Опасные желания
Часть 58 из 73 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я пойду искать сестру, – произнесла я твердым как кремень голосом.
– Я могу проводить Мерри, – вызвалась Бонни Мэддин, выбравшись из толпы.
– Спасибо, – поблагодарила я, помогая Мерри подняться. – Я найду Сейди, – прошептала я, крепко обнимая ее. – Обещаю.
Маттиас окинул взглядом толпу:
– Кора и Шарлотта, почему бы вам не возглавить отряд, который осмотрит северную часть города? Вайолет и Элис – вы, дамы, возьмете на себя южную часть. Кельвин, возьми несколько человек и осмотри западные поля возле Наших Дев. Эдмунд, Таддеус – берег озера. Мы с Грэном пойдем на восток. Все остальные присоединяйтесь к одному из отрядов – и за дело.
Я в последний раз обняла Мерри и подошла к Эфраиму с Томасом. Они уже отошли в сторонку, чтобы поговорить наедине и составить план. Эфраим сжал мое плечо:
– Эллери, никто тебя не осудит, если ты поищешь в городе.
– Вы же знаете, что она не там.
– Тогда… Если уж ты пойдешь туда… Тебе нужно вооружиться.
Я закусила губу.
– Папа увез наше ружье.
– Речь не о пулях. – Он сунул руку в свою кожаную сумочку и достал кучу… чего-то.
– Я не… Я не понимаю.
Кроличьи лапки и четырехлистный клевер, зажатый между стеклянными пластинками или залитый смолой. Пузырьки с божьими коровками и бабочками-монархами. Четки с серебряными крестиками. Крошечные молитвенные барабаны. Подковы. Монетки. Игральные кости и множество фигурок животных.
– Удача, – сказал Эфраим, как будто это слово все объясняло. – Темные Соглядатаи питаются страхом, отчаянием. Талисманы удачи приносят людям надежду и утешение. Они отгоняют этих тварей. – Он вложил мне в ладонь горсть безделушек.
– В жизни не видела ничего подобного, – произнесла я, повертев пальцами подвеску-слоника.
Пальцы задели мягкий кроличий мех, и я вдруг вспомнила, что на самом деле уже видела похожую коллекцию. И принадлежала она человеку, который действительно нуждался в удаче, поскольку жил в лесу, в окружении тех самых чудовищ, которых якобы ни разу не видел.
Уитакер. Я замерла, услышав его шаги за спиной. Казалось, его призвали мои мысли. Он протянул руку и мягко провел пальцем по моей лопатке.
– Эллери, я пойду с вами.
* * *
В лесу было темнее, чем я ожидала. Намного темнее. Сотни веток, покрытых длинной хвоей и увешанных Колокольчиками, преграждали путь даже самым ярким солнечным лучам, погружая чащу в жутковатый мутный сумрак. Многолетняя подушка из опавшей хвои заглушала наши шаги, сделав их почти беззвучными.
Я ожидала, что на нас нападут, как только мы шагнем на тропу, что острые когти и наточенные зубы мгновенно выпустят нам кишки. Но ничего не было. Ни чудовищ, ни темных силуэтов. Ни даже птиц и белок на ветвях у нас над головами. Здесь были только мы и сосны. И Колокольчики.
Я остановилась там, где они заканчивались, и уставилась в непроглядную, лишенную их блеска темноту впереди. Вместо того чтобы постепенно сходить на нет, Колокольчики просто обрывались в том месте, где у наших предков закончились безделушки. Их граница была отчетливой, как чернильная линия на карте. Здесь была защита. Дальше – уже нет.
Я глубоко вздохнула, сжав в руке свой серебряный медальон, чтобы успокоиться. Много месяцев назад я спрятала туда четырехлистный клевер, подарок Уитакера, и с тех пор, сама того не зная, получила защиту от Темных Соглядатаев.
