Охота на Овечкина
Часть 30 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 24
Босоногий колдун возвратился на следующий «день» после этого разговора и принес, к несказанному облегчению Баламута, заново изготовленный талисман, точное подобие Тамрота-Поворачивателя. Теперь уж время мучений для королевского шута должно было закончиться, так или иначе, и чем бы оно ни кончилось, все было лучше беспомощного томительного ожидания беды. Он воспрянул духом, обретя наконец союзника, ибо нимало не сомневался в том, что почтенный старец примет его сторону и в случае надобности призовет принцессу к порядку.
Ибо не все обрадовались возвращению колдуна. Ревнивый глаз Баламута приметил, что при виде Аркадия Степановича принцесса Май побледнела и едва сумела скрыть весьма неуместное огорчение, а молодой король впал в глубокую задумчивость. Беда еще не миновала. И Доркин держался настороже.
Сам Аркадий Степанович был ни грустен, ни весел. Когда все собрались, он объявил, что хотя талисман ему и удалось изготовить в рекордные сроки, однако в деле освобождения Овечкина от чар он пока не преуспел. Сведения о магических заклинаниях такого рода в библиотеках колдунов, разумеется, имелись, но были крайне скудны, и мало против каких заклинаний существовали контрчары. Ибо мало кто решался рисковать своей свободой ради того, чтобы изгнать голодного духа из мира людей, и не исключено, что эти рискнувшие так и пребывали до сих пор пленниками разных неизвестных мест. Короче говоря, эта область знаний была практически не изучена ввиду как раз их неудобоваримости и неприемлемости…
Босоногий колдун сурово посмотрел на чатури, и тот, потупясь, пробормотал, что боги открыли ему это заклинание, как единственный способ совладать с Хорасом. Так что он не виноват. Дух духу – рознь, а Хорас был довольно-таки страшноват, чего уж греха таить…
Овечкин, слушая их, пытался улыбаться. Когда он решался на свой геройский поступок, он почему-то не думал о последствиях, во всяком случае, ему казалось, что он готов ко всему. Плен – так плен. Но сейчас, когда страхи были позади и никому ничего не угрожало, и все принимали такое участие в его судьбе, мысль о том, чтобы остаться в этом мире до конца жизни одному, повергала его в трепет. Он никому не говорил об этом, потому что чувствовал себя отчасти еще и виноватым, причиняя окружающим столько беспокойства. Но переживать – переживал.
Весть огорчила всех. Фируза судорожно сжимала кулачки под столом, боясь взглянуть на Михаила Анатольевича. Но Аркадий Степанович сказал в утешение, что огорчаться рано, надежда еще не потеряна. У него просто не было времени побывать, например, у знакомых восточных магов, специалистов по всяческим духам и джиннам, да и мало ли еще у кого!..
– Так что унывать пока не будем, – бодренько заключил он. – Но вот что я хочу сказать – история эта может затянуться. А у некоторых из присутствующих здесь имеются весьма срочные дела.
Он посмотрел на Никсу Маколея.
– Я вижу, вы уже вполне оправились, ваше величество. Таквала ждет…
– Да, – откликнулся тот. – Ведь чары Хораса должны были рассеяться, и, стало быть, подданные мои на месте и изрядно недоумевают по поводу исчезновения своего короля. Пора домой…
Никса бросил короткий взгляд в сторону Маэлиналь, но та смотрела прямо перед собою.
– И никому из вас нет смысла больше ждать, – решительно заявил старец. – Поэтому поступим так – сначала я провожу в Таквалу Маколея, это не займет много времени. Затем, когда я вернусь, мы с остальными отправимся в Данелойн… там придется задержаться чуть дольше, ведь надо же разобраться наконец со всеми этими войнами и талисманами. Но вы не волнуйтесь, Мишенька, я буду к вам наведываться и делом вашим заниматься параллельно. Да, у нас же еще Фирузочка…
– Обо мне не беспокойтесь! – торопливо сказала та. – Я пока останусь здесь, с Михаилом Анатольевичем. Дома меня никто не ждет, дел никаких… а ему все-таки будет не так одиноко.
