Огни над волнами
Часть 1 из 40 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Посвящается моей маме
Глава 1
— О, и вы вернулись! — дружелюбно заулыбался горбатый Тюба, который, как всегда, добросовестно выполнял свои обязанности привратника. — Вот хорошо-то! А то я все один, один. А осень — вон она, наступила уже. И дров надо запасти, и каштанов насобирать, и много чего другого сделать. А рук у меня две, всюду не поспеешь!
— Хоть кто-то нам в этом замке рад от всего сердца. — Аманда глянула в сторону арки, ведущей во внутренний двор. — Спасибо тебе, Тюба.
— Так а как же? — осклабился горбун. — Я к вашей братии завсегда с симпатией отношусь. А что же, вроде лошадки-то у вас другие? Монсеньор Гарольд, а где ваш конь? Да и больше вас уезжало из замка.
Привратник погрустнел и обвел наши лица взглядом, задержавшись на черном наглазнике Луизы и красно-бугристом шраме, разделившем ее лицо надвое.
— Так бывает, Тюба, — мягко сообщила ему та. — Просто дороги — они такие… Никогда не знаешь, куда приведут и что для тебя припасли. Вот и лошадки наши далеко отсюда остались, и нас стало поменьше.
— Те, что вчера с мистресс де Фюрьи приехали… Из их группы тоже не все вернулись, — глухо сообщил нам привратник. — Двоих я недосчитался.
— Как уже было сказано, еще пара таких летних прогулок — и нас вовсе не останется, — мрачно подытожил де Лакруа. — Ладно, поехали в замок, надо наставнику сообщить о возвращении и отдать то, за чем он нас посылал.
— Это я должен был сказать, — как-то даже обиделся Гарольд. — Вот, Тюба, так всегда и бывает. В походе ночей не спишь, думаешь о том, как бы так сделать, чтобы все были сыты и бодры, как цели достигнуть и назад вернуться, а в финале кто-то непременно себе захочет лавры присвоить.
— Ваша правда, монсеньор Гарольд, — закивал своей огромной головой привратник. — Так же у моего батюшки было, когда он, стало быть, медведя-людоеда зимой на рогатину поддел. Папаша мой его, значит, в берлоге-то разбудил, тот заревел, из нее полез…
Щеки де Лакруа запунцовели, он, насупившись, глянул на Монброна. Луиза и Аманда звонко рассмеялись, потом к ним присоединилась и Фриша.
— Невероятно занимательная история, — не очень учтиво перебил его я. Мне хотелось побыстрее увидеть наставника и отдать ему бумаги Августа Туллия. Кто знает, что придет в голову ордену Истины? А если сюда уже движется отряд крепких ребят в черных балахонах? И еще один вопрос у меня к нему был, он у меня в голове давным-давно вертелся. — Мы непременно ее дослушаем, но потом. Мастер Ворон в замке?
— Где же еще? — и не подумал обижаться Тюба. — У себя он, как всегда. А то и в столовой уже, дело-то к обеду идет.
— Это шутка была. — Гарольд понял, что немного перегнул палку с де Лакруа. — Робер, не держи на меня зла, хорошо? Просто я до сих пор не верю, что мы смогли проделать этот путь туда и обратно, вот и несу всякий бред.
— Шуточки у тебя, — проворчал тот и направил своего коня в арку.
Странное дело — не было-то нас тут всего ничего, а ощущение создавалось такое, что целая жизнь прошла. Это было так же, как когда уехал ты из дома молодой, красивый, полный сил и надежд, а после вернулся туда же через много лет, старый и никому не нужный. Ты где-то бродил по свету, сражался, влюблялся, постепенно терял надежды, волосы, зубы и конечности, в результате остался ни с чем, а тут ничего не изменилось. Тот же дом, тот же скрип лестничных ступенек, разве только дубы подросли немного. Хотя, возможно, это не они подросли, просто это тебя жизнь-хитрюга так к земле пригнула. Стоишь ты и думаешь: «Может, и вовсе не надо было из дома уезжать?»