– Сейди! Сейди Даунинг! – прокричал Уитакер, сложив руки рупором, чтобы голос разнесся подальше.
Мы постояли прислушиваясь, но до нас доносились только крики других поисковых отрядов. Впервые после нашего танца на пикнике я повернулась к Уитакеру и наконец посмотрела ему в глаза. Отчего-то я ожидала, что он будет выглядеть иначе, как будто предательство должно было оставить на его лице заметный след. Но в нем ничего не изменилось. Уитакер оставался Уитакером.
– Мы покроем большую территорию, если разделимся, – сказала я.
– Мы и так разделились, – ответил он. – Эзра с Томасом пошли на восток.
– Я о том, что…
– Я понял, о чем ты, и – нет. Лучше держаться вдвоем…
– Но…
– Особенно когда один из членов отряда не знает местности.
– Особенно когда в этой местности полно чудовищ. – Не выдержав, я осыпала его словами, точно шрапнелью.
Он вздохнул:
– Нет никаких…
Я выгребла все талисманы Эфраима из карманов и швырнула ему под ноги.
– Я знаю, что они существуют.
Уитакер озадаченно уставился на рассыпанные безделушки.
– Что это… Как ты… – Он встретился со мной взглядом, и в его глазах вспыхнула догадка. – Эзра.
– Эфраим, – поправила я. – Почему ты мне врал? Ты сказал, что в лесу ничего нет. Ты сказал, что чудовища – это плод воображения. Ты сказал, что…
– Я пытался тебя уберечь.
– И поэтому солгал?
– Чтобы тебя защитить! – Его голос прозвучал твердо и решительно, но через мгновение он принялся одергивать рукава, как будто у него зачесались татуировки. – И потом… Он тоже солгал. Он не Эзра Даунинг.
– Да.
– Не твой дядя.
– Да.
– И тебя это не тревожит?
Я отвела взгляд от зеленых браслетов, выбитых у него на запястье.
– Я такого не говорила.
Он провел рукой по волосам:
– Значит… Он про них знает. Про…
– Темных Соглядатаев.
– Темных Соглядатаев, – печально согласился он. – И про удачу ты явно знаешь.
Я бросила взгляд на рассыпанные у нас под ногами безделушки.
– Тогда ты должна понимать, что я пытался вас защитить с самого момента нашей встречи – четырехлистный клевер, серебряная подкова для Мерри на Рождество.
– Ты знал, что они там, наблюдают за нами, и ничего не сказал!
Он со стоном отвернулся от меня, хлестнув по попавшейся под руку ветке.
– Я не мог! Если бы ты знала о них, о том, что они собой представляют, ты бы начала их бояться, а им именно это и нужно. Именно это их и привлекает. Страх и хаос. – Он повернулся, с раскаянием глядя на меня. – Мне невыносимо было думать, что тебе придется это пережить. Только не тебе, такой светлой и радостной. Я хотел уберечь это… Уберечь тебя.
Я бы предпочла и дальше хвататься за свой гнев, но он накрыл мои руки своими, поглаживая костяшки подушечками больших пальцев. Словно рулон ткани, мое возмущение начало разматываться под тяжестью его умоляющего взгляда. В этой ситуации я сама поступила бы не так, но я могла понять его точку зрения. Могла понять ход его мысли. И могла его простить.
– Мне жаль, – произнес он. – Прости, что лгал и вводил тебя в заблуждение. Прости, что ничего не рассказывал. Прости… за все. Если хочешь, я потрачу остаток своей жизни, вымаливая у тебя прощение, но сейчас нам нужно искать Сейди. Если они пошли за ней…
– Думаешь, они стали бы так поступать? – спросила я, озвучив свой худший страх.
– Я не… Я не знаю. – Он сглотнул. – Но если это так, у нас мало времени.
Я кивнула.
– Теперь подумай, – начал он, наклонившись, чтобы собрать разбросанные талисманы. – Нет ли какого-нибудь места, куда она могла уйти? Места, где она любит играть? На берегу ручья или в старом дупле?
