Ничего не планируй
Часть 20 из 70 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Надеюсь, фото поможет, – повторила Брук, передавая телефон Линни.
– Спасибо, – искренне поблагодарила ее сестра уже более спокойным голосом. – Я действительно ценю это. Мам, поможешь мне?
Кризис миновал, и я хотела убрать телефон в карман, но тут он загудел. Пришло сообщение… от Джесси.
Джесси
Эй. Было приятно увидеть тебя сегодня. Думаю о тебе.
Я смотрела на эти слова, пытаясь скрыть улыбку и чувствуя, как быстро колотится сердце. А затем пошла в холл. Мне хотелось побыть наедине с собой и ответить ему.
Я
Мне тоже. Может, увидимся в ближайшее время?
Через секунду я получила ответ.
Джесси
Конечно.
Я улыбнулась и продолжила идти, задаваясь вопросом, нужно ли мне что-нибудь ответить – например, спросить, где мы увидимся и когда, но тут поняла, что чуть не столкнулась с Родни, разговаривавшим с тетей Лиз. Я видела ее перед тем, как нас всех позвали в гостиную. Она была очень похожа на маму Родни и казалась милой, пока болтала с Линни о свадьбе.
– Что значит «дядя приехал»? – огрызнулась тетя Лиз. Та милая дама, с которой я познакомилась, вмиг исчезла. Сейчас она, раздраженная, сердито смотрела на племянника.
– Ну, – протянул Родни и нервно оглянулся по сторонам, словно надеясь, что кто-нибудь ему поможет. – Конечно же, мы пригласили вас обоих. Но вы сидите далеко друг от друга и…
– Прости, – пробормотала я, подойдя к Родни, и хотела быстро уйти, понимая: сейчас между ними зайдет разговор о семейной вражде.
На улице у меня получилось бы побыть одной, чего мне очень хотелось, но, когда я открыла входную дверь, то… увидела родителей Родни, генерала и миссис Дэниелс, направлявшихся к дому.
– Хм. Родни? – Я улыбнулась Дэниелсам и помахала рукой. – Твои родители здесь.
Миссис Дэниелс помахала мне в ответ, а генерал кивнул, когда они подошли к входной двери.
Я несколько раз встречалась с семьей Родни – его старший брат и сестра пошли по стопам родителей и стали военными. Его сестра служила на военно-юридической службе, а брат – в военно-воздушных силах и сейчас дислоцировался в Японии, поэтому не смог попасть на свадьбу. Даже если не знаешь, что отец Родни – генерал-лейтенант, то понимаешь это уже через пару минут знакомства. Оказавшись рядом с ним, я тут же вытягивалась по струнке.
– Шарлотта, – переступая порог дома, сказал он и крепко пожал мне руку.
Генерал всем пожимал руку, а если его охватывали радостные эмоции, мог похлопать по плечу.
– Привет, дорогая, – чмокнув меня в щеку, сказала миссис Дэниелс, а затем провела рукой по моим волосам и поправила рукава свитера.
Я тут же расплылась в улыбке.
– Вам помочь с сумками? Как долетели?
– Я вполне способен справиться с багажом, хотя ценю твое предложение помочь, – сказал генерал. – Мы попали в небольшую турбулентность над Великими равнинами. Это продолжалось примерно минут двадцать, да, Роуз?
– Ты прав, – кивнув, подтвердила она.
Я закрыла за ними двери, миссис Дэниелс обняла сына, а мистер Дэниелс пожал ему руку.
– Лиз! – улыбаясь сестре, сказала мама Родни и потянулась, чтобы ее обнять, но та указала на племянника.
– Вы знали об этом? – спросила она. – Что Джимми пригласили на свадьбу?
– Ах вот в чем дело, – сказала миссис Дэниелс.
– Если все готовы, пожалуйста, соберитесь здесь, – крикнула Джилл из гостиной. – Нам нужно поскорее с этим закончить.
– Что происходит? – спросил генерал.
– «Доброе утро, Америка», – ответила я. – Просто репетиция.
Я никогда не видела, чтобы миссис Дэниелс так смущалась, и как только собралась все объяснить, зазвонил мой телефон.
Я вытащила его из кармана. Это был Билл. Я тут же нажала на зеленую кнопку принятия вызова и пожалела, что так и не созвонилась с ним и не поинтересовалась, как идут дела в гостинице. Но, может, он как раз хотел сообщить мне хорошие вести.