Вот и у меня было такое же чувство. Двор тот же, камни те же, все то же самое, что и весной. А мы другими стали, и от этого как-то неуютно очень на душе.
— Хвала богам, живой! — раздался голос, который я ни с чьим другим не спутал бы. — Не поверишь, Эраст, я начала за тебя волноваться. Как правило, обычно я волнуюсь только за себя саму, любимую, потому переживать за кого-то другого мне очень и очень непривычно. Хотя где-то даже приятно.
Это была Рози. Она уже сменила охотничий костюм на платье и выглядела так, будто все лето где-то отдыхала и бездельничала, а не странствовала по прихоти Ворона. Может, только нам невеселая судьба выпала, а у них все шло как по маслу? Хотя нет, Тюба сказал, что они двоих потеряли. Ведь не грибами же эти двое отравились в самом-то деле?
— Рози. — Я принял как должное ее объятия, но обошелся братским поцелуем в щеку.
— Так, — похолодел ее голос, она невероятно ловко цапнула мой подбородок и уставилась мне в глаза.
— И что ты хочешь там увидеть? — насмешливо спросила у нее Аманда, спрыгивая с коня. — Синюю муть и хитрые мыслишки? В этом нет ничего нового. В этом — весь фон Рут.
— Грейси, — нехорошо прищурилась Рози, поворачиваясь к Аманде, — надеюсь, ты помнишь о том, какая кара ждет распутницу, которая умышленно совратит обладателя перстня двух душ?
— Ничего хорошего ее не ждет. Или его, в зависимости от ситуации, — подсказала Фриша. — Но ты можешь быть спокойна, Аманда на фон Рута не посягала. И никто другой этого не делал, разве что в Эйзенрихе он где-то прошлялся несколько часов. Но я бы продажных девок за измену не считала.
— Как посмотреть, — возразил ей Карл, соскакивая со спины своего коня, который после этого облегченно зафыркал. — Сосед моего батюшки, Максимилиан фон Винтер, как-то раз вот так же к девкам съездил. Дело обычное, и даже супруга его к этому спокойно отнеслась, пока не выяснилось, что девки те его болезнью потешной наградили. И все бы ничего, вот только та же хворь потом обнаружилась еще у конюха, кравчего, постельничего, а после — еще и у их жен. Ох и шумное было разбирательство, кто кого и в какой последовательности этим делом наградил!
— Мое желание посетить Лесной край крепнет день ото дня, очень уж у вас там жизнь интересная. — Монброн глянул на своего скакуна и вздохнул. — Только сначала надо нормальную лошадь купить будет. И домой написать, чтобы денег прислали.
— И обучение закончить, — в тон ему нараспев произнесла Рози. — По лицам вижу — с удачей вернулись. Вот только уезжало-то вас побольше.
— Как и вас, — не остался в долгу Гарольд. — Нам уже сказали, что двое из твоего отряда не вернулись.
— Расти и Марта, — кивнула Рози. — Глупо все вышло, под камнепад попали. А так — как есть вакации вышли, прогулка, да и только.
И она одарила моего друга широченной улыбкой.
В этот момент из дверей замка вышла ее подруга Эбердин, причем изрядно прихрамывая.
— Оно и видно, что все прошло весело и беззаботно, — согласился с Рози Монброн, который тоже подметил ее походку. — Что до камнепада — бывает.
— Флайт не вижу, — прищурилась Рози. — Стало быть, не повезло малышке Фло?
— Не повезло, — подтвердил я. — И Ромулу с Фликом — тоже. Дороги, знаешь ли, не везде безопасны. Разбойники, то-се…
— Разбойники. — Рози щелкнула пальцами и хозяйским жестом погладила меня по щеке. — Спасибо, что напомнил. Монброн, нам надо будет поговорить наедине.
Судя по всему, известие о смерти трех наших соучеников ее совершенно не тронуло. Погибли — и погибли. Хотя, ради правды, новость о смерти Расти и Марты меня тоже не заставила пустить скупую мужскую слезу. Жалко ребят, но что поделаешь, мы сами избрали этот путь. Да и не сходился я близко ни с тем, ни с другой. Больше скажу, Расти я не слишком-то и любил: он был близок к Мартину и постоянно ошивался около него.
