Охота на Овечкина
Часть 23 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я подумал… может быть, Никса все-таки сумеет победить Хораса…
– А может, и нет, – так же резко бросил Баламут. – Ты же слышал!
Михаил Анатольевич ничего не успел сказать больше, ибо в этот момент снова загремели отпираемые замки, и железная дверь распахнулась.
– Овечкин, – сказал стражник, являясь в дверном проеме и загораживая его весь своими квадратными плечами. – Тебя требует хозяин.
Глава 17
Принцесса Маэлиналь и ее верная спутница Фируза были препровождены стражей в парадные покои, мрачность которых едва ли могли скрасить ковры, устилавшие каменные полы, и огромный, ярко пылавший камин, занимавший почти полстены.
Девушки встали подле камина, принцесса выпрямила спину, вновь обретая королевскую осанку и величие. Фируза, глядя на нее, попыталась приободриться тоже. Маэлиналь улыбнулась ей.
– Что ж, друг мой, кажется, сейчас мы наконец все узнаем, – спокойно сказала она.
– Разве ты не боишься, Май?
– Боюсь, конечно, – отвечала принцесса и слегка повела плечами, словно ей сделалось зябко.
Фируза посмотрела на нее с невольным восхищением. Только легкая бледность и выдавала внутреннее напряжение Маэлиналь… а у нее самой от страха дрожали руки и ноги.
– Ты думаешь, он… это чудовище, – сказала она, содрогнувшись, – и есть тот, кто затеял твое похищение из Данелойна?
– Возможно. Надеюсь, он не заставит нас долго ждать.
Принцесса гордо вскинула голову, и в этот момент появился похититель, действительно, не заставивший себя ждать.
Он появился внезапно, незаметно, словно выступив из-за высокой спинки одного из стульев, выстроенных полукругом перед камином, и мановением руки отпустил стражников, маячивших посреди зала подобно каменным изваяниям. Выглядел он уже не как Никса Маколей – то был худощавый темноволосый мужчина с лицом неприятно-подвижным, хотя довольно привлекательным, но девушки, отчего-то ни на секунду не усомнившись в том, кто скрывается под этим обличьем, невольно вздрогнули.
Глаза Хораса быстро, оценивающе пробежались по всей стройной фигуре Маэлиналь, лицо его выразило одобрение, по губам скользнула нервная дерганая усмешка. На Фирузу он, всецело сосредоточившись на своей главной добыче, не обратил ровным счетом никакого внимания, как будто ее здесь и не было. Принцесса же под его взглядом застыла на месте, и лицо ее обратилось в ничего не выражающую бесстрастную маску.
– Итак, – начал Хорас мягким голосом, – маскарад мой, к сожалению, провалился, и настало время для откровенного разговора. Может быть, вы присядете, принцесса?.. сейчас принесут фрукты, вино. Вам наверняка захочется подкрепить свои силы – час поздний, вы устали… нет? Как пожелаете. Я думал позаботиться о вас – я-то не знаю усталости, а вам пришлось вынести немало волнений…
Он улыбнулся и небрежно оперся на спинку стула, возле которого стоял.
– Я взял бы на себя смелость посоветовать вам расслабиться, ваше высочество. Понимаю, королевское достоинство, и все такое прочее, но право же, нам предпочтительнее сразу оставить церемонии. Отныне мы – близкие люди, а скоро станем еще ближе. И чем меньше условностей будет между нами, тем лучше.
Ответом ему было еще более окаменевшее лицо принцессы, что, казалось, позабавило его. Улыбка Хораса стала шире.
– Не понимаете. Что ж, я буду краток и перейду прямо к делу. Я собираюсь жениться на вас, принцесса, в ближайшие три дня. Возможно, уже завтра. И, конечно, мне хотелось бы получить ваше добровольное согласие – не потому, что я не могу без него обойтись, а во имя тех долгих лет, которые я намерен прожить с вами в мире и взаимопонимании. Вы достойны любви и самого лучшего отношения, моя дорогая. Вы красивы, умны – я знаю это, ибо наблюдал за вами всю вашу жизнь, с самого рождения, – а потому должны понять, как важно для нас прийти к взаимопониманию с самого начала.
– Я вообще не собираюсь понимать, о чем вы говорите, сударь, – сказала Маэлиналь холодно, почти не разжимая губ. – О какой женитьбе может идти речь? Вы не можете жениться на мне, ибо я – нареченная невеста даморского принца Ковина, и не могу выйти замуж ни за кого, кроме человека, которому дала слово.
Насмешливая улыбка по-прежнему кривила губы Хораса.
– И вы так серьезно относитесь к этому вздору? Нареченная невеста… даморский принц… опомнитесь, сударыня! Где даморский принц? Где вы? Кто стоит перед вами?
– Я в плену, – сухо сообщила ему принцесса. – А передо мной стоит негодяй, для которого не существует понятий чести и благородства.
Фируза нервно схватила ее за руку, а Хорас едва сдержал смех.
– О! Не существует, это вы заметили верно. Но послушайте… Сейчас вы в плену, конечно, но завтра же плен ваш может обернуться свободой, масштабов которой вы даже представить себе не можете, дорогая Маэлиналь!
Он оттолкнулся от спинки стула, выпрямился, и насмешливое выражение на его лице мгновенно сменилось почти фанатичной серьезностью.
– Я – тот, кто стоит выше всех принцев и королей, владеющих жалкими клочками земли по разным закоулкам Вселенной! Сила моя превосходит силы всех армий мира. И я предлагаю вам царство, с которым ничто не может сравниться, и власть, которой ничто не может противостоять, – саму Вселенную и могущество вольного духа! Я…
Он умолк, потому что принцесса подняла руку.
– Вы слишком щедры, – холодно сказала она. – Может, вы и вправду так всемогущи, сударь, но я – всего лишь слабая женщина, и с меня довольно жалкого клочка земли под названием Айрелойн, а также сознания того, что брак мой с ничтожным принцем дарует спокойствие и мир нашим подданным. Благодарю вас, но я отказываюсь от вашего предложения.
Хорас некоторое время смотрел на нее молча, потом медленно, недобро улыбнулся.
– Неужели? Что ж, я могу поверить, что истинного честолюбия вы лишены. Жаль, но поговорим тогда о другом, моя маленькая принцесса, – о вашей душе… о вашем сердце. Я, разумеется, видел принца Ковина. Он очень похож на своего отца, короля Редрика, завистливого и мелочного человека, коего отнюдь не красят недостаток ума и вечная подозрительность. Я сказал бы даже, что он – вылитая копия своего отца. Сможете ли вы полюбить его, принцесса Май, вы – чудо среди женщин, в одном только имени которой сливается дыхание весны со сладостью лесной ягоды? Подумайте, любовь…
И вновь принцесса перебила его.
– Любовь – не предмет обсуждения для тех, кто правит государствами, – сказала она торопливо – может быть, чуть-чуть слишком торопливо.
– Неужели? – повторил Хорас с той же недоброй улыбкой. – Неужели? А между тем я видел кое-что… я видел ваши глаза, когда вы смотрели на меня… на того меня, кем я буду, может быть, уже завтра!
Глаза принцессы чуть сузились, и в них мелькнуло беспокойное непонимание. Фируза же, которая трепеща слушала весь этот разговор, уставилась на Хораса с откровенным недоумением.
– Да, – продолжал тот, наслаждаясь произведенным, хотя и не слишком ярким эффектом. – Возможно, уже завтра я навсегда приобрету образ молодого короля, при виде которого вы, принцесса, кажется, забыли на время о слове, данном принцу Ковину, и об управлении государством… И это будет не ложное обличье, в каком я стою сейчас перед вами, нет, это будет подлинная плоть – крепкие сильные мускулы, теплая кожа, живые уста и нежные руки… и все это может быть вашим, о, моя красавица! И никто и никогда не сможет упрекнуть вас в нарушении обещания. Стоит только забыть свою глупую честь, и я подарю вам любовь, которой вы еще не знали… вы ведь еще не любили, Маэлиналь, правда?
Подлинное беспокойство проскользнуло на этот раз в его голосе. Но принцесса как будто не слышала ничего, глядя на собеседника с ужасом.
– Не понимаю… вы – сам дьявол?
– Вы никого не любили, Маэлиналь? – повторил Хорас несколько резче. – Меня заверили, что это так… что ни один мужчина еще не касался вас. Это слишком важно для меня!
– Замолчите, – в негодовании сказала принцесса, отворачиваясь. – Как… как вы смеете!
– Я смею все, сударыня…
– Оставьте этот ужасный разговор! – Она снова повернулась к нему, и глаза ее метнули молнии. – Вы не получите моего согласия, какое бы обличье вы ни приняли, хотя бы и ангельское. Я скорее умру, чем стану вашей женой!
– Вот как. Что ж, я сказал уже, что могу обойтись и без вашего согласия. Жаль… вы казались мне куда более живым человеком, состоящим не из одних только кодексов чести. Пожалуй, из вас выйдет слишком холодная жена. Хотя это придает мне уверенности в том, что чистоту вы сохранили…
– Избавьте меня от ваших гнусностей, сударь! Я не желаю больше говорить с вами. Уверены вы можете быть лишь в одном – брачное ложе станет для меня ложем смерти, ибо у меня остановится сердце от одного только отвращения к вам, еще до того, как вы успеете меня коснуться!
Хорас непочтительно оскалился.
– Не думаю, чтобы зеленоглазый король был вам так уж противен, любовь моя! И умереть я вам не дам, не надейтесь.
– Мне нет дела ни до каких королей! Я возненавижу любого, кто встанет между мною и моим королевством, ибо благополучие Айрелойна – единственная цель моей жизни. Я – принцесса айров, и, может быть, вы лучше поймете, что это значит, если я скажу, что даже и самый безродный айр с радостью умрет за свою страну!
Хорас все смотрел на нее и улыбался, и в улыбке его неожиданно появилось что-то такое, отчего принцесса вдруг запнулась и побледнела еще больше.
– Ах, как вы ошибаетесь, дорогая моя, – сказал он почти нежно. – Я, например, знаю кое-кого, и даже из не слишком безродных айров, кто продаст весь ваш Айрелойн с потрохами, и не так уж много запросит… продаст, продаст! Но не будем об этом.
Лицо его исказила нетерпеливая гримаса.
– Раз уж вам недоступен язык нежных чувств, поговорим по-деловому, радость моего сердца. Итак, вас заботит только благополучие Айрелойна? Очень хорошо. Поторгуемся.
Быстрым движением он вынул из кармана и показал на ладони маленький стеклянный кубик с яркой искоркой внутри.
– Узнаете? Да, это Тамрот, – и Хорас любовно провел пальцем по одной из граней талисмана. – Его хотели украсть… но от моих глаз ничто не укроется. Я готов вернуть его вашему отцу, чтобы тот передал его Дамору в качестве откупа за невесту. Я готов также всячески содействовать в деле восстановления мира между вашими государствами. Приложу все усилия – только ради того, чтобы вы взошли на брачное ложе с минимальным отвращением, сударыня. Оцените мое благородство. Я ведь могу применить силу и применю ее в конце концов, если вы не образумитесь… но мне хочется видеть вашу улыбку. Что делать? У меня тоже есть свои слабости. Если же вам кажется, что плата за улыбку слишком мала, тогда прошу рассмотреть и другую возможность. Если вы рассердите меня в день нашей свадьбы, я сотру с лица земли весь Айрелойн… да и даморов на всякий случай не пощажу. Никса Маколей, тот молодой король, что готовится нынче к безнадежному бою со мной, хорошо знает, как я умею это делать. Он потерял свое королевство, а завтра потеряет и жизнь. Итак, принцесса… благополучие Айрелойна с этой минуты всецело в ваших руках. Выбирайте. Все, чего я хочу, – это чтобы вы не умерли на брачном ложе от разрыва сердца… чтобы повременили с этим хотя бы денька три. И, возможно, если брак наш так и не принесет нам обоим должного удовлетворения, я даже отпущу вас домой… чуть погодя. Думайте. Я не требую ответа немедленно. Хотя о чем тут думать, если на карту поставлено всего несколько минут не таких уж неприятных ощущений… всего лишь утрата личной чести – против благополучия любимого королевства!
Принцесса Май как будто хотела что-то сказать, но вдруг пошатнулась, и лицо ее залила смертельная бледность. Хорас тут же услужливо подскочил к ней и помог сесть. Прикосновение его привело девушку в себя быстрее любого другого средства, и, оттолкнув холодную, неприятно мягкую – словно бескостную – руку демона, она снова гордо выпрямилась.
– Хорошо, – сказала она. – Вы вернете Тамрот моему отцу и объясните ему, как могло произойти такое, что принцесса айров отказалась от своего слова. Вы принесете мне доказательство того, что в Данелойне царит мир. И я… и вы получите от меня то, чего домогаетесь.
Фируза ахнула и зажала рот рукою, умоляюще глядя на принцессу, но та смотрела прямо перед собой, и прекрасные карие глаза ее были сейчас совершенно пусты.
– Я знал, что в конце концов мы договоримся, – довольно сказал Хорас. – Я доверяю вашему слову. И от души надеюсь, что уже через несколько дней брак наш перестанет казаться вам такой уж неприятностью…
– Избавьте меня от продолжения разговора, – тихо произнесла Маэлиналь. – Я очень устала. Могу я удалиться?
– Конечно, милая.
Хорас, скрестив на груди руки, встал перед нею и тем самым вынудил посмотреть на себя. Это оказало живительное воздействие – лицо принцессы дрогнуло, и в пустых глазах появилось осмысленное выражение – бесконечной брезгливости.
– Сейчас я позову слуг, и вас проводят в ваши покои, – заботливо сказал Хорас, словно не замечая этого. – Есть ли у вас какие-нибудь вопросы или пожелания?
– Да, – принцесса легко поднялась на ноги и отошла от него подальше. – Что вы сделали с человеком, который пытался защитить нас… которого похитили вместе с нами?
– Что я сделал с ним? Ничего, – Хорас недоуменно выпятил нижнюю губу. – Он находится здесь же, цел и невредим.
Принцесса вскинула голову.
– Я хочу видеть его, и немедленно. Хочу, чтобы он отныне был при мне. Вы позволите мне, я надеюсь, иметь свою свиту?
– Свиту? Ну, конечно… Но для чего, позвольте спросить, вам понадобился в вашей свите мужчина?
Маэлиналь непонимающе посмотрела на него.
– Меня беспокоит судьба этого человека, – ответила она. – Он добр и честен… и слишком слаб, чтобы защититься от вашего гостеприимства.
Лицо Хораса неожиданно передернулось.