Оружейная машина
Часть 9 из 45 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Добрый вечер. Я Джон. А тебя зовут?..
— Бэт[5].
Тэллоу смерил его ледяным взглядом, и тот быстро добавил:
— Слушай, я серьезно. Это все родители. Восьмидесятые, все такое. Что с ними теперь поделаешь?
— Можно отправиться в прошлое и поубивать их, пока не размножились, — с готовностью предложила Скарли.
— Она на самом деле никакая не аутистка, — заметил Бэт. — Просто она считает, что если всем будет говорить, что она аутистка, к ней лезть не станут. И… это… наши соболезнования. По поводу напарника.
— Угу, — кивнула Скарли. — Хреново получилось.
Тэллоу прислонился к косяку и быстро, пока время позволяло, оглядел офис. К верстаку были приставлены офисные стулья. Лежали два ноутбука, один в защитном чехле, другой с помятым в двух местах полированным алюминиевым корпусом. По стенам высились чуть ли не до потолка полки. Вокруг висели надувные колонки — и тянулись от них провода, исчезая в стопках папок, скоплениях банок со странными порошками, коробках и прочих вместилищах с какими-то алхимическими — а скорее всего, нелегальными — веществами, которые Тэллоу предпочел не рассматривать слишком пристально. А то вдруг чего-нибудь бы да узнал. А оно нелегальное. В редких промежутках между стеллажами стены покрывал слой распечаток и вырезок, от них в глазах рябило, но эти двое явно прекрасно ориентировались в черно-белом хаосе. Кругом валялись обертки и коробки от еды навынос, картонные стаканчики из-под кофе, а на рабочем столе высилась куча таблеточных блистеров. В дальнем углу комнаты Тэллоу углядел старое черное пластмассовое ведро с побывавшей во многих схватках пейнтбольной экипировкой. Приклад одного из ружей был густо перемазан красным, и оставалось лишь гадать, кровь то или краска.
— Вы — не те эксперты, которым изначально поручили это дело, — решил Тэллоу.
— Нет, — сказала, как сплюнула, Скарли. — Его нам спихнули. А что, нормально, кого на этой работе интересует порядок, лучше полный бардак с уликами устроить… А мы с Бэтом, похоже, мало дерьма хлебали в этом году, вот нам и плеснули с верхом. Короче, вот сижу я теперь над делом, за которое меня как пить дать уволят, вместе с напарником, у которого редкий магический талант: возьмет он в руку пистолет, а тот ему — фигак, и в морду пульнет.
— Ну что ж, — кивнул Тэллоу. — Тогда скажите мне, как я могу облегчить ваши жизни.
— Что, серьезно?
— Куда уж серьезнее. Я в курсе, что моя начальница что-то такое сделала… ну, в общем, я ж говорил уже…
Бэт хихикнул:
— Ага. Твоя начальница какую-то докладную на нашу начальницу немножко потеряла.
— Но ваша начальница все равно вас решила вздрючить?
Бэт многозначительно посмотрел на Скарли:
— Угу. Решила.
Тэллоу показал на руку Скарли:
— Татуировку делала в рабочее время? Вместо того чтобы заниматься вещдоками с Перл-стрит?
Бэт скривился:
— Это все ее жена. Ничего и слушать не хотела, мобильник выключила и все такое.
— Знаешь, — мрачно заметила Скарли, — ежели б я знала, что брак — это сплошной геморрой, я бы на демонстрации за права геев не ходила. Забирайте себе эту хрень, господа гетеросексуалы.
Тэллоу почувствовал, как на плечи тяжело, как ветки в вековом лесу, легла усталость.
— Ребята, а может, продолжим разговор за чашечкой кофе?
Они отвели Тэллоу в маленькую переговорную всего в нескольких коридорах от офиса — для лабиринта недалеко. И заставили кофемашину со скрежетом выдать бумажный стаканчик, полный черного как деготь напитка. Тэллоу ссыпался в похожее на ложку потрепанное пластиковое кресло и попытался собраться с силами. Эксперты уселись напротив. Скарли бросила на стол папку с фотографиями и подтолкнула к детективу стаканчик, а Бэт в последний раз промокнул ухо полотенцем и тоже швырнул вонючую тряпку на стол.