— Почему нет? — легко согласился Гарольд. — Если только Эраст не начнет ревновать. Но давай чуть позже, мне надо наставнику доложиться о прибытии.
— Разговор нужен не столько мне, сколько тебе, — пожала плечами Рози. — Просто у меня есть кое-какие новости из Силистрии, вот какая штука.
С лица Гарольда мигом слетела маска благодушия.
— Я быстро, — пообещал он моей нареченной и обратился к нам: — Все, пошли.
Эбердин тем временем спускалась по лестнице, придерживая правую ногу рукой. Я не большой знаток в ранениях, но тут явно не вывихом пахло.
— Привет, Мак-Майерс! — проорал ей Карл и взбежал вверх по лестнице. — Помочь спуститься?
— Сама, — проворчала она. — Знаю я таких помощников, как ты, только облапишь всю.
Дело было не только в этом, Эбердин просто любила все делать сама, без посторонней помощи. Горцы все такие: что мужчины, что женщины.
— Ого, — заметила она Луизу. — Де ла Мале, я смотрю, лето-то задалось?
— Не то слово, — криво улыбнулась та. — Всю жизнь его вспоминать буду.
— И я тоже. — Мак-Майерс показала на ногу. — Лекарь сказал, что если очень повезет, то все с ней будет нормально, и она только к непогоде ныть станет, и то не сейчас, а потом, к старости, если доживу до нее. А вот если нет, то хромать мне всю жизнь.
— С Вороном поговори, — посоветовал ей Карл, симпатизирующий уроженке Предгорья. — Чего теряешься?
— Уже. — Эбердин скривилась. — Рози вчера еще к нему подступилась с этой просьбой.
— И чего? — уточнил я. Интерес был не праздный, у меня к наставнику тоже была груда вопросов личного характера.
— Того, — хрипло хохотнула Мак-Майерс и передразнила нашего учителя: «Вы уже подмастерья, вон моя кладовая, там есть все ингредиенты и компоненты для мазей и зелий. А я пойду посплю». А то вы Ворона не знаете.
— Ну да, это на него похоже, — согласился с ней Карл. — В этом он весь.
— Фальк! — с верхней ступеньки гаркнул Гарольд. — Ты идешь или нет? Эраст, Луиза, ну что такое?
Судя по всему, слова Рози его взволновали, у него в голосе появилось некое беспокойство.
— Идите уже. — Эбердин с иронией глянула на Монброна. — Дерганый он какой-то вернулся. Хотя, судя по всему, вам досталось не меньше, чем нам. Флайт не вижу, еще с вами этот уезжал, как его… Мелкий такой…
— Флик, — кивнул я. — Ну да, уезжать — уезжал, вот только не вернулся.
— Про то и речь, — сказала Эби и стала медленно спускаться вниз.
— Бедняжка Мак-Майерс, — вздохнула Аманда, когда мы уже шли по коридорам замка. — Сейчас де Фюрьи узнает, что Эбердин разнесла по кирпичику ее байки о том, что в их путешествии все было легко и просто, и той достанется по первое число.
— Не понимаю, зачем Рози понадобилось врать про то, что в их странствии все было гладко? — произнесла Луиза. — Смысл? Показать, какой она умелый и предусмотрительный лидер? Выдержать позу? Нет, совершенно не понимаю.
— А мне не это любопытно, — подал голос я. — Мне другое интересно. Мне бы хотелось знать, как именно умерли Расти и Марта. В камнепад я верю слабо, по крайней мере, в то, что они оба сложили голову под ним. Детали бы заполучить. А что, если не только нас орден Истины пытался прижучить?
— Ну так в чем же дело? — преувеличенно бодро рассмеялась Аманда. — Прижми ее вечерком к стенке в каком-нибудь темном коридоре, похватай за бедра, помни грудь — она все и расскажет.
