Невинный секрет
Часть 10 из 13 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Его невеста восхитительна! — взяв его под локоть, она наклонилась к Фрэнсу и прикрыла свои обведенные коралловой помадой губы рукой и понизила громкость голоса до приглушенного. — А как улыбается… просто прелесть!
— Да, — согласился сопровождающий ее мужчина. — И платье красивое.
Я втянула шею в плечи. Перешептывания мистера и миссис Редманд доставляли дискомфорт. Ну, хотя бы потому, что они говорил обо мне. Однако с их уст не сорвалось ни одного плохо слова.
— Пожалуйста, проходите, — рефлекторно отступила назад, чтобы мужчина и женщина вошли.
— Но, милая, тебе стоит сменить прическу, — мама Майлзла сняла изящную шляпку, оставив головной убор на большой тумбе в холле. — И позаботиться о ногтях. Они должны быть в порядке к свадьбе, чтобы Майлз мог надеть обручальное колечко на твой тоненький пальчик.
Что?
Стоп.
— Простите, но…
Появление одного из виновников сегодняшнего собрания двух семей тут же заклеило мне рот. Вытянутый силуэт Майлза образовался сбоку от меня, а затем его рука по необъяснимой причине легла на мое плечо, приобнимая. Только я намеревалась смущенно отодвинуться, как шатен опередил.
Его ладонь соскользнула с меня через мгновение, — не дольше.
Это прикосновение было случайным.
— Мам, она не Мисси. Моя невеста немного занята на кухне, через минуту подойдёт. Здравствуй, — он поцеловал мать в щеку. — Отец, — кивнул и пожал руку мистеру Редманду-старшему.
Неловкая ситуация с перепутанной невестой была просто абсурдной, но я чуть-чуть приободрилась от того, что его родители сочли меня милой. Ожидалось, что миссис Редманд повторит комплименты, адресованные мне, и Мисси, но при встрече, когда сестра задыхалась от волнения, женщина пожала ей руку. Оценивающий взор англичанки скользил по лицу Мисси, оставляя испарины пота на высоком алебастровом лбу.
— Дорогая, думаю, тебе нужно избавиться от этого отвратительного розового цвета на ногтях и сделать маникюр более приемлемый.
— Ох, да, разумеется! Вы правы, миссис Редманд! — Мисси не снимала с лица ослепительно-фальшивую улыбку.
К огромному удивлению, когда я и мама наносили последние штрихи на блюда к обеденному столу, сестра влетела на кухню и бросилась в объятия родительницы.
— Она ненавидит… ненавидит меня! — ее макияж был нещадно смыт ручьями слез.
— Мисси, солнце! Ты преувеличиваешь, — мама гладила её по голове и обнимала, крепко прижимая к себе. — Все матери мужей ведут себя так. Не принимай близко к сердцу.
Каких усилий мне стоит держать свой язык за зубами.
«А меня миссис и мистер Редманд посчитали миленькой» приблизилась к опасной черте, чтобы не швырнуть эти слова в разбитую Мисси.
Но я пообещала Майлзу.
***
С каждой минутой, проведенной за столом, придерживаться ночной клятвы британцу становилось все невыносимее.
Мисси без устали разбрасывалась своими детскими достижениями, обрисовывая в таких пестрых красках, словно придумала лекарство от рака, или что-то в этом роде. Майлз, со смиренным видом сидевший по правую сторону от нее, иногда кидал на меня взоры. Его взгляд становился умоляющим, когда Мисси то и дело ставила в сравнение нас: с целью показать, что на фоне моих неудач она — совершенство воплоти.
Я видела, как он переживал, что мои нервы с минуту на минуту сдадут, и успокаивала себя тем, что не хочу навредить ему.
Мисси не достойна этого.
— А недавно Софи уволили, — она вновь запела свою шарманку, которая, по всей видимости, теперь ее обожаемая. Конечно, сестренка приукрасила начало «удивительной» истории моего увольнения безумно расстроившимся голосом. — Со мной подобного никогда не происходило. Я всегда была в хороших отношениях с начальством, и с коллегами. Поэтому не представляю, что чувствует моя дорогая младшая сестра. Но я стараюсь поддерживать ее, несмотря на то, что должна сосредоточиться на свадьбе.
«Оскар» в студию, пожалуйста.
Я затолкала в рот большой сладкий перец, чтобы не выболтнуть, сколько раз Мисси вылетала с должности консультанта из банков.
— Ох, это правда, Софи? — миссис Редманд повернулась ко мне. — А из-за чего вас уволили? Майлз сказал, что вы физиотерапевт… Возникли несогласия с клиентом?
Все напоминало фильм с идиотским сценарием.
Я мечтала, так мечтала, чтобы сюжет принял неординарный поворот и все сгинуло в пучинах тьмы наступившего апокалипсиса, лишь бы только прекратилось обсуждение моего увольнения.
