Ничего не планируй
Часть 38 из 70 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ничего, – одновременно ответили мы с Биллом, и это, стоит признать, прозвучало очень подозрительно.
– Да, точно, – качая головой, сказал Джей Джей. – Так в чем дело?
– Ну… – Надо было беседовать о чем угодно, только не о свадьбе. – Думаю, у нас объявился призрак?
– Призрак? – переспросил Родни.
Я кивнула.
– Утром пес смотрел на потолок и рычал.
Джей Джей закатил глаза.
– О, да, конечно. – Он осмотрел кухню. – А завтрак готов?
– Доброе утро.
На кухню, потирая руки, зашел папа.
– Сегодня холодно, правда?
Родни так посмотрел на него, что папа тут же покачал головой и начал оправдываться:
– Я ошибся, сегодня не холодно. Совсем не холодно. Прекрасная погода для свадьбы. Надеюсь, кофе делала не Чарли?
Задняя дверь распахнулась, и на кухню с заднего двора вошел дядя Стью в халате с вышитой на нем надписью: «ОТЕЛЬ УЭСТИН». Вслед за ним забежал щенок с грязными лапами. Я попыталась схватить его, чтобы помыть, но Вафля, скорее всего, догадался о моих намерениях и побежал в гостиную. Дядя захлопнул дверь, и раздались те же три коротких гудка, которые прозвучали, когда это сделала я.
– Ого, – оглянувшись, сказал дядя Стью. – Джеф-ф-ф, думаю, у вас что-то не так с сигнализацией.
– Спасибо за замечание, Стью.
– Ну, – продолжил дядя, оглядывая кухню, – завтрак готов? Я бы лошадь съел.
Джей Джей кивнул.
– Вот и я про него спрашивал. Только про лошадь не добавлял.
– Что случилось? – спросил Родни. Я обернулась и ужаснулась – он испытующе смотрел на Макса. – Макс? Что происходит?
– Я съезжу за бейглами, – выпалила я, делая несколько шагов к Родни. – Я быстро. К тому же мне нужно забрать твой костюм, так что…
– А что случилось с твоим костюмом?
На кухню зашел генерал, и все, кроме Макса, слегка расправили плечи. Его присутствие всегда так влияло на людей. Возможно, дело было еще в том, что кто-то из нас все еще стоял в пижамах, а кто-то просто натянул джинсы, зато генерал словно собрался на игру в гольф – на нем были идеально отглаженные брюки цвета хаки и рубашка на пуговицах.
– Ничего, – подходя к отцу, сказал Родни. – Просто вчера он был еще не готов.
– Что ж, это неприемлемо.
– Согласна, – выпалила я. – Поэтому мне нужно съездить за ним. И за бейглами.
– Я помогу, – тут же сказал Билл.
Уверена, в этот момент мы подумали об одном и том же: костюм – не такая уж большая проблема, а вот судья…
– Ну а пока вы не съездили, посмотрим – тут должна быть еда, – подходя к холодильнику, проговорил папа. – Дайте-ка я посмотрю…
– Я быстро… – бросила я Биллу, кивнув в сторону лестницы, надеясь, что он поймет: мне просто нужно переодеться.
Он кивнул, и я кинулась наверх, чуть не врезавшись в Прию и Дженни В.
– Стой, – воскликнула Прия, ее глаза расширились. – Куда торопишься?
– Ой, – я протиснулась мимо них, – просто сегодня столько дел. Ну знаете, свадебных.
– Джей Джей там? – поправляя волосы, поинтересовалась Дженни В.
Она выглядела невероятно хорошо для того, кто якобы только что встал с кровати.
В ответ я лишь улыбнулась ей, а затем отправилась на третий этаж, перепрыгивая через ступеньки.
Припарковав машину, я взглянула на Билла. Мы нашли свободное место неподалеку от ателье «Быстрый портной», где нас ждал костюм Родни. Всю дорогу Билл пытался найти судью, который согласился бы провести церемонию сегодня, но, судя по тому, что я услышала, он не добился особого прогресса.
– Есть успехи?
Билл чуть опустил телефон и покачал головой.
– Я продолжаю обзванивать офисы… – Он замолчал на мгновение. – Палаты мировых судей? Не знаю, как правильно они называются.
– Я тоже. Может, спросить у Родни? – предложила я.
