Одержимый Райли
Часть 8 из 35 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джекс, бросив ключи на консоль, барабанил пальцами по рулю.
— Я задал вам вопрос, мисс Райли.
— Я не глухая, Джекс. И, пожалуйста, прекратите называть меня «мисс Райли», — ответила я, тяжело вздохнув.
— Мне нравится это, — сказал он с улыбкой. — Ваше откровенное неповиновение. Это может оказаться довольно забавным. Желаете знать, чего я хочу от вас прямо сейчас, мисс Райли? В обмен на все это?
— Вы уже говорили мне, что едете со мной и сопровождаете везде, а я провожу с вами время по возвращению, — с интересом ответила я.
Наконец, он обратил на меня свой взгляд, но улыбка сошла с его губ. На самом деле Джекс выглядел настолько серьезным, что я инстинктивно потянулась к дверной ручке. Я была готова выпрыгнуть и сбежать, если бы это понадобилось.
— Верно. Но вам нужно будет кое-что подписать, прежде чем вы будете проводить со мной время. Бумага у меня с собой, вы можете просмотреть ее, когда мы приедем в отель, или сделать это после, когда мы вернемся, — сказал он.
— Отель? — в замешательстве спрашиваю я. — Я думала, мы остановимся в доме моих родителей.
— Я говорил вам, что ваша семья никогда не узнает, что я здесь, не так ли, мисс Райли? Я не буду присутствовать на похоронах и близко не подойду к дому вашей семьи. Это часть сделки, — ответил он.
Открыв рот, я тут же закрыла его. Я не могла не согласиться с ним в этом, но и останавливаться с ним в отеле не собиралась. Планировала остановиться в доме родителей, и сделаю именно это.
— Не могли бы вы хотя бы подвезти меня до их дома?
— Нет, мисс Райли. Я не могу рисковать, чтобы они увидели меня. Они бы задали слишком много вопросов, — тихо произнес он. — Однако я оплачу ваш проезд на такси до отеля и обратно.
Я так и знала. Мужчина думал, что я останусь с ним. Ни хера подобного.
— Джекс, пока я здесь, останусь с матерью и отцом, — спокойно ответила я.
— Вы неправильно поняли, — сказал он со смешком. — Я имел в виду, что оплачу вашу поездку до родительского дома после того, как зарегистрируюсь, а когда все закончится, заплачу за то, чтобы вы вернулись в отель накануне нашего отъезда.
Взглянув на ключи, лежащие на консоли, я перевела взгляд на Джекса.
— Когда вы собираетесь ехать? Я имею в виду, мы можем поговорить об этом по дороге в ваш отель?
— Да, мисс Райли, можем.
Взяв ключи, он вставил самый большой в замок зажигания, заставив двигатель ожить, а я удобно устроилась на сиденье, пока он фиксировал ремнем безопасности свою широкую грудь. В поездку он надел обычную черную рубашку с закатанными чуть выше локтя рукавами, темно-красные джинсы от «True Religion» и дорогие черные парусиновые туфли на босу ногу.
Джекс, протянув руку, положил ее на подголовник моего кресла, а я наблюдала, как вторую он согнул, когда пустил машину задним ходом. Мне потребовалась вся сила воли, чтобы не протянуть руку и не провести ладонью по его.
— Все дело в акценте?— спросила я, борясь со своими желаниями
Я включила кондиционер, потому что внезапно вспотела и не хотела, чтобы он это заметил.
— В смысле? — спросил он, убирая руку.
— В вашем акценте Нового Южного Уэльса, — произнесла я со смехом. — Девушек он каждый раз волнует, не так ли?
— Это определенно помогает, — усмехнувшись, ответил он.
Через полчаса мы въехали на стоянку отеля «Виндзорский двор». Я с удивлением смотрела на здание перед нами. Очевидно, это обойдется ему в копеечку.
— Это... выглядит дорого, — сказала я.
— Так и есть, мисс Райли. Но, в конце концов, оно того стоит. Теперь подождите здесь, я зарегистрируюсь, а затем вернусь к вам, — сказал он, выходя из машины.
Кивнув, я наблюдала, как он, открыв багажник внедорожника, взял толстовку с капюшоном. Натянув ее через голову, он подарил мне легкую улыбку и пошел в экстравагантный отель. Вздохнул, я отстегиваю свой ремень безопасности. Регистрация обычно не занимала много времени, поэтому я знала, что Джекс скоро вернется. Опустив козырек, я открыла крышку маленького зеркальца и смотрела на себя. Я не совсем понимала, что именно во мне так сильно привлекало его внимание, но по какой-то причине я ему нравилась.
То есть, я не думала, что выгляжу плохо, но знала, что я не была «горячей цыпочкой». Я имела дурную привычку перекрашивать волосы, поэтому, в конце концов, остановилась на черном цвете и покончила с этим. Также я устала их стричь — теперь их длина была чуть ниже плеч. Мое лицо было немного полнее, чем у большинства, и я имела пару лишних килограммов.
«Что, черт возьми, он во мне увидел?» — размышляла я, прищурившись на свое отражение.
Закатив глаза, я подняла козырек. Я смотрела на людей, идущих к своим машинам на другом конце стоянки, когда сильная рука зажимает мне рот. За этим последовал небольшой болезненный укол в шею. Все произошло так быстро, что у меня не было возможности дать отпор.
И это было последним, что я помнила.
Глава 7
Не знала, как долго я спала и что, черт возьми, произошло. Пульсирующая головная боль была абсолютно нестерпимой, но помимо всего этого я могла почти поклясться, что чувствовала в воздухе запах океана.
Это было… странно. Рядом с Шайенном (прим.: столица штата Вайоминг) нет океанов.
Наконец, я открыла глаза и приложила руку ко лбу. Солнечный свет, пробивающийся сквозь деревянные ставни окон, заставил меня застонать от боли и плотно зажмуриться.
Может быть, я упала и ударилась головой. Это же возможно, да? Никогда в жизни я не чувствовала такой ужасной головной боли. Я заставила себя приподняться на кровати и окинула взглядом комнату, показавшейся мне абсолютно незнакомой. Посмотрев на себя сверху вниз, я увидела, что одета в светло-голубую расстегнутую блузку, под которой виднелся белый бюстгальтер, и укороченные белые джинсовые шорты. Честно говоря, я чувствовала себя практически голой.
Решившись, наконец, встать, я подошла к окну и выглянула наружу, сделав резкий вдох, когда увидела красивый белый песчаный пляж и кристально-голубую воду, мягко накатывающую на берег. Мой наряд соответствовал живописному пейзажу снаружи, и в этот момент я почувствовала себя отражением фантастической красоты за окном. Каковы были шансы, что я умерла и попала на небеса?