— Да если бы все было так просто, я бы именно этот путь и выбрал, — вздохнул я. — Это Рози, ее таким образом не разговоришь. Хотя — почему нет, попробую этот метод непременно. Да нынче же вечером. Осень, холодает, самое время погреться.
Гарольд и Карл немедленно расхохотались, Аманда сжала губы и ничего мне не ответила.
Ворон сидел в своем любимом кресле, покуривал трубку и что-то говорил Гелле, которая расположилась за столом со свитком пергамента и гусиным пером. Слушая его, она то и дело кивала, делая в вышеупомянутом свитке пометки.
— Добрый день, мастер, — громко сказал Монброн, входя в обеденную залу. — Рад видеть вас в добром здравии.
— Рад бы сказать то же самое, вот только, боюсь, это будет враками. — Ворон прищурился. — В смысле «доброго здравия». Что-то де Лакруа бок бережет, да и Фальк немного скособочился. Де ла Мале, судя по всему, вам досталось больше остальных?
— Не без того, — твердо ответила Луиза. — Но трем другим нашим спутникам повезло еще меньше. Ромул, Флик и Флоренс Флайт остались там, куда вы нас послали.
— В Гробницах? — удивился маг. — Все трое? Бесспорно, любой некрополь — это не лучшее место для прогулок, но для ночных. Если пойти туда днем, то эти места вполне безопасны. Что до крипты — там и вовсе нечего опасаться. Или вы все-таки сунулись туда ночью?
Мы в унисон засопели.
— Но трое! — продолжал препарировать нас маг. — Даже с тем небольшим багажом знаний, что я вам дал, вы должны были отбиться от тамошних обитателей. Да попросту сбежать, не принимая бой, в этом нет позора. Вы маги, а не воины. Самый страшный тамошний обитатель, тот, которого кличут Многоликим червем, опасен, но крайне медлителен, от него даже калека сможет ноги унести.
Ага, если только этого калеку окончательно от страха не парализует. Видел я того червя, он жуткий, как моя жизнь.
Глава 1
— О, и вы вернулись! — дружелюбно заулыбался горбатый Тюба, который, как всегда, добросовестно выполнял свои обязанности привратника. — Вот хорошо-то! А то я все один, один. А осень — вон она, наступила уже. И дров надо запасти, и каштанов насобирать, и много чего другого сделать. А рук у меня две, всюду не поспеешь!
— Хоть кто-то нам в этом замке рад от всего сердца. — Аманда глянула в сторону арки, ведущей во внутренний двор. — Спасибо тебе, Тюба.
— Так а как же? — осклабился горбун. — Я к вашей братии завсегда с симпатией отношусь. А что же, вроде лошадки-то у вас другие? Монсеньор Гарольд, а где ваш конь? Да и больше вас уезжало из замка.
Привратник погрустнел и обвел наши лица взглядом, задержавшись на черном наглазнике Луизы и красно-бугристом шраме, разделившем ее лицо надвое.
— Так бывает, Тюба, — мягко сообщила ему та. — Просто дороги — они такие… Никогда не знаешь, куда приведут и что для тебя припасли. Вот и лошадки наши далеко отсюда остались, и нас стало поменьше.
— Те, что вчера с мистресс де Фюрьи приехали… Из их группы тоже не все вернулись, — глухо сообщил нам привратник. — Двоих я недосчитался.
— Как уже было сказано, еще пара таких летних прогулок — и нас вовсе не останется, — мрачно подытожил де Лакруа. — Ладно, поехали в замок, надо наставнику сообщить о возвращении и отдать то, за чем он нас посылал.
— Это я должен был сказать, — как-то даже обиделся Гарольд. — Вот, Тюба, так всегда и бывает. В походе ночей не спишь, думаешь о том, как бы так сделать, чтобы все были сыты и бодры, как цели достигнуть и назад вернуться, а в финале кто-то непременно себе захочет лавры присвоить.
— Ваша правда, монсеньор Гарольд, — закивал своей огромной головой привратник. — Так же у моего батюшки было, когда он, стало быть, медведя-людоеда зимой на рогатину поддел. Папаша мой его, значит, в берлоге-то разбудил, тот заревел, из нее полез…
Щеки де Лакруа запунцовели, он, насупившись, глянул на Монброна. Луиза и Аманда звонко рассмеялись, потом к ним присоединилась и Фриша.
— Невероятно занимательная история, — не очень учтиво перебил его я. Мне хотелось побыстрее увидеть наставника и отдать ему бумаги Августа Туллия. Кто знает, что придет в голову ордену Истины? А если сюда уже движется отряд крепких ребят в черных балахонах? И еще один вопрос у меня к нему был, он у меня в голове давным-давно вертелся. — Мы непременно ее дослушаем, но потом. Мастер Ворон в замке?
— Где же еще? — и не подумал обижаться Тюба. — У себя он, как всегда. А то и в столовой уже, дело-то к обеду идет.
— Это шутка была. — Гарольд понял, что немного перегнул палку с де Лакруа. — Робер, не держи на меня зла, хорошо? Просто я до сих пор не верю, что мы смогли проделать этот путь туда и обратно, вот и несу всякий бред.
— Шуточки у тебя, — проворчал тот и направил своего коня в арку.
Странное дело — не было-то нас тут всего ничего, а ощущение создавалось такое, что целая жизнь прошла. Это было так же, как когда уехал ты из дома молодой, красивый, полный сил и надежд, а после вернулся туда же через много лет, старый и никому не нужный. Ты где-то бродил по свету, сражался, влюблялся, постепенно терял надежды, волосы, зубы и конечности, в результате остался ни с чем, а тут ничего не изменилось. Тот же дом, тот же скрип лестничных ступенек, разве только дубы подросли немного. Хотя, возможно, это не они подросли, просто это тебя жизнь-хитрюга так к земле пригнула. Стоишь ты и думаешь: «Может, и вовсе не надо было из дома уезжать?»
Вот и у меня было такое же чувство. Двор тот же, камни те же, все то же самое, что и весной. А мы другими стали, и от этого как-то неуютно очень на душе.
— Хвала богам, живой! — раздался голос, который я ни с чьим другим не спутал бы. — Не поверишь, Эраст, я начала за тебя волноваться. Как правило, обычно я волнуюсь только за себя саму, любимую, потому переживать за кого-то другого мне очень и очень непривычно. Хотя где-то даже приятно.
Это была Рози. Она уже сменила охотничий костюм на платье и выглядела так, будто все лето где-то отдыхала и бездельничала, а не странствовала по прихоти Ворона. Может, только нам невеселая судьба выпала, а у них все шло как по маслу? Хотя нет, Тюба сказал, что они двоих потеряли. Ведь не грибами же эти двое отравились в самом-то деле?
— Рози. — Я принял как должное ее объятия, но обошелся братским поцелуем в щеку.
— Так, — похолодел ее голос, она невероятно ловко цапнула мой подбородок и уставилась мне в глаза.
— И что ты хочешь там увидеть? — насмешливо спросила у нее Аманда, спрыгивая с коня. — Синюю муть и хитрые мыслишки? В этом нет ничего нового. В этом — весь фон Рут.
— Грейси, — нехорошо прищурилась Рози, поворачиваясь к Аманде, — надеюсь, ты помнишь о том, какая кара ждет распутницу, которая умышленно совратит обладателя перстня двух душ?
— Ничего хорошего ее не ждет. Или его, в зависимости от ситуации, — подсказала Фриша. — Но ты можешь быть спокойна, Аманда на фон Рута не посягала. И никто другой этого не делал, разве что в Эйзенрихе он где-то прошлялся несколько часов. Но я бы продажных девок за измену не считала.