– Привет, Билл, – сказала я, отходя на несколько шагов от Дэниелсов.
– Привет, Чарли, – слегка запыхавшись, сказал Билл, тем самым перечеркнув мои надежды. – Хм… ты можешь приехать и помочь мне? Тут… небольшая проблемка.
Глава 10
Или «Лучше беги», или «Лучше скройся»
– Ты ошибаешься, – сказала я Биллу.
– Не думаю.
– Она не должна там стоять.
– Кто сказал?
– Я. Это совершенно неправильное место для коалы, – уверенно произнесла я, словно была экспертом по размещению декораций сумчатых.
Но, если честно, мне казалось, что за последние двадцать минут я им и стала.
Мы находились в комнате для вечеринок «Индор Экстрим», экстремально-спортивного клуба, который открылся, когда я училась в средней школе. В шестом классе в этом месте часто проводили дни рождения – там были пейнтбольная площадка, рампа для скейтов и стена для скалолазания. Но пиццу и торты ели в комнате для вечеринок, и, судя по всему, за последние несколько лет ничего не изменилось, потому что, как узнал Билл, именно здесь Клэй собирался отметить свое девятилетие.
Как только мы закончили репетицию с командой «Доброе утро, Америка», я отправилась в «Индор Экстрим». И хотя Билл меня подготовил, я не до конца осознавала, насколько Клементина все испортила, пока не вошла в комнату для вечеринок и не увидела все своими глазами. Комнату с яркими оранжево-желтыми стенами, на которых были различные надписи, написанные краской из баллончика – например, «Экстрим – наша жизнь», – украсили декорациями, предназначенными для свадьбы Родни и Линни. Фотографиями, сделанными за многие годы; нежно-персиковыми и серыми ленточками, а также огромной открыткой для добрых пожеланий. Они были так уместны, что мы быстренько всё сняли. И уже хотели уходить, когда девушка-оформитель, не отрываясь от телефона, заявила, что мы можем оставить декорации Клэя снаружи, ведь, по правилам «Индор Экстрим», они оформляли зал только один раз для одного праздника. Значит, украшения для дня рождения мальчика так и останутся лежать в одной куче.
Хотя это случилось полностью по вине Клементины, мы решили, что неправильно оставлять всё вот так, поэтому принялись оформлять комнату, но не слишком далеко продвинулись: у нас возникли разногласия по поводу размещения картонных животных.
– Думаю, она тут хорошо смотрится, – сказал Билл, поправляя коалу, которую он поставил рядом с дверью. – Она как бы приветствует всех, кто заходит.
Я покачала головой.
– Ее раздавят. Все понесутся за пиццей и газировкой, и коала станет первой жертвой. Поверь мне.
Билл улыбнулся и отступил на шаг.
– Но ведь ты и кенгуру оттуда убрала.
– Да, и я была права, – сказала я, подняла коалу и поставила ее за стол с подарочными пакетами, которые мы выстроили аккуратными рядами.
Билл настоял на том, чтобы наклеить кенгуру над дверным проемом.
– Он говорит: «До свидания», – продолжал Билл. – Разве не видишь?
– Ты не бывал здесь на днях рождения? – спросила я, поворачивая коалу. – Я думала, ты знаешь, как дети сносят все вокруг, лишь бы взять кусок пиццы.
Билл улыбнулся и покачал головой.
– В Путнаме есть подобное место, и, когда я был маленьким, мы ходили туда.
– Ты же говорил, что жил в Альбукерке?
Билл поднял одну бровь.
– Хорошая память.
Я пожала плечами.
– Я работаю в школьной газете, поэтому уже на автомате запоминаю детали.
– Ты хочешь стать журналистом?
– Ну, я учусь в выпускном классе, – сказала я, снова поворачивая коалу. – Но в следующем году… – Непрошенный образ редакции новостей в Северо-Западном университете, оформленной по последнему слову техники, мелькнул перед глазами, но я отмахнулась от него. – Я собираюсь в Стэнвичский колледж.
– О.
Билл опять удивленно вскинул брови, но уже через секунду улыбнулся и принялся поправлять плакат с австралийским флагом. Похоже, он собирался что-то сказать, но передумал. Удивительно, как быстро узнаешь человека, когда оказываешься с ним в маленькой комнате с австралийской атрибутикой.