Хотя бы на один. Чертов. День.
— Софи попала под сокращение, — Майлз предпринял попытку вызволить меня из пропасти, в которую я неслась на полном ходу, но Мисси палец в рот не клади.
— Ее уличили в сексуальной связи с пациентом.
Да, молодец, сестра.
В этом жестоком мире она точно не пропадет.
Я с непоколебимым спокойствием ожидала презрения и недовольства со стороны родителей Майлза, или что моя мать после того, как обед подойдет к концу, пристыдит меня. Нет. Последнее непременно произойдет.
Мистер и миссис Редманд продолжали жевать овощи, как ни в чем не бывало. Мама, лихорадочно перемещая взгляд с лиц мужчины и женщины, залпом осушила стакан воды.
— Вероятно, — вдруг раздался бесстрастный голос миссис Редманд, — оно того стоило?
И посмотрела на меня с крошечно приподнятым уголком губ.
— Простите? — переспросила я.
— Причина твоего увольнения… Пациент того стоил? — она пригубила белое вино.
— Я… сейчас уже не уверена, — я произнесла это только для того, чтобы вообще что-нибудь сказать.
— Тогда это весьма обидно.
Не знаю, заметил ли это кто-нибудь еще, но… клянусь, женщина подмигнула мне!
Что ж, персональный апокалипсис Софи Бейли откладывается.
Глава 8
После обеда с родителями Майлза у меня наконец-то появился шанс уделить время блаженству чтения. Переодевшись из неудобного платья в джинсовые шорты и белую майку, я захватила с собой электронную читалку и отправилась на пляж.
Я не добралась и до третьей страницы увлекательного научно-фантастического романа, как вдруг кто-то плюхнулся рядом со мной на песок. Вздрогнув и повернув голову, я обнаружила кривоватую улыбку и удивительно-ясные зеленые глаза.
— Привет, — беззаботно сказал Майлз, запустив пальцы в волосы и убрав свисающие на лоб пряди назад.
— Ты преследуешь меня? — заподозрила я.
— Это настолько очевидно? — шире улыбнулся он.
— Почему ты не с Мисси?
Судя по тому, как изменилось его лицо, Майлз не хотел вдаваться в подробности касательно темы о нем и моей сестры. Он отвернулся к морю и подобрал к груди колени.
— Думаю, что все прошло более чем ужасно, — пробормотал брюнет, набирая в ладонь песок и наблюдая за тем, как песчинки скользят сквозь его оттопыренные длинные пальцы. — Мама и папа были не в восторге от некоторых… выходок Мисси.
— К примеру, когда она вновь начала давить на меня? — хмыкнула я.
— Мне жаль, Софи, — краем глаза обнаружила его искренне раскаивающийся взгляд на себе. — Прости за нее.
— Ты не должен говорить от лица моей сестры, Майлз. Это неправильно, — я покачала головой, прикрыв глаза на секунду. — Ничего не изменится. Я понятия не имею, где ненависть ко мне берет истоки в Мисси, но вряд ли мы сможем подружиться.
Стоило мне замолкнуть, и британец наклонился, взяв мой подбородок в большую ладонь, чтобы развернуть к себе. Он заглянул мне в глаза и поцеловал. Теплые губы парня коснулись моих. Нежно и осторожно. Мягкое гармоничное движение наших ртов очень скоро переросло в жаркое и методичное сплетение языков.
И вот моя рука запущена в его шелковистые волосы, а свою он положил мне на талию, забравшись под майку. Я шире раскрыла рот, чувствуя скольжение пальцев Майлза на своем животе. Посасывая мою нижнюю губу, он непотливо подбирался к груди. Издал удовлетворенный стон, когда обнаружил отсутствие бюстгальтера и пальцами сжал мои затвердевшие соски.
— Что… что мы делаем?
Наше дыхание звучало гораздо тяжелее, чем минутой ранее.
Майлз убрал ладонь с моей груди, оттолкнулся и стиснул челюсти. Полными шока глазами я смотрела на него в надежде, что он объяснит спонтанный поцелуй.
— Извини, я… хотел кое-что проверить.
— Что? — изумилась я. — Кое-что проверить? Ты в своем уме, Майлз?! Какого черта ты целуешь меня, собираясь взять Мисси в жену через несколько дней?!
Я в порыве злости пихнула его в плечо и поднялась с песка.
— Софи! — окликнул меня британец.
— Пошел к черту! — выплюнула я.
— Эй! — он схватил меня за локоть, резко дернул на себя, но я грубо выдернула руку из его захвата. Парень взирал на меня с растерянным видом, словно не знал, как ему жить дальше. — Что я еще должен был сделать?! Она изменила мне, слышишь? Так почему я не мог?
Майлз замолк так же стремительно, как и признался в том, что Мисси была ему не верна. Он впал в еще большую растерянность, когда я жестко и холодно рассмеялась.