— Итак. Вот если серьезно. Что у нас есть на данный момент?
Тэллоу задал вопрос, но, по правде говоря, не слишком хотел услышать ответ. Он попытался сомкнуть пальцы вокруг живительного кофе, однако их пришлось отдернуть, да так резко, что запястье продернуло болью. У них что, кофемашина прямо из адского озера воду засасывает?
— Криминалисты перевозят пистолеты маленькими партиями, — сказал Бэт. — Мы заставляем их столько фото делать, что одна уже поинтересовалась, не для порнухи ли ее тренируют.
И он раскрыл папку Скарли и помахал фотографиями пистолетов из квартиры 3А.
— И вот их сюда привозят, мы их загружаем в базу, смотрим, где они находились в квартире, и сравниваем с фотографиями, которые сделала предыдущая команда криминалистов. Потом наугад выбираем ствол, проводим баллистическую экспертизу и смотрим, есть ли оружие в базе по предыдущим делам. Ну это если хреновы штуки в руках не взрываются.
— А ведь это не самый старый был, — заметила Скарли.
— А я отказался самый старый тестировать! Ты посмотри, что со мной чертов «Бульдог» сделал!
— И насколько стар самый старый? — спросил Тэллоу.
— А тебе правда интересно? — Бэт даже вперед наклонился. И глаза у него от изумления выпучились, вот-вот выпадут и в кофе булькнут. Ну и сразу сварятся и взорвутся.
— Я историей увлекаюсь, — скромно сказал Тэллоу, осторожно отодвигая стаканчик с кофе.
— Тогда подожди. Я сейчас тебе кое-что покажу, — и Бэт выскочил в коридор.
— А что за пистолет взорвался? — поинтересовался Тэллоу у Скарли.
— Да он не взорвался, он развалился, как перегнивший сыр. Наш парень использовал пистолеты один раз, а потом вешал в своей уютной комнатке и больше к ним не притрагивался. И они просто ржавели там на стенах или еще где. На некоторых, правда, видны следы краски.
— Но боек-то вылетел?
— Это он так говорит. Я тот ствол после того, как он стрелял, еще не видела. А так… ну, старый «бульдог».44, произведен «Чартер Армз». Дешевка, которая косит под серьезный пистолет. Так неудивительно, что курок развалился и кусок отлетел…
Тэллоу снова приложился к кофе — и удачно, не обжегся. На вкус — сущая грязь с примесью трупного яда и вязкого подсластителя. Пришлось пить это дальше.
— Интересно, откуда я помню эту модель? Что-то такое в голове вертится…
И Тэллоу недовольно сморщился.
— Сын Сэма, — улыбнулась Скарли. Кстати, в первый раз на его памяти. — Сын Сэма носил «бульдог» сорок четвертого калибра.
— А ты откуда помнишь? Или ты фанатка, типа на стволах помешана?
— Я эксперт-криминалист. Мы тут все на стволах помешаны. А про Сына Сэма тут хорошо помнят — дело-то до сих пор не закрыто… О чем каждые полгода нам сурово напоминает какой-нибудь урод. Можно подумать, мы в этом виноваты. Да меня еще на свете не было, когда его арестовали!
— Правда, что ли? А я думал, новый прокурор дело закрыл…
Скарли зло хмыкнула:
— Как же, закрыл… на фига ж ему расставаться с палочкой, которой он так замечательно может потыкать в нью-йоркскую полицию? Короче, ты, я и любой индивид, чей мозг не поражен опухолью, в курсе, что Сын Сэма был убийцей-одиночкой. А вот если ты псих и смотришь на это сквозь пальцы, а еще у тебя образование величиной с шарик для гольфа в той части мозга, которая отвечает за то, чтобы ты не задом наперед трусы по утрам натягивал, — о, тогда, блин, да, тогда тебе прямо очевидно, что все вещдоки указывают на то, что парень не просто так перестрелял совершенно незнакомых ему людей, а с помощью дьяволопоклонников, вместе с которыми он надрачивал на ребенка Розмари или чем там сатанисты развлекались в семидесятые…
В комнату вплыл Бэт, бережно покачивая в руке чистый пластиковый пакет с пистолетом внутри:
— Уверен, ты оценишь.