— Как посмотреть, — возразил ей Карл, соскакивая со спины своего коня, который после этого облегченно зафыркал. — Сосед моего батюшки, Максимилиан фон Винтер, как-то раз вот так же к девкам съездил. Дело обычное, и даже супруга его к этому спокойно отнеслась, пока не выяснилось, что девки те его болезнью потешной наградили. И все бы ничего, вот только та же хворь потом обнаружилась еще у конюха, кравчего, постельничего, а после — еще и у их жен. Ох и шумное было разбирательство, кто кого и в какой последовательности этим делом наградил!
— Мое желание посетить Лесной край крепнет день ото дня, очень уж у вас там жизнь интересная. — Монброн глянул на своего скакуна и вздохнул. — Только сначала надо нормальную лошадь купить будет. И домой написать, чтобы денег прислали.
— И обучение закончить, — в тон ему нараспев произнесла Рози. — По лицам вижу — с удачей вернулись. Вот только уезжало-то вас побольше.
— Как и вас, — не остался в долгу Гарольд. — Нам уже сказали, что двое из твоего отряда не вернулись.
— Расти и Марта, — кивнула Рози. — Глупо все вышло, под камнепад попали. А так — как есть вакации вышли, прогулка, да и только.
И она одарила моего друга широченной улыбкой.
В этот момент из дверей замка вышла ее подруга Эбердин, причем изрядно прихрамывая.
— Оно и видно, что все прошло весело и беззаботно, — согласился с Рози Монброн, который тоже подметил ее походку. — Что до камнепада — бывает.
— Флайт не вижу, — прищурилась Рози. — Стало быть, не повезло малышке Фло?
— Не повезло, — подтвердил я. — И Ромулу с Фликом — тоже. Дороги, знаешь ли, не везде безопасны. Разбойники, то-се…
— Разбойники. — Рози щелкнула пальцами и хозяйским жестом погладила меня по щеке. — Спасибо, что напомнил. Монброн, нам надо будет поговорить наедине.
Судя по всему, известие о смерти трех наших соучеников ее совершенно не тронуло. Погибли — и погибли. Хотя, ради правды, новость о смерти Расти и Марты меня тоже не заставила пустить скупую мужскую слезу. Жалко ребят, но что поделаешь, мы сами избрали этот путь. Да и не сходился я близко ни с тем, ни с другой. Больше скажу, Расти я не слишком-то и любил: он был близок к Мартину и постоянно ошивался около него.
— Почему нет? — легко согласился Гарольд. — Если только Эраст не начнет ревновать. Но давай чуть позже, мне надо наставнику доложиться о прибытии.
— Разговор нужен не столько мне, сколько тебе, — пожала плечами Рози. — Просто у меня есть кое-какие новости из Силистрии, вот какая штука.
С лица Гарольда мигом слетела маска благодушия.
— Я быстро, — пообещал он моей нареченной и обратился к нам: — Все, пошли.
Эбердин тем временем спускалась по лестнице, придерживая правую ногу рукой. Я не большой знаток в ранениях, но тут явно не вывихом пахло.
— Привет, Мак-Майерс! — проорал ей Карл и взбежал вверх по лестнице. — Помочь спуститься?
— Сама, — проворчала она. — Знаю я таких помощников, как ты, только облапишь всю.
Дело было не только в этом, Эбердин просто любила все делать сама, без посторонней помощи. Горцы все такие: что мужчины, что женщины.
— Ого, — заметила она Луизу. — Де ла Мале, я смотрю, лето-то задалось?
— Не то слово, — криво улыбнулась та. — Всю жизнь его вспоминать буду.
— И я тоже. — Мак-Майерс показала на ногу. — Лекарь сказал, что если очень повезет, то все с ней будет нормально, и она только к непогоде ныть станет, и то не сейчас, а потом, к старости, если доживу до нее. А вот если нет, то хромать мне всю жизнь.
— С Вороном поговори, — посоветовал ей Карл, симпатизирующий уроженке Предгорья. — Чего теряешься?
— Уже. — Эбердин скривилась. — Рози вчера еще к нему подступилась с этой просьбой.
— И чего? — уточнил я. Интерес был не праздный, у меня к наставнику тоже была груда вопросов личного характера.