– Что?
– Спасибо, – искренне поблагодарила ее сестра уже более спокойным голосом. – Я действительно ценю это. Мам, поможешь мне?
Кризис миновал, и я хотела убрать телефон в карман, но тут он загудел. Пришло сообщение… от Джесси.
Джесси
Эй. Было приятно увидеть тебя сегодня. Думаю о тебе.
Я смотрела на эти слова, пытаясь скрыть улыбку и чувствуя, как быстро колотится сердце. А затем пошла в холл. Мне хотелось побыть наедине с собой и ответить ему.
Я
Мне тоже. Может, увидимся в ближайшее время?
Через секунду я получила ответ.
Джесси
Конечно.
Я улыбнулась и продолжила идти, задаваясь вопросом, нужно ли мне что-нибудь ответить – например, спросить, где мы увидимся и когда, но тут поняла, что чуть не столкнулась с Родни, разговаривавшим с тетей Лиз. Я видела ее перед тем, как нас всех позвали в гостиную. Она была очень похожа на маму Родни и казалась милой, пока болтала с Линни о свадьбе.
– Что значит «дядя приехал»? – огрызнулась тетя Лиз. Та милая дама, с которой я познакомилась, вмиг исчезла. Сейчас она, раздраженная, сердито смотрела на племянника.
– Ну, – протянул Родни и нервно оглянулся по сторонам, словно надеясь, что кто-нибудь ему поможет. – Конечно же, мы пригласили вас обоих. Но вы сидите далеко друг от друга и…
– Прости, – пробормотала я, подойдя к Родни, и хотела быстро уйти, понимая: сейчас между ними зайдет разговор о семейной вражде.
На улице у меня получилось бы побыть одной, чего мне очень хотелось, но, когда я открыла входную дверь, то… увидела родителей Родни, генерала и миссис Дэниелс, направлявшихся к дому.
– Хм. Родни? – Я улыбнулась Дэниелсам и помахала рукой. – Твои родители здесь.
Миссис Дэниелс помахала мне в ответ, а генерал кивнул, когда они подошли к входной двери.
Я несколько раз встречалась с семьей Родни – его старший брат и сестра пошли по стопам родителей и стали военными. Его сестра служила на военно-юридической службе, а брат – в военно-воздушных силах и сейчас дислоцировался в Японии, поэтому не смог попасть на свадьбу. Даже если не знаешь, что отец Родни – генерал-лейтенант, то понимаешь это уже через пару минут знакомства. Оказавшись рядом с ним, я тут же вытягивалась по струнке.
– Шарлотта, – переступая порог дома, сказал он и крепко пожал мне руку.
Генерал всем пожимал руку, а если его охватывали радостные эмоции, мог похлопать по плечу.
– Привет, дорогая, – чмокнув меня в щеку, сказала миссис Дэниелс, а затем провела рукой по моим волосам и поправила рукава свитера.
Я тут же расплылась в улыбке.
– Вам помочь с сумками? Как долетели?
– Я вполне способен справиться с багажом, хотя ценю твое предложение помочь, – сказал генерал. – Мы попали в небольшую турбулентность над Великими равнинами. Это продолжалось примерно минут двадцать, да, Роуз?
– Ты прав, – кивнув, подтвердила она.
Я закрыла за ними двери, миссис Дэниелс обняла сына, а мистер Дэниелс пожал ему руку.
– Лиз! – улыбаясь сестре, сказала мама Родни и потянулась, чтобы ее обнять, но та указала на племянника.
– Вы знали об этом? – спросила она. – Что Джимми пригласили на свадьбу?
– Ах вот в чем дело, – сказала миссис Дэниелс.
– Если все готовы, пожалуйста, соберитесь здесь, – крикнула Джилл из гостиной. – Нам нужно поскорее с этим закончить.
– Что происходит? – спросил генерал.
– «Доброе утро, Америка», – ответила я. – Просто репетиция.
Я никогда не видела, чтобы миссис Дэниелс так смущалась, и как только собралась все объяснить, зазвонил мой телефон.
Я вытащила его из кармана. Это был Билл. Я тут же нажала на зеленую кнопку принятия вызова и пожалела, что так и не созвонилась с ним и не поинтересовалась, как идут дела в гостинице. Но, может, он как раз хотел сообщить мне хорошие вести.
– Привет, Билл, – сказала я, отходя на несколько шагов от Дэниелсов.
– Привет, Чарли, – слегка запыхавшись, сказал Билл, тем самым перечеркнув мои надежды. – Хм… ты можешь приехать и помочь мне? Тут… небольшая проблемка.
Глава 10
Или «Лучше беги», или «Лучше скройся»
– Ты ошибаешься, – сказала я Биллу.
– Не думаю.
– Она не должна там стоять.
– Кто сказал?
– Я. Это совершенно неправильное место для коалы, – уверенно произнесла я, словно была экспертом по размещению декораций сумчатых.
Но, если честно, мне казалось, что за последние двадцать минут я им и стала.
Мы находились в комнате для вечеринок «Индор Экстрим», экстремально-спортивного клуба, который открылся, когда я училась в средней школе. В шестом классе в этом месте часто проводили дни рождения – там были пейнтбольная площадка, рампа для скейтов и стена для скалолазания. Но пиццу и торты ели в комнате для вечеринок, и, судя по всему, за последние несколько лет ничего не изменилось, потому что, как узнал Билл, именно здесь Клэй собирался отметить свое девятилетие.
Как только мы закончили репетицию с командой «Доброе утро, Америка», я отправилась в «Индор Экстрим». И хотя Билл меня подготовил, я не до конца осознавала, насколько Клементина все испортила, пока не вошла в комнату для вечеринок и не увидела все своими глазами. Комнату с яркими оранжево-желтыми стенами, на которых были различные надписи, написанные краской из баллончика – например, «Экстрим – наша жизнь», – украсили декорациями, предназначенными для свадьбы Родни и Линни. Фотографиями, сделанными за многие годы; нежно-персиковыми и серыми ленточками, а также огромной открыткой для добрых пожеланий. Они были так уместны, что мы быстренько всё сняли. И уже хотели уходить, когда девушка-оформитель, не отрываясь от телефона, заявила, что мы можем оставить декорации Клэя снаружи, ведь, по правилам «Индор Экстрим», они оформляли зал только один раз для одного праздника. Значит, украшения для дня рождения мальчика так и останутся лежать в одной куче.
Хотя это случилось полностью по вине Клементины, мы решили, что неправильно оставлять всё вот так, поэтому принялись оформлять комнату, но не слишком далеко продвинулись: у нас возникли разногласия по поводу размещения картонных животных.
– Думаю, она тут хорошо смотрится, – сказал Билл, поправляя коалу, которую он поставил рядом с дверью. – Она как бы приветствует всех, кто заходит.
Я покачала головой.
– Ее раздавят. Все понесутся за пиццей и газировкой, и коала станет первой жертвой. Поверь мне.
Билл улыбнулся и отступил на шаг.
– Но ведь ты и кенгуру оттуда убрала.
– Да, и я была права, – сказала я, подняла коалу и поставила ее за стол с подарочными пакетами, которые мы выстроили аккуратными рядами.
Билл настоял на том, чтобы наклеить кенгуру над дверным проемом.
– Он говорит: «До свидания», – продолжал Билл. – Разве не видишь?
– Ты не бывал здесь на днях рождения? – спросила я, поворачивая коалу. – Я думала, ты знаешь, как дети сносят все вокруг, лишь бы взять кусок пиццы.
Билл улыбнулся и покачал головой.
– В Путнаме есть подобное место, и, когда я был маленьким, мы ходили туда.
– Ты же говорил, что жил в Альбукерке?
Билл поднял одну бровь.
– Хорошая память.
Я пожала плечами.
– Я работаю в школьной газете, поэтому уже на автомате запоминаю детали.
– Ты хочешь стать журналистом?
– Ну, я учусь в выпускном классе, – сказала я, снова поворачивая коалу. – Но в следующем году… – Непрошенный образ редакции новостей в Северо-Западном университете, оформленной по последнему слову техники, мелькнул перед глазами, но я отмахнулась от него. – Я собираюсь в Стэнвичский колледж.
– О.
Билл опять удивленно вскинул брови, но уже через секунду улыбнулся и принялся поправлять плакат с австралийским флагом. Похоже, он собирался что-то сказать, но передумал. Удивительно, как быстро узнаешь человека, когда оказываешься с ним в маленькой комнате с австралийской атрибутикой.
– Что?