– Сейди никогда не ходила в лес. По крайней мере при мне. И она точно никогда не заходила за Колокольчики.
Я с опаской покосилась на темные деревья. Он крепко сжал мои пальцы.
– Мы вместе, Эллери Даунинг. Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось. Даю тебе слово.
И все же мои руки дрожали, когда мы перешагнули границу. Мы пошли по узкой охотничьей тропе, снова и снова окликая Сейди. Пробрались сквозь густые заросли молодых березок, которым не суждено было вырасти повыше из-за нехватки света. Если бы они находились под защитой Колокольчиков, то пошли бы на растопку для Наших Дев, но здесь, в огромной девственной чаще, им оставалось лишь медленно засыхать, чтобы в конце концов упасть на землю и сгнить.
Чем дальше мы уходили в лес, тем больше у меня закрадывалось сомнений. Тонкие побеги тревоги отрастили крепкие корни, оплетая грудь мертвой хваткой, грозя переломать ребра.
– Сейди! Сейди, где ты? – позвала я отчаянным, дрожащим голосом.
Я надеялась, я молилась, я верила, что она каким-то образом услышит меня, но ответом мне было лишь эхо. Раздражение вспыхнуло у меня в груди слабым огоньком, а потом начало разгораться, поднимаясь все выше и выше, обжигая горло. Где же она? Чем дальше мы заходили, тем сильнее становился мой гнев. Как она могла так опрометчиво поступить? Она же знала правила. Знала, что в соснах опасно. О чем она вообще думала?
У меня из горла вырвалось рычание. Я задыхалась, внутри все кипело. Никогда я не испытывала такой злобы, готовой превратиться в безудержную ярость, которая грозила поглотить все мое существо.
Ни о чем она не думала. Мне хотелось рвать на себе волосы. Хотелось кричать и драться. Причинять боль, выкрикивать проклятия, поджечь все вокруг, чтобы остальные тоже почувствовали эту… тьму.
– Я могу проводить Мерри, – вызвалась Бонни Мэддин, выбравшись из толпы.
– Спасибо, – поблагодарила я, помогая Мерри подняться. – Я найду Сейди, – прошептала я, крепко обнимая ее. – Обещаю.
Маттиас окинул взглядом толпу:
– Кора и Шарлотта, почему бы вам не возглавить отряд, который осмотрит северную часть города? Вайолет и Элис – вы, дамы, возьмете на себя южную часть. Кельвин, возьми несколько человек и осмотри западные поля возле Наших Дев. Эдмунд, Таддеус – берег озера. Мы с Грэном пойдем на восток. Все остальные присоединяйтесь к одному из отрядов – и за дело.
Я в последний раз обняла Мерри и подошла к Эфраиму с Томасом. Они уже отошли в сторонку, чтобы поговорить наедине и составить план. Эфраим сжал мое плечо:
– Эллери, никто тебя не осудит, если ты поищешь в городе.
– Вы же знаете, что она не там.
– Тогда… Если уж ты пойдешь туда… Тебе нужно вооружиться.
Я закусила губу.
– Папа увез наше ружье.
– Речь не о пулях. – Он сунул руку в свою кожаную сумочку и достал кучу… чего-то.
– Я не… Я не понимаю.
Кроличьи лапки и четырехлистный клевер, зажатый между стеклянными пластинками или залитый смолой. Пузырьки с божьими коровками и бабочками-монархами. Четки с серебряными крестиками. Крошечные молитвенные барабаны. Подковы. Монетки. Игральные кости и множество фигурок животных.
– Удача, – сказал Эфраим, как будто это слово все объясняло. – Темные Соглядатаи питаются страхом, отчаянием. Талисманы удачи приносят людям надежду и утешение. Они отгоняют этих тварей. – Он вложил мне в ладонь горсть безделушек.