— Того, — хрипло хохотнула Мак-Майерс и передразнила нашего учителя: «Вы уже подмастерья, вон моя кладовая, там есть все ингредиенты и компоненты для мазей и зелий. А я пойду посплю». А то вы Ворона не знаете.
— Ну да, это на него похоже, — согласился с ней Карл. — В этом он весь.
— Фальк! — с верхней ступеньки гаркнул Гарольд. — Ты идешь или нет? Эраст, Луиза, ну что такое?
Судя по всему, слова Рози его взволновали, у него в голосе появилось некое беспокойство.
— Идите уже. — Эбердин с иронией глянула на Монброна. — Дерганый он какой-то вернулся. Хотя, судя по всему, вам досталось не меньше, чем нам. Флайт не вижу, еще с вами этот уезжал, как его… Мелкий такой…
— Флик, — кивнул я. — Ну да, уезжать — уезжал, вот только не вернулся.
— Про то и речь, — сказала Эби и стала медленно спускаться вниз.
— Бедняжка Мак-Майерс, — вздохнула Аманда, когда мы уже шли по коридорам замка. — Сейчас де Фюрьи узнает, что Эбердин разнесла по кирпичику ее байки о том, что в их путешествии все было легко и просто, и той достанется по первое число.
— Не понимаю, зачем Рози понадобилось врать про то, что в их странствии все было гладко? — произнесла Луиза. — Смысл? Показать, какой она умелый и предусмотрительный лидер? Выдержать позу? Нет, совершенно не понимаю.
— А мне не это любопытно, — подал голос я. — Мне другое интересно. Мне бы хотелось знать, как именно умерли Расти и Марта. В камнепад я верю слабо, по крайней мере, в то, что они оба сложили голову под ним. Детали бы заполучить. А что, если не только нас орден Истины пытался прижучить?
— Ну так в чем же дело? — преувеличенно бодро рассмеялась Аманда. — Прижми ее вечерком к стенке в каком-нибудь темном коридоре, похватай за бедра, помни грудь — она все и расскажет.
— Да если бы все было так просто, я бы именно этот путь и выбрал, — вздохнул я. — Это Рози, ее таким образом не разговоришь. Хотя — почему нет, попробую этот метод непременно. Да нынче же вечером. Осень, холодает, самое время погреться.
Гарольд и Карл немедленно расхохотались, Аманда сжала губы и ничего мне не ответила.
Ворон сидел в своем любимом кресле, покуривал трубку и что-то говорил Гелле, которая расположилась за столом со свитком пергамента и гусиным пером. Слушая его, она то и дело кивала, делая в вышеупомянутом свитке пометки.
— Добрый день, мастер, — громко сказал Монброн, входя в обеденную залу. — Рад видеть вас в добром здравии.
— Рад бы сказать то же самое, вот только, боюсь, это будет враками. — Ворон прищурился. — В смысле «доброго здравия». Что-то де Лакруа бок бережет, да и Фальк немного скособочился. Де ла Мале, судя по всему, вам досталось больше остальных?
— Не без того, — твердо ответила Луиза. — Но трем другим нашим спутникам повезло еще меньше. Ромул, Флик и Флоренс Флайт остались там, куда вы нас послали.
— В Гробницах? — удивился маг. — Все трое? Бесспорно, любой некрополь — это не лучшее место для прогулок, но для ночных. Если пойти туда днем, то эти места вполне безопасны. Что до крипты — там и вовсе нечего опасаться. Или вы все-таки сунулись туда ночью?
Мы в унисон засопели.
— Но трое! — продолжал препарировать нас маг. — Даже с тем небольшим багажом знаний, что я вам дал, вы должны были отбиться от тамошних обитателей. Да попросту сбежать, не принимая бой, в этом нет позора. Вы маги, а не воины. Самый страшный тамошний обитатель, тот, которого кличут Многоликим червем, опасен, но крайне медлителен, от него даже калека сможет ноги унести.
Ага, если только этого калеку окончательно от страха не парализует. Видел я того червя, он жуткий, как моя жизнь.
Перейти к странице: