительница со встроенной сигнализацией… никакой отдельный гарпун не спасет.
Я только хмыкнула на ходу и не стала никого переубеждать. Мне интереснее было, как мы всей компанией — демон, тигр, цилинь и еще какой-то неизвестный науке зверь, похожий на пятнистого медведя с пушистым хоботом или более мощную и шерстистую вариацию тапира, молча топавший за нами, — будем добираться до острова. В том смысле, что все сразу на косатку мы не поместимся. По очереди перевезет, что ли?
Однако все оказалось проще, чем я прикидывала. Яоши никуда плыть не собирался. Вместо этого он станцевал на берегу несколько странноватый танец с гарпуном под мерное тигриное порыкивание вместо аккомпанемента, и… и остров приплыл к нам сам. Вместе с клеткой и спящим драконом. Два песчаных берега мягко соприкоснулись и слились в одно целое, так что к кованой решетке, за которой шевелилась и сопела гора драконятины, теперь можно было подойти, даже не замочив ног.
Яоши бросил в клетку несколько мешочков, которые сразу взорвались золотой пылью, и шепотом произнес:
— Ну, Баку, теперь твой выход.
— Отойди, повелитель, по ветру стоишь. — Голос у тапиромедведя оказался глуховатый и ворчливый, но приятный. — Не дай бездна, учует, никакая пыльца не удержит… за что он тебя так не любит-то?
— Да кто ж его знает, тварюгу неразумную, — пожал плечами Яоши, но послушно сдвинулся в сторону.
Внезапно от клетки в сторону тапира потянулся черный дымок, и тот споро заработал челюстями, будто пережевывая что-то хрустящее.
— Ну… что я вам скажу. Сны у него слишком уж полны тревоги и осмысленности, для неразумного-то. Что-то тут крепко не так… я бы даже сказал…
— Это потом разберем, — напряженно отмахнулся Яоши. — Ты, главное, обеспечь ему полный покой и удовлетворение, пока мы вытаскиваем спасительное мясо.
— Я-то обеспечу. — Мне показалось, что Баку вдруг напрягся, словно втягивать в себя сновидения дракона стало тяжелее. — А вот вы туда, повелитель, все равно не суйтесь. Позвали остров, этого достаточно. С поимкой и вывозом скота эти двое сами справятся. Ваше присутствие на змее уже сказывается, рядом с вами он вспоминает то, что его тревожит, и беспокоится сильнее. Даже ваш запах пробуждает ассоциации… — Тапир снова начал усиленно жевать. — Быстрее лезьте, долго я его не смогу держать! Повелитель, отойдите подальше, ради всех небес. Госпожа, заберите мужа, тысячу лет буду благодарен сладкими снами. Юбкой его, что ли, накройте, — перемежал жевание репликами Баку. — Как это — нету юбки? Безобразие, какое падение нравов! Значит, собой прикрывайте!
— Раскомандовался! — Яоши недовольно засопел, глядя из-за моего плеча на просквозивших между прутьев клетки тигра и цилиня.
Но послушно обнял меня за талию и положил подбородок на плечо, не пытаясь больше лезть на рожон.
И все шло хорошо ровно до того момента, как наши добытчики появились из клеточного подпространства с огромным мешком цянькунь, куда, надо думать, и загнали стада копытных.
Глава 25
Яоши:
Тигру и цилиню оставалось пройти всего несколько шагов, чтобы оказаться в безопасности. И тут вдруг из темноты, откуда-то со стороны прибрежных кустов, раздался резкий звук, а между прутьями клетки мелькнул светящийся зеленым шар, ударив дракона прямо в морду.
Диверсант! Ну кто бы сомневался! Если выживу — найду эту мразь и, бездной клянусь, наказание Ян-Яна покажется ему нирваной в детском саду! Я ему такую кару придумаю, что содрогнется даже владыка Тиньмо!
Но все мои мысленные кровожадные планы не отменяли главного: дракон хаоса открыл глаза.
У меня была лишь пара секунд на обдумывание ситуации. Змей слишком агрессивен, чтобы не напасть на нарушителей своей охотничьей территории. И нюх у него превосходный, у этой тварины. Наверняка почует краденое живое мясо даже через мешок цянькунь. Остановить его, во всяком случае быстро, я не смогу. Остается только отвлечь. И увы, лучшей приманкой был и остаюсь я, собственной персоной.
— Не туда смотришь, туша! — Я вышел из-за спины Тай Жень, аккуратно отбрасывая девушку в Баку. Он зверь умный, поймает, защитит и обезопасит. — Разве не я тот, кто появляется в твоих кошмарах?
Дракон в клетке медленно обернулся в мою сторону. Вид у него был все еще слегка сонный и от этого обманчиво нестрашный. Особенно с зеленым пятном от пыльцы на носу. Но вот черные глаза наполнились осознанием, вокруг зрачка бешеным смерчем закрутились золотые звезды, и тварь…
Я был готов к удару силой хаоса, даже успел выстроить щит и переместиться так, чтобы волна деструктивного разрушения ни в коем случае не ударила в ту сторону, где моя женщина барахталась в пушистых объятиях зверя сновидений. Зато та гадина, что выстрелила жгучей пыльцой из кустов, оказалась под ударом.
Но я никак не ожидал, что дракон сегодня передумает бесноваться обычным для себя образом и… Почему у этого зверя такой длинный язык?! Разве у драконов такие бывают?!
Позавчера Тай Жень показывала звериным детям фильм про смешную ящерицу — хамелеона. Я очень впечатлился тем, как это нелепое, неуклюжее и медлительное создание выстреливает языком длиннее самого себя и молниеносно подтаскивает добычу в пасть. Но никогда не думал оказаться на месте такой невезучей мухи…
— Да пусти ты, придурок! — одновременно с рывком обмотавшегося вокруг меня языка заорала в стороне Тай Жень. Я услышал короткий визг Баку, а в следующую секунду меня сначала ударило о прутья клетки, а потом дракон тоже высоко и тонко засвистел, потому что ненормальная девчонка со всей дури вмазала какой-то палкой по его языку. И по моей спине заодно… П-п-позвоночник!
— Ты уж реши, персиковая воительница, — едва переведя дух, взвыл я, — убить ты меня хочешь или спасти! У тебя ж сейчас силы как у небесного носорога!
— Фу! Плюнь сейчас же! — не обращая внимания на мой вопль, рявкнула Тай Жень, яростно сверля дракона взглядом. И снова замахнулась. Благо на этот раз палка, слава всем безднам, врезалась не в меня. Зато дракону, получившему по морде, это очень не понравилось, и он засвистел еще громче. Но… хаосом не ударил.
— Да куда ты лезешь! Райдзю, лови эту сумасшедшую! — крикнул я уже просочившемуся сквозь прутья тигру. — Копытный, бросай цянькунь в Баку и тоже… лови. — Я выпустил в дракона небольшой шар энергии, снова отвлекая его на себя. — Я тут!
— Р-р-рау! — более-менее вразумительно возмутилась наконец тварь хаоса. Для того чтобы выдать это рычание, ему, правда, все же пришлось меня отпустить и втянуть язык.
Я упал на песок, но тут же вскочил, готовясь к битве и лихорадочно пытаясь растянуть щит одновременно на всех.
— Мамочку обижа-а-ают! — раздалось где-то в небе, и в следующую секунду на клетку обрушился водопад фиолетовых клякс. Они моментально заляпали весь пол и всего дракона, отчего тот окончательно озверел и попытался достать ненормально длинным языком новых врагов. Слава бездне, хаосята оказались для него слишком проворными.
— Липкие снаряды! Пли! — раздался голос Ушлого, и в дракона снова полетели кляксы, но уже зеленые!
Я с удивлением посмотрел на странное вещество и с довольным хрюканьем признал его эффективность. Потому что прекрасно видел, как к одному из таких пятен прилипла оглушенная ревом рыбешка, которую выкинуло на песок волнами, поднятыми нами в пылу битвы.
Но вот дракона эта гадость если и сдерживала, то не особо. Все же хаосята — это создания хаоса, как и сам дракон. Сражаться с ним его же энергией — все равно что подливать масла в огонь. Именно поэтому даже я, тот, кто мог управлять всем миром гуциня, не мог оказать ему достойного сопротивления. Во всяком случае так, чтобы не повредить или не убить. Как бы ни была ненавистна мне эта рептилия, лишись гуцинь этой батарейки — и всё!
— Вонючие снаряды! Пли! — тем временем продолжали обстрел хаосята, фиолетовыми молниями мельтеша в небе над клеткой.
— Бездна! Какая вонь! — взвыл райдзю, бросая мешок, накрывая морду лапами и исчезая в кустах. М-да. Надо как-нибудь сказать духам, что атаки запахом против рептилий не очень эффективны. Скорее даже вредны, особенно при наличии собачье-кошачьих союзников.
Не знаю, чего мои кляксы туда намешали, но дракону вонь тоже сильно не понравилась. Зверь зарычал уже по-настоящему, сотрясая небо и землю. Его горловой мешок начал раздуваться, словно готовясь выпустить не просто энергию хаоса, а как минимум сжирающий ткань реальности вихрь. И я понял, что это конец. Сейчас так вмажет, что разнесет половину побережья! Только бы успеть накрыть все массивами, только бы успеть!
Тишина на берегу стала неожиданностью. Я даже не сразу сообразил, что в какой-то момент, схватив Тай Жень поперек туловища и скатившись в сторону воздвигнутых энергетических щитов, умудрился зажмуриться. А теперь открыл глаза и попытался понять, что происходит. Потому что женщина в моих руках внезапно перестала брыкаться, уронила свою палку и таращилась в сторону клетки с драконом. А потом тихонько переспросила:
— Что, простите?
И там действительно было на что полюбоваться и о чем задуматься. Потому что угрюмый и весь заляпанный непонятным-разноцветным дракон сидел в клетке, прижав к прутьям кусок доски, которую он умудрился как-то достать из кучи мусора, оставшейся от разрушенного китом домика хаосят. А на этой доске большими иероглифами было написано: «Вашу ж мать! Прекратите, идиоты!»
Глава 26
Евгения:
Мать моя женщина, как я испугалась… думала — все, сейчас сожрут моего демона, ни рожек ни ножек не останется. У-у-у, героин белобрысый, прямо рвется задницей на амбразуру, хлебом не корми, дай дракону в пасть залезть!
Вслед за испугом пришла злость — какого хрена?! Ах ты, ящер языкатый, то меня к себе в клетку тащишь, то демона моего — тебя нормально кормят, фетишист гребаный, чего тебе неймется?!
Моя злость предсказуемо вылилась в битву. Сначала сама колошматила животное по морде чем попало, потом хаосята подоспели. Главное, что Яоши выплюнули, и вроде даже непожеванного. Слава всем богам!
А вот дальше… дальше начался дурдом.
Минуты две мы всем пляжем дружно пялились на доску в лапах дракона. Хватали ртом воздух, соображали, на каком мы свете. Ящер сидел и терпеливо держал свой «плакатик». Ждал реакции.