Но через секунду поняла: мы не можем этого сделать, ведь он все еще думает, что церемонию проведет Макс, и даже не догадывается, на какую охоту мы отправились с Биллом.
– Как бы они ни назывались, там никто не берет трубку, – опуская телефон, но не сводя с него взгляда, сказал он. – Суды не работают по субботам, так что, скорее всего, и судьи тоже.
– Полагаю, нам нужно рассказать все Родни и Линни, – взглянув на Билла, сказала я. – Мы можем…
Я замолчала. Не знала, как закончить предложение. Что мы могли сделать?
– Уверен, мы выпутаемся, – отозвался Билл, все еще сверля взглядом телефон. – Верно? Мы же можем все равно провести свадьбу.
– Верно, – повторила я, надеясь, что голос мой звучит уверенно.
Я заглушила двигатель, и мы направились к ателье «Быстрый портной». Я переживала, что они еще не открылись, но Билл посмотрел на сайте их время работы: с семи. В это время у них по соседству открывалась «Впечатляющая чистка». Но мы оказались единственными посетителями, и это неудивительно для восьми часов утра субботы.
– Здравствуйте, – поздоровалась я с мужчиной за прилавком, на рубашке которого было вышито имя Джеральд, и передала ему талончик Родни. – Костюм для Родни Дэниелса?
– Ах, – вздохнул Джеральд и улыбнулся. – Свадебный костюм, ну конечно. Секундочку.
Он повернулся и, пройдя сквозь занавеску, ушел в подсобку.
Я поставила локти на стойку и посмотрела на стену. Там висели фотографии известных клиентов, живущих в нашем городе: губернатора; метеоролога Шторма Рейнса, который работал на телевидении; Эми Карри – она давно уже окончила Старшую школу Стэнвича и сыграла небольшую роль во «Времени Ниндзя», блокбастере прошлого лета. А над ними – вероятно, он висел там дольше всего, – рисунок мамы: все герои «Центрального Вокзала Грантов» с ужасом смотрели на грязного Вафлю, стоявшего на куче одежды. «Спасибо, что всегда приходишь нам на помощь!» – подписала мама над автографом. Нарисованная шестилетняя я пряталась за нарисованным Дэнни, а Вафля с упоением отряхивался от грязи.
– Вот он! – Джеральд вернулся с серым чехлом для одежды и, протянув его мне, улыбнулся. – Передавайте Родни мои поздравления, – сказал он, махая нам на прощанье.
Мы с Биллом вышли на улицу и вздохнули прохладный утренний воздух. Я продолжала уговаривать себя, что он еще прогреется, хотя с каждой минутой становилось все холоднее и ветренее, – и мы с Биллом обменялись улыбками.
– Как-то легко все прошло, – сказал он.
Я аккуратно перекинула костюм через руку, и мы нога в ногу направились к машине.
– О, да, – улыбнулась я, чувствуя, как поднимается настроение. – Может, это знак. Может, мы с такой же легкостью найдем судью.
Билл улыбнулся.
– Мне нравится твой оптимизм.
Я открыла машину и разложила костюм на заднем сиденье, чтобы он не помялся. В моем кармане завибрировал телефон. Звонил Родни.
– Привет, – сказала я, поправляя чехол с одеждой.
– Привет… Ты уже забрала костюм?
– Только что.
– О, хорошо. Только перед тем, как уехать, проверь, положили ли они жилет, ладно?
– Без проблем, – расстегивая черный чехол, ответила я. А затем замерла.
Я видела наши фотографии с нарядами жениха и шаферов: темно-серые костюм и жилет с серым галстуком для Родни, а с персиковым – для шаферов. Но не этот костюм сейчас лежал передо мной. Цвет его был скорее темно-бордовым, в тусклую клеточку, как на шотландском пледе, а еще он оказался меньшего размера.
– Он там? – донесся голос Родни с другого конца трубки, вырвав меня из оцепенения.
– Да, тут. Я привезу. Ничего не случилось.
– Подожди, что?
Но я повесила трубку, прежде чем Родни задал мне еще больше вопросов, затем застегнула чехол и закрыла заднюю дверь.
– Что случилось? – глядя на меня, спросил Билл.
– Они отдали нам не тот костюм, – покачав головой, ответила я. – Хорошо, что мы заметили это до того, как вернулись домой.