– В жизни не видела ничего подобного, – произнесла я, повертев пальцами подвеску-слоника.
Пальцы задели мягкий кроличий мех, и я вдруг вспомнила, что на самом деле уже видела похожую коллекцию. И принадлежала она человеку, который действительно нуждался в удаче, поскольку жил в лесу, в окружении тех самых чудовищ, которых якобы ни разу не видел.
Уитакер. Я замерла, услышав его шаги за спиной. Казалось, его призвали мои мысли. Он протянул руку и мягко провел пальцем по моей лопатке.
– Эллери, я пойду с вами.
* * *
В лесу было темнее, чем я ожидала. Намного темнее. Сотни веток, покрытых длинной хвоей и увешанных Колокольчиками, преграждали путь даже самым ярким солнечным лучам, погружая чащу в жутковатый мутный сумрак. Многолетняя подушка из опавшей хвои заглушала наши шаги, сделав их почти беззвучными.
Я ожидала, что на нас нападут, как только мы шагнем на тропу, что острые когти и наточенные зубы мгновенно выпустят нам кишки. Но ничего не было. Ни чудовищ, ни темных силуэтов. Ни даже птиц и белок на ветвях у нас над головами. Здесь были только мы и сосны. И Колокольчики.
Я остановилась там, где они заканчивались, и уставилась в непроглядную, лишенную их блеска темноту впереди. Вместо того чтобы постепенно сходить на нет, Колокольчики просто обрывались в том месте, где у наших предков закончились безделушки. Их граница была отчетливой, как чернильная линия на карте. Здесь была защита. Дальше – уже нет.
Я глубоко вздохнула, сжав в руке свой серебряный медальон, чтобы успокоиться. Много месяцев назад я спрятала туда четырехлистный клевер, подарок Уитакера, и с тех пор, сама того не зная, получила защиту от Темных Соглядатаев.
– Сейди! Сейди Даунинг! – прокричал Уитакер, сложив руки рупором, чтобы голос разнесся подальше.
Мы постояли прислушиваясь, но до нас доносились только крики других поисковых отрядов. Впервые после нашего танца на пикнике я повернулась к Уитакеру и наконец посмотрела ему в глаза. Отчего-то я ожидала, что он будет выглядеть иначе, как будто предательство должно было оставить на его лице заметный след. Но в нем ничего не изменилось. Уитакер оставался Уитакером.
– Мы покроем большую территорию, если разделимся, – сказала я.
– Мы и так разделились, – ответил он. – Эзра с Томасом пошли на восток.
– Я о том, что…
– Я понял, о чем ты, и – нет. Лучше держаться вдвоем…
– Но…
– Особенно когда один из членов отряда не знает местности.
– Особенно когда в этой местности полно чудовищ. – Не выдержав, я осыпала его словами, точно шрапнелью.
Он вздохнул:
– Нет никаких…
Я выгребла все талисманы Эфраима из карманов и швырнула ему под ноги.
– Я знаю, что они существуют.
Уитакер озадаченно уставился на рассыпанные безделушки.
– Что это… Как ты… – Он встретился со мной взглядом, и в его глазах вспыхнула догадка. – Эзра.
– Эфраим, – поправила я. – Почему ты мне врал? Ты сказал, что в лесу ничего нет. Ты сказал, что чудовища – это плод воображения. Ты сказал, что…
– Я пытался тебя уберечь.
– И поэтому солгал?
– Чтобы тебя защитить! – Его голос прозвучал твердо и решительно, но через мгновение он принялся одергивать рукава, как будто у него зачесались татуировки. – И потом… Он тоже солгал. Он не Эзра Даунинг.
– Да.
– Не твой дядя.
– Да.
– И тебя это не тревожит?
Я отвела взгляд от зеленых браслетов, выбитых у него на запястье.
– Я такого не говорила.
Он провел рукой по волосам:
– Значит… Он про них знает. Про…
– Темных Соглядатаев.