И широко улыбнулся.
И уложил пакет перед Тэллоу.
— Это что еще такое? — удивился Тэллоу.
— Ну я же говорил! — вспыхнул от восторга Бэт.
— Это, друг мой, пистолет с кремневым замком.
— На самом деле это кремневый пистолет модели 1836 года, фабрики Эйсы Уотерса, стоил тогда, кстати, немало — целых девять долларов. И да, это последний пистолет с кремнево-ударным замком, который поставлялся для американского правительства. Калибр 45, заряжался с дула. Образцом послужил абордажный морской пистолет, который можно было заряжать шрапнелью, гвоздями и прочим подручным материалом.
Тэллоу поднял пакет и повертел в руках:
— Вид у него потрепанный…
Бэт нахмурился:
— Нет, ты не понял меня. На данный момент у нас есть основания предполагать, что из каждого пистолета, что хранился в той квартире, кого-нибудь убили. Так что ты сейчас стоишь и смотришь на пистолет, сделанный около двухсот лет тому назад, который наш парень отреставрировал — понимаешь теперь? — и довел до кондиции, чтобы убить из него нужного человека. Убил и повесил на стенку ржаветь дальше. Он Бог знает где его отыскал, возможно рядом с водой, пистолет был весь ржавый, а он его привел в рабочее состояние. На самом деле я бы поспорил на что угодно, что вот эти вот зарубки и прочая коррозия вокруг дула — не его рук дело.
Пистолет поражал воображение одним своим видом, это точно. Изящный изгиб, элегантная рукоять темного дерева, которую совсем недавно полировали. Металл потерял блеск, кое-где виднелись темные вмятинки, но тем не менее было видно, что металлические части тщательно зачистили. Пистолет не выглядел на свой возраст. С одной стороны просматривалась какая-то эмблема: с годами она подстерлась, но над ней все еще читалось какое-то слово… уж не «ростер» ли? Хотя нет, не «ростер», слово длиннее, однако гравировка утратила глубину…
— Пробный выстрел делать не будете?
— Да ты чего, нет, конечно. Да и смысл? Наш парень наверняка сам смастерил к нему пулю. Так что нужно просто прогнать через компьютер запрос: не находили ли в последние двадцать лет тело с расплющенной в блин мягкой свинцовой пулей и пулевым отверстием, соответствующим калибру 45. В общем, кто знает, может, чего и выясним. А вот дуло я бы вскрыл. И посмотрел, что там внутри.
— Потрясающе.
И Тэллоу почтительно уложил пистолет обратно на стол — теперь оружие внушало ему гораздо больше уважения.
— Благодарю за рассказ. Значит, вы фотографируете квартиру, соотносите снимки с планом комнат, забираете оружие…
— Ага, — отозвался Бэт и подвинул пистолет к себе; он, не отрываясь, смотрел на оружие, и в глазах его читалось обожание. — А еще на некоторых следы краски. Ну ты видел уже. Мы эту краску в лаборатории поглядим, может, чего интересное и узнаем.
— Не узнаем, — сказала Скарли.
— Слушайте, а тут нет случайно какой-нибудь большой свободной комнаты, в которой мы могли бы обосноваться, а? — поинтересовался Тэллоу. — Типа координационного центра, какой при серьезных расследованиях устраивают?
— Не совсем понял, что конкретно имеется в виду, — ответил Бэт, хмурясь, — но… мгм… хм… этажом ниже есть пустующее помещение. Мы только что отправили чертову кучу бочек с вещдоками в Бронкс. Но я не знаю, наверное, нужно сначала разрешение у начальницы спросить…
— Так. Моя начальница только что сделала вашей начальнице преогромное одолжение. А как сделала — так и передумать может. Причем быстро. Мне нужно это помещение.
— Не хочу обидеть тебя, дружище, — медленно проговорила Скарли, — но разве у вас в Эрикссон-плейс нет помещений?