Овечкин попытался было протестовать, но все так обрадовались решению Фирузы, словно она сняла немалый груз с их совести. Да и ему, признаться, стало значительно легче…
На том и порешили. Босоногий колдун готов был немедленно отправляться с Маколеем в Таквалу, но тот, замявшись, попросил небольшой отсрочки. И когда, встав из-за стола, все начали расходиться, он подошел к принцессе Май и пригласил ее на прогулку.
Бледные щеки Маэлиналь слегка порозовели, а сердце внимательно наблюдавшего за обоими Баламута Доркина ухнуло в пятки. Он не мог быть спокоен до последней минуты.
Никто не был свидетелем разговора, состоявшегося между ними на маленькой полянке в глубине леса. Но если бы какой-то человек и оказался поблизости, вряд ли он понял бы, что присутствует при прощании влюбленных. Лица их были спокойны, голоса не дрожали. Они даже ни разу не коснулись руки друг друга.
Всю дорогу до этой полянки они шли молча, и только когда приблизились к упавшему дереву, на стволе которого столько раз сидели вдвоем, Никса Маколей остановился и сказал тихим, ровным, почти безжизненным голосом:
– Должно быть, мне нет нужды говорить о том, что я полюбил вас, Май, с первого взгляда.
Принцесса опустила глаза.
– Я не смею спрашивать о ваших чувствах, – продолжал Никса, – хотя… хотя мне приятно было бы знать, что вы иногда вспоминаете обо мне в вашем далеком Данелойне. Таком далеком…
Голос его замер, но принцесса слабо кивнула, и, ободренный этим движением, он снова собрался с духом.
– Я бесконечно сожалею о том, что мне не удалось стать истинным героем в ваших глазах – самому изгнать демона, освободить вас и таким образом заслужить право на ваше уважение, вашу дружбу, принцесса…
– Вы заслужили его, – перебила она мягко. – Я ценю вашу доблесть и ваше мужество в полной мере, и, поверьте… если бы не некоторые обстоятельства, мы совсем иначе говорили бы сейчас с вами.
– Мне известны эти обстоятельства, – с болью ответил Маколей. – И потому я не осмеливаюсь сказать больше. И все же… если бы они не были таковы… я хотел бы знать…
– Так знайте, – принцесса подняла голову и посмотрела ему прямо в лицо. – Я тоже люблю вас, я всегда буду любить вас. И это все, что мы можем сказать друг другу.
Он закрыл глаза и стоял так несколько мгновений. Потом тихо сказал:
– Благодарю. Если когда-нибудь…
– Никогда, – отвечала принцесса. – Мы больше не увидимся с вами.
– Тогда – прощайте?
– Прощайте…
Они стояли совсем близко, но ни один не сделал движения навстречу. Лишь долгий последний взгляд – глаза в глаза… и влюбленные двинулись в обратный путь, не обменявшись более ни словом, походкой легкою и ровной, не спеша и не мешкая, словно возвращаясь с обычной прогулки.
* * *
Когда они вернулись в дом, Баламут Доркин впился взглядом в лицо принцессы, но не прочел на нем ничего. И терзался вплоть до той самой минуты, когда молодой король, крепко пожав ему руку, обняв Михаила Анатольевича и простясь с дамами глубоким придворным поклоном, шагнул наконец в неведомое пространство вслед за Босоногим колдуном и исчез, растворился навеки без следа. Тогда у королевского шута не то что гора свалилась с плеч – у него словно выросли крылья. Баламут ликовал. Он старался не выказывать явно своей радости, однако его так и распирало желание выкинуть что-нибудь эдакое… но что можно было сделать в таких условиях, да еще перед лицом страданий возлюбленной принцессы, он не знал. Поэтому он предложил Овечкину напиться вдрызг, благо вина в погребах Хораса оставалось еще немало.