– Темных Соглядатаев, – печально согласился он. – И про удачу ты явно знаешь.
Я бросила взгляд на рассыпанные у нас под ногами безделушки.
– Тогда ты должна понимать, что я пытался вас защитить с самого момента нашей встречи – четырехлистный клевер, серебряная подкова для Мерри на Рождество.
– Ты знал, что они там, наблюдают за нами, и ничего не сказал!
Он со стоном отвернулся от меня, хлестнув по попавшейся под руку ветке.
– Я не мог! Если бы ты знала о них, о том, что они собой представляют, ты бы начала их бояться, а им именно это и нужно. Именно это их и привлекает. Страх и хаос. – Он повернулся, с раскаянием глядя на меня. – Мне невыносимо было думать, что тебе придется это пережить. Только не тебе, такой светлой и радостной. Я хотел уберечь это… Уберечь тебя.
Я бы предпочла и дальше хвататься за свой гнев, но он накрыл мои руки своими, поглаживая костяшки подушечками больших пальцев. Словно рулон ткани, мое возмущение начало разматываться под тяжестью его умоляющего взгляда. В этой ситуации я сама поступила бы не так, но я могла понять его точку зрения. Могла понять ход его мысли. И могла его простить.
– Мне жаль, – произнес он. – Прости, что лгал и вводил тебя в заблуждение. Прости, что ничего не рассказывал. Прости… за все. Если хочешь, я потрачу остаток своей жизни, вымаливая у тебя прощение, но сейчас нам нужно искать Сейди. Если они пошли за ней…
– Думаешь, они стали бы так поступать? – спросила я, озвучив свой худший страх.
– Я не… Я не знаю. – Он сглотнул. – Но если это так, у нас мало времени.
Я кивнула.
– Теперь подумай, – начал он, наклонившись, чтобы собрать разбросанные талисманы. – Нет ли какого-нибудь места, куда она могла уйти? Места, где она любит играть? На берегу ручья или в старом дупле?
– Сейди никогда не ходила в лес. По крайней мере при мне. И она точно никогда не заходила за Колокольчики.
Я с опаской покосилась на темные деревья. Он крепко сжал мои пальцы.
– Мы вместе, Эллери Даунинг. Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось. Даю тебе слово.
И все же мои руки дрожали, когда мы перешагнули границу. Мы пошли по узкой охотничьей тропе, снова и снова окликая Сейди. Пробрались сквозь густые заросли молодых березок, которым не суждено было вырасти повыше из-за нехватки света. Если бы они находились под защитой Колокольчиков, то пошли бы на растопку для Наших Дев, но здесь, в огромной девственной чаще, им оставалось лишь медленно засыхать, чтобы в конце концов упасть на землю и сгнить.
Чем дальше мы уходили в лес, тем больше у меня закрадывалось сомнений. Тонкие побеги тревоги отрастили крепкие корни, оплетая грудь мертвой хваткой, грозя переломать ребра.
– Сейди! Сейди, где ты? – позвала я отчаянным, дрожащим голосом.
Я надеялась, я молилась, я верила, что она каким-то образом услышит меня, но ответом мне было лишь эхо. Раздражение вспыхнуло у меня в груди слабым огоньком, а потом начало разгораться, поднимаясь все выше и выше, обжигая горло. Где же она? Чем дальше мы заходили, тем сильнее становился мой гнев. Как она могла так опрометчиво поступить? Она же знала правила. Знала, что в соснах опасно. О чем она вообще думала?
У меня из горла вырвалось рычание. Я задыхалась, внутри все кипело. Никогда я не испытывала такой злобы, готовой превратиться в безудержную ярость, которая грозила поглотить все мое существо.
Ни о чем она не думала. Мне хотелось рвать на себе волосы. Хотелось кричать и драться. Причинять боль, выкрикивать проклятия, поджечь все вокруг, чтобы остальные тоже почувствовали эту… тьму.