– Точно, – согласился Билл, широко раскрыв глаза.
И мы поспешили обратно в ателье.
– Да, точно, – качая головой, сказал Джей Джей. – Так в чем дело?
– Ну… – Надо было беседовать о чем угодно, только не о свадьбе. – Думаю, у нас объявился призрак?
– Призрак? – переспросил Родни.
Я кивнула.
– Утром пес смотрел на потолок и рычал.
Джей Джей закатил глаза.
– О, да, конечно. – Он осмотрел кухню. – А завтрак готов?
– Доброе утро.
На кухню, потирая руки, зашел папа.
– Сегодня холодно, правда?
Родни так посмотрел на него, что папа тут же покачал головой и начал оправдываться:
– Я ошибся, сегодня не холодно. Совсем не холодно. Прекрасная погода для свадьбы. Надеюсь, кофе делала не Чарли?
Задняя дверь распахнулась, и на кухню с заднего двора вошел дядя Стью в халате с вышитой на нем надписью: «ОТЕЛЬ УЭСТИН». Вслед за ним забежал щенок с грязными лапами. Я попыталась схватить его, чтобы помыть, но Вафля, скорее всего, догадался о моих намерениях и побежал в гостиную. Дядя захлопнул дверь, и раздались те же три коротких гудка, которые прозвучали, когда это сделала я.
– Ого, – оглянувшись, сказал дядя Стью. – Джеф-ф-ф, думаю, у вас что-то не так с сигнализацией.
– Спасибо за замечание, Стью.
– Ну, – продолжил дядя, оглядывая кухню, – завтрак готов? Я бы лошадь съел.
Джей Джей кивнул.
– Вот и я про него спрашивал. Только про лошадь не добавлял.
– Что случилось? – спросил Родни. Я обернулась и ужаснулась – он испытующе смотрел на Макса. – Макс? Что происходит?
– Я съезжу за бейглами, – выпалила я, делая несколько шагов к Родни. – Я быстро. К тому же мне нужно забрать твой костюм, так что…
– А что случилось с твоим костюмом?
На кухню зашел генерал, и все, кроме Макса, слегка расправили плечи. Его присутствие всегда так влияло на людей. Возможно, дело было еще в том, что кто-то из нас все еще стоял в пижамах, а кто-то просто натянул джинсы, зато генерал словно собрался на игру в гольф – на нем были идеально отглаженные брюки цвета хаки и рубашка на пуговицах.
– Ничего, – подходя к отцу, сказал Родни. – Просто вчера он был еще не готов.
– Что ж, это неприемлемо.
– Согласна, – выпалила я. – Поэтому мне нужно съездить за ним. И за бейглами.
– Я помогу, – тут же сказал Билл.
Уверена, в этот момент мы подумали об одном и том же: костюм – не такая уж большая проблема, а вот судья…
– Ну а пока вы не съездили, посмотрим – тут должна быть еда, – подходя к холодильнику, проговорил папа. – Дайте-ка я посмотрю…
– Я быстро… – бросила я Биллу, кивнув в сторону лестницы, надеясь, что он поймет: мне просто нужно переодеться.
Он кивнул, и я кинулась наверх, чуть не врезавшись в Прию и Дженни В.
– Стой, – воскликнула Прия, ее глаза расширились. – Куда торопишься?
– Ой, – я протиснулась мимо них, – просто сегодня столько дел. Ну знаете, свадебных.
– Джей Джей там? – поправляя волосы, поинтересовалась Дженни В.
Она выглядела невероятно хорошо для того, кто якобы только что встал с кровати.
В ответ я лишь улыбнулась ей, а затем отправилась на третий этаж, перепрыгивая через ступеньки.
Припарковав машину, я взглянула на Билла. Мы нашли свободное место неподалеку от ателье «Быстрый портной», где нас ждал костюм Родни. Всю дорогу Билл пытался найти судью, который согласился бы провести церемонию сегодня, но, судя по тому, что я услышала, он не добился особого прогресса.
– Есть успехи?
Билл чуть опустил телефон и покачал головой.
– Я продолжаю обзванивать офисы… – Он замолчал на мгновение. – Палаты мировых судей? Не знаю, как правильно они называются.
– Я тоже. Может, спросить у Родни? – предложила я.
Но через секунду поняла: мы не можем этого сделать, ведь он все еще думает, что церемонию проведет Макс, и даже не догадывается, на какую охоту мы отправились с Биллом.
– Как бы они ни назывались, там никто не берет трубку, – опуская телефон, но не сводя с него взгляда, сказал он. – Суды не работают по субботам, так что, скорее всего, и судьи тоже.
– Полагаю, нам нужно рассказать все Родни и Линни, – взглянув на Билла, сказала я. – Мы можем…
Я замолчала. Не знала, как закончить предложение. Что мы могли сделать?
– Уверен, мы выпутаемся, – отозвался Билл, все еще сверля взглядом телефон. – Верно? Мы же можем все равно провести свадьбу.
– Верно, – повторила я, надеясь, что голос мой звучит уверенно.
Я заглушила двигатель, и мы направились к ателье «Быстрый портной». Я переживала, что они еще не открылись, но Билл посмотрел на сайте их время работы: с семи. В это время у них по соседству открывалась «Впечатляющая чистка». Но мы оказались единственными посетителями, и это неудивительно для восьми часов утра субботы.
– Здравствуйте, – поздоровалась я с мужчиной за прилавком, на рубашке которого было вышито имя Джеральд, и передала ему талончик Родни. – Костюм для Родни Дэниелса?
– Ах, – вздохнул Джеральд и улыбнулся. – Свадебный костюм, ну конечно. Секундочку.
Он повернулся и, пройдя сквозь занавеску, ушел в подсобку.
Я поставила локти на стойку и посмотрела на стену. Там висели фотографии известных клиентов, живущих в нашем городе: губернатора; метеоролога Шторма Рейнса, который работал на телевидении; Эми Карри – она давно уже окончила Старшую школу Стэнвича и сыграла небольшую роль во «Времени Ниндзя», блокбастере прошлого лета. А над ними – вероятно, он висел там дольше всего, – рисунок мамы: все герои «Центрального Вокзала Грантов» с ужасом смотрели на грязного Вафлю, стоявшего на куче одежды. «Спасибо, что всегда приходишь нам на помощь!» – подписала мама над автографом. Нарисованная шестилетняя я пряталась за нарисованным Дэнни, а Вафля с упоением отряхивался от грязи.
– Вот он! – Джеральд вернулся с серым чехлом для одежды и, протянув его мне, улыбнулся. – Передавайте Родни мои поздравления, – сказал он, махая нам на прощанье.
Мы с Биллом вышли на улицу и вздохнули прохладный утренний воздух. Я продолжала уговаривать себя, что он еще прогреется, хотя с каждой минутой становилось все холоднее и ветренее, – и мы с Биллом обменялись улыбками.
– Как-то легко все прошло, – сказал он.
Я аккуратно перекинула костюм через руку, и мы нога в ногу направились к машине.
– О, да, – улыбнулась я, чувствуя, как поднимается настроение. – Может, это знак. Может, мы с такой же легкостью найдем судью.
Билл улыбнулся.
– Мне нравится твой оптимизм.
Я открыла машину и разложила костюм на заднем сиденье, чтобы он не помялся. В моем кармане завибрировал телефон. Звонил Родни.
– Привет, – сказала я, поправляя чехол с одеждой.
– Привет… Ты уже забрала костюм?
– Только что.
– О, хорошо. Только перед тем, как уехать, проверь, положили ли они жилет, ладно?
– Без проблем, – расстегивая черный чехол, ответила я. А затем замерла.
Я видела наши фотографии с нарядами жениха и шаферов: темно-серые костюм и жилет с серым галстуком для Родни, а с персиковым – для шаферов. Но не этот костюм сейчас лежал передо мной. Цвет его был скорее темно-бордовым, в тусклую клеточку, как на шотландском пледе, а еще он оказался меньшего размера.
– Он там? – донесся голос Родни с другого конца трубки, вырвав меня из оцепенения.
– Да, тут. Я привезу. Ничего не случилось.
– Подожди, что?
Но я повесила трубку, прежде чем Родни задал мне еще больше вопросов, затем застегнула чехол и закрыла заднюю дверь.
– Что случилось? – глядя на меня, спросил Билл.
– Они отдали нам не тот костюм, – покачав головой, ответила я. – Хорошо, что мы заметили это до того, как вернулись домой.
– Точно, – согласился Билл, широко раскрыв глаза.
И мы поспешили обратно в ателье.