Михаил Анатольевич отказался. Он был искренне огорчен за Маэлиналь, ибо до последней минуты надеялся, что все как-нибудь да уладится, что тот же Босоногий колдун со всей своей мудростью отыщет способ преодолеть затруднения, связанные с политическими видами даморского принца на ее руку, и Маколей сможет жениться на ней, не нанеся никакого ущерба Данелойну. Подобный же исход дела казался ему ужасно несправедливым, и ликование Баламута, которое тому не удавалось скрыть до конца, было даже неприятно Михаилу Анатольевичу. Он хотел бы утешить принцессу, но как? Маэлиналь немедленно удалилась в свои покои под предлогом головной боли и отослала Фирузу, и неизвестно, плакала ли она, запершись у себя, или же стоически переносила горе… Зато Фируза расплакалась откровенно, и вместо принцессы Михаилу Анатольевичу пришлось утешать ее.
Де Вайле так и сидела у камина и безучастно смотрела в огонь, словно презирая все людские страсти и горести. Баламуту ничего другого не оставалось, как напиться в одиночку, чем он было и занялся. И тут вещая птица неожиданно предложила ему свою компанию.
– Пей, друг Баламут, не бойся, – важно сказал чатури, увидев, с какой опаской тот нюхает налитое в серебряный кубок вино из запасов демона. – Это не иллюзия и не подделка, это натуральный и прекрасный дар виноградников Грузии. Хорас, даром что не мог чувствовать вкуса, играл только с дорогими игрушками. Пей, да налей и мне… я не прикасался к вину вот уже двести лет!
– Не свалишься? – поинтересовался Доркин.
– Свалюсь. Ну и что?
И Доркин энергично взялся за дело.
– Только ты и способен разделить мою радость сегодня, – прочувствованно сказал он, ставя наполненный кубок перед чатури. – Так повеселимся же от души! Надеюсь, скоро я смогу угостить тебя во дворце моего короля – ты еще увидишь, как гуляют айры! Ах, дом родной…
Чатури вынул клюв из кубка, запрокинул головку, глотая вино, а затем громко вздохнул.
– Да, дом… двести лет я не был дома. Обещай мне, Баламут… я, конечно, последую за тобою всюду, ибо хоть ты и человек, а не собрат мой чатури, но именно ты дал мне впервые ощутить сладость дружеских уз, которых я не знал прежде… так вот, обещай, что когда-нибудь мы с тобою позаимствуем у короля айров один из этих ваших Разрушителей Стен и навестим мой край, мою прекрасную родину!..
– Обещаю, – торжественно сказал Доркин. – Однако, по-моему, ты слишком быстро набираешься. Так не годится.
– Не годится, – согласился чатури. – Но так и есть. Через это я и погиб в свое время.
– Как это?
Чатури попытался зловеще заскрежетать клювом, но получилось лишь слабое щелканье.
– Хорас, этот негодяй… я ведь не рассказывал, как ему удалось меня поймать?
– Нет.
Баламут навострил уши.
– Так и удалось. И я ведь знал, знал этот старый, испытанный способ – так испокон веков ловят и райских птиц, и жар-птиц… и все же я спустился с дерева, не в силах устоять перед соблазном попробовать отборной яровой пшеницы, вымоченной в вине. Думал успеть прежде, чем затянется сеть. Не успел.
– Бедняжка, – сказал Баламут, пораженный этим откровением. – Но хоть попробовал?
– Попробовал… С тех пор дал клятву не прикасаться к вину. Но сегодня такой день – удивительный день, скажу я тебе, Баламут! Я чувствую, сегодня боги будут говорить со мною. Они откроют мне какие-то тайны… и тайны эти суть велики…
– Тогда не пей больше, – забеспокоился Доркин. – А то еще не поймешь ничего или перепутаешь!
– Ни за что. Я слишком рад за тебя и твою… ик!.. принцессу. Пусть боги говорят – я готов!
Он действительно был готов. Баламут только досадливо щелкнул языком, когда буквально сразу после этих слов чатури опрокинулся на спинку, раскинул как попало свои великолепные крылья и захрапел прямо на столе, устремив к потолку разинутый клюв.
Впрочем, Баламуту и самому нынче много не понадобилось. Очень скоро он почувствовал, что глаза начали слипаться, а пол утратил устойчивость, и, кое-как совладав с непослушными ногами, он перенес чатури со стола на свою кровать, а сам отправился спать туда, где спал все время после изгнания Хораса, – под дверь к принцессе Май. Там в уголочке у него было припасено два одеяла, одно из которых он стелил на пол, а другим укрывался, и так же он поступил и сейчас, хотя принцессу вроде бы не от кого было охранять. Особенно теперь, когда и царственного соперника не стало. И, едва успев приклонить голову, Доркин заснул крепчайшим и сладчайшим сном, не предчувствуя более никаких бед, наконец-то счастливый…
По времени и впрямь была уже «ночь», так что ничего удивительного не было в том, что его сморил столь глубокий сон. Сон сморил и остальных обитателей крепости Хораса, одного за другим. Поэтому никто не увидел, как вечно хмурое небо за окнами вдруг потемнело, словно на эту землю пала настоящая ночь. Мрак окутал безжизненные деревья в лесу, мрак укрыл четырехбашенное здание из красного кирпича, мрак расползся по его внутренним покоям, коридорам и лестницам. Мрак придавил собою огонь в каминах, оставив лишь слабо тлевшие угли с перебегавшими по ним искорками. Непроницаемый мрак воцарился всюду, нежданный, зловещий, и никто не знал об этом, ибо сон сковал всех.
Только чатури метался на кровати Доркина и что-то тревожно бормотал, словно силясь проснуться, но оковы сна были неодолимы. Самого же Баламута до поры до времени не тревожило ничто. Он спал и снился самому себе малышом, беспечным и свободным от всех и всяческих тревог, сидел на коленях у своего отца – королевского шута, а тот смешил его, и Доркин улыбался во сне.
Сновидение переменилось внезапно. Только что он смотрел в веселое лицо отца, как вдруг очутился в весьма неприятном месте – глухой и темной пещере, из которой не было выхода, почему-то он знал это. Низкие своды ее и неровные каменные стены освещались единственным факелом, небрежно воткнутым в какую-то подставку, и света этого едва хватало, чтобы разглядеть выстроившиеся рядами вдоль стен темные смутные силуэты. Люди то были или всего лишь тени – трудно было сказать. Баламут не то стоял, не то висел в воздухе где-то под потолком, не ощущая своего тела и не зная, человек ли он сам или тоже всего лишь тень.
В центре пещеры, представлявшей из себя неправильный четырехугольник, трепетала еще одна неясная тень, и она-то и приковывала к себе все внимание Доркина, тревожа душу зловещим предчувствием. Он силился разглядеть ее, и постепенно контуры тени делались все отчетливей и все больше напоминали человеческую фигуру. И вдруг Доркин узнал ее – то была принцесса Май, но в каком виде! Нежные руки ее были связаны за спиной, голова низко опущена, волосы отброшены вперед, на лицо, обнажая хрупкую белую шею, – то была жертва, приведенная на заклание!
Душу Баламута обуял несказанный ужас. Он попытался броситься к ней, чтобы защитить, спасти, но не мог двинуться с места, не владея своим телом, которого как будто не было вовсе. Он бился внутри невидимых пут, силился закричать хотя бы, но не мог даже этого!
Ужас разбудил его, и Баламут вскочил на ноги, прежде чем успел понять, что уже проснулся, и рука его сама собою выхватила из-за голенища кинжал. И, как оказалось, не напрасно.
Он увидел тьму вокруг, и больше ничего. Но на него повеяло сквозняком, и тело его осознало раньше, чем разум, что дверь в опочивальню принцессы открыта нараспашку.
На дальнейшие действия Баламуту не понадобилось ни времени, ни размышлений. Он еще не очнулся до конца, когда, ведомый безошибочным инстинктом, подкрепленным любовью и тревогой, оказался уже внутри комнаты. Прыжок – и пальцы одной руки сомкнулись на горле человека, присутствие которого он скорее угадал, чем различил в непроглядной тьме, а вторая рука изо всей силы нанесла удар кинжалом. Человек лишь слабо вскрикнул и повалился на грудь Баламуту. Тот отшвырнул его от себя, зная, что удар достиг цели, и в ужасе закричал:
– Май, вы целы?!
Он сделал шаг к ее постели, желая и страшась хоть что-нибудь разглядеть, и ему ответил дрожащий голосок: