Дорогами нечисти
Часть 41 из 52 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А что, нельзя? — поинтересовалась я.
Мужчина кисло посмотрел на меня.
— Почему нельзя? Можно, только вот как они это делают, если даже мы с ними общий язык найти не можем?
— А как же господин Аза? — хмыкнула я, вспоминая веселого целителя.
— Господин Аза — это совсем, совсем другое, — просветил меня мужчина.
Дорога, по которой мы ехали, действительно была хорошей. В отличие от нарядной русалочьей эта не была вымощена камнями, а представляла собой вырезанную в земле ровную колею с вырытыми по бокам глубокими траншеями.
— Чтоб дождем не заливало, — пояснил мне Майлс, стоило мне только поинтересоваться о назначении траншей.
Природа вокруг радовала разнообразием. Буйно колосилась крапива. Из нее, словно стесняясь, скромно выглядывали головки борщевика. Медуница, украшающая сие буйство зелени, издавала приятный, но, на мой взгляд, чересчур приторный аромат.
— Нам туда. — Герцог указал на темнеющий невдалеке лес. — Если все так, как говорят паромщики, через бурелом нам лезть не придется.
— А если все не так? — заинтересовалась я.
— Вряд ли им выгодно врать, — хмыкнул Майлс, сверяясь с картой, — тем более они сами заинтересованы в разговоре. Хотя, не спорю, в другое время с них сталось бы отправить нас в самую чащу.
— Почему?
— Юмор у них такой, — фыркнул Майлс, — хлебом не корми — дай шутку провернуть. Но опять же не сейчас. Смотри.
Проследовав взглядом за указующим рейграновским перстом, я обнаружила высоко в небе маленькую красную птицу с длинным клювом.
— Посланник, — сказал мужчина, — отправили следом. Он присмотрит за нами, а на подъезде обгонит и отнесет послание.
Уровень контроля я оценила. Лишь походя уточнила:
— Неужели архимаг не может передвигаться сам?
— Не здесь, — покачал головой Рейгран. — Черти мнительны и, в отличие от русалок, чужаков не любят, даже если те не представляют опасности. — Тут герцог обернулся. — А уж если я взял помощницу…
— Понятно, — продолжать разговор мне не хотелось, поэтому я поспешила сменить тему. — А что за проблема у Эла?
Рейгран кисло усмехнулся:
— У Эла всегда одна проблема: длинный и крайне любопытный нос.
— Полезная часть тела, тем более для архимага, — оценила я.
— Не в данном случае, — не согласился со мной Майлс. — Элькара не любит большинство нечисти. Что не мешает им бежать к нему при малейшей проблеме.
— Двойные стандарты, — понимающе кивнула я.
— Они типичны для Подмирья, — кивнул архимаг, — уж такой менталитет.
Дорога заканчивалась, на глазах превращаясь в узкую тропинку. Кажется, в этом месте бюджет дал сбой и стал медленно утекать сквозь пальцы, ибо цивилизованная тропа зарастала на глазах. Не сдержавшись, я поделилась с Рейграном наблюдением, но тот лишь махнул рукой.
— Не удивляйся, это везде так. Или ты хочешь сказать, у нас иначе?
Я уже готовилась возразить, но затем вспомнила храм в Оорске и тоскливо вздохнула, признав правоту архимага.
А впрочем, долго грустить мне не пришлось. Заросли закончились столь же внезапно, как и начались, выпуская нас на вольный свет, в простонародье именуемый полем.
Пологий спуск, расстилавшийся под ногами, вызывал почти что позабытое детское желание сбежать по нему что есть духу. Порыв мне пришлось подавить в зародыше, заинтересовавшись окружающей нас картиной.
Роскошный липовый лес (у меня язык не поворачивается назвать по-иному это великолепие) задумчиво шелестел начавшими желтеть кронами. Едва слышный аромат меда причудливо сплетался с запахами пожухлой травы и горьковатым оттенком поздно цветущего тысячелистника. Пожалев, что мгновение нельзя остановить, я попыталась надышаться причудливым букетом запахов впрок.
— Тебе плохо? — раздалось сбоку.
Я скосила глаза, наткнувшись на встревоженный взгляд.
— С чего ты взял? — попыталась придать голосу оттенок безразличия.
— Твое дыхание, — счел нужным пояснить архимаг.
Мгновение скукожилось и померкло.
— Как хочу — так и дышу, — буркнула я, понимая, что момент безнадежно испорчен.
— Ну, дело твое, — усмехнулся мужчина и кивнул в сторону леса: — Нравится?
Я еще раз с удовольствием (хоть и без прежнего восторга) оглядела липовый красавец-лес.
— Нравится, — кивнула.
— Про этот лес я и говорил в лагере, — словно не слыша моего ответа, продолжал Рейгран. — Не хотел бы я оказаться здесь ночью. Только вслушайся в название: Бурелом. И, поверь мне, оно полностью оправдывает суть.
— Почему?
По моему скромному мнению, лес опасности не представлял, о чем я и не преминула сообщить Майлсу. Вопреки моей наивности, тот беззлобно усмехнулся:
— Сейчас — да.
Мое любопытство тут же отрастило себе куцые куриные крылышки и постаралось воспарить вверх.
— Хочу знать все, — категорично отрезала я, перевязывая волосы в новый, гораздо более удобный хвост.
На удивление, архимаг спорить не стал, лишь покачал головой, словно осуждая мое любопытство.
— Во времена конфликта с Марилоном нашей задачей, среди прочих, было сохранение максимального количества представителей мира нечисти, — тихо начал он. — Во время конфликта Марилон поставил на кон все.
Я кивнула, подтверждая правоту услышанного.
— Территории, перевал… К тому же марилонцы были нетерпимы к представителям иных племен. — Майлс откашлялся, точно пытался решить, стоит ли продолжать. — Это потом, после подписания перемирия, они поняли, что им повезло отделаться малой кровью.
— Ты имеешь в виду побережье и приграничные зоны? — несмотря на драматичность разговора, все-таки спросила я.
Герцог ограничился коротким кивком.
— Верно. Ну и там по мелочи… Но не суть.
Я навострила уши.
— Поскольку людей не хватало, было принято решение об организации крупного лагеря для нечисти. На территорию, предназначенную для этого, желающие начали стекаться уже на следующий день. Русалки, водяные, лешие, пасечники, драконы…
— Драконы? — встрепенувшись, вынырнула я из глубокого омута задумчивости.
— Драконы, — подтвердил мужчина. — И через несколько дней нечисти стало столько, что возникла большая проблема: у нас не было ресурсов для их защиты. Марилонские же маги, напротив, пронюхали о лагере и предпринимали активные вылазки.
— Зачем?
Архимаг в ответ лишь пожал плечами:
— Желание нагадить, что ли. Они могли сосредоточиться на основных задачах, и лагерь стал бы для них бонусом. Но — нет.
— Как это знакомо, — не удержалась я от комментария.
— Знакомо, — эхом отозвался мужчина. — Но в тот момент это составило определенную проблему. У нас не было возможности круглосуточно охранять лагерь. А между тем тот непрестанно рос.
Порыв ветра, принесший с собой запах речной тины, окутал меня свежим облаком.
— Идею Бурелома принесла тоже, как ни странно, Несс. Только назывался он тогда иначе — Стражник. Но, как и сейчас, состоял из двух колец защиты. Первое ты сейчас видишь, — он кивнул на липовую рощу, — этот лес называется Привратником. За ним начинается сам Бурелом.
— Как познавательно, — потеребила я мочку уха. — А как он оказался здесь? Тогда же еще не было Подмирья, я правильно понимаю?
— Верно, Подмирье появилось после, — усмехнулся герцог. — Бурелом действительно перенесли сюда уже потом — уж очень много энергии и сил было в него влито. Даже сейчас, спустя столько лет, он частично сохранил свои защитные свойства. Наверху он представлял собой… проблему.
Немного помешкав, я все же встретилась глазами с архимагом — ровно затем, чтобы недоуменно поднять бровь, не задавая лишних вопросов.
— Марилонцы, — верно истолковал мою мимику мужчина, — сейчас же у нас нет конфликта. Бурелом как раз стоял на тракте от перевала до Крагерна, и иногда случались коллизии.
— Коллизии какого рода?
Архимаг почесал затылок:
— Ну, навскидку могу вспомнить случай восьмилетней давности, когда посольство из Марилона, лишенное прав на правительственный портал ввиду конфликта между государствами, вынуждено было отправиться в столицу, как обычные люди.
— Но они и есть обычные люди, — фыркнула я, нарисовав себе яркую картину.
— Это ты им скажи, — под стать мне фыркнул герцог. — Так вот, в два дня добрались до Бурелома и стали лагерем на ночлег на приглянувшейся им полянке. Там и родник, и кострище — все приготовлено.
— Как-то подозрительно, — поделилась сомнениями я.
Мужчина кисло посмотрел на меня.
— Почему нельзя? Можно, только вот как они это делают, если даже мы с ними общий язык найти не можем?
— А как же господин Аза? — хмыкнула я, вспоминая веселого целителя.
— Господин Аза — это совсем, совсем другое, — просветил меня мужчина.
Дорога, по которой мы ехали, действительно была хорошей. В отличие от нарядной русалочьей эта не была вымощена камнями, а представляла собой вырезанную в земле ровную колею с вырытыми по бокам глубокими траншеями.
— Чтоб дождем не заливало, — пояснил мне Майлс, стоило мне только поинтересоваться о назначении траншей.
Природа вокруг радовала разнообразием. Буйно колосилась крапива. Из нее, словно стесняясь, скромно выглядывали головки борщевика. Медуница, украшающая сие буйство зелени, издавала приятный, но, на мой взгляд, чересчур приторный аромат.
— Нам туда. — Герцог указал на темнеющий невдалеке лес. — Если все так, как говорят паромщики, через бурелом нам лезть не придется.
— А если все не так? — заинтересовалась я.
— Вряд ли им выгодно врать, — хмыкнул Майлс, сверяясь с картой, — тем более они сами заинтересованы в разговоре. Хотя, не спорю, в другое время с них сталось бы отправить нас в самую чащу.
— Почему?
— Юмор у них такой, — фыркнул Майлс, — хлебом не корми — дай шутку провернуть. Но опять же не сейчас. Смотри.
Проследовав взглядом за указующим рейграновским перстом, я обнаружила высоко в небе маленькую красную птицу с длинным клювом.
— Посланник, — сказал мужчина, — отправили следом. Он присмотрит за нами, а на подъезде обгонит и отнесет послание.
Уровень контроля я оценила. Лишь походя уточнила:
— Неужели архимаг не может передвигаться сам?
— Не здесь, — покачал головой Рейгран. — Черти мнительны и, в отличие от русалок, чужаков не любят, даже если те не представляют опасности. — Тут герцог обернулся. — А уж если я взял помощницу…
— Понятно, — продолжать разговор мне не хотелось, поэтому я поспешила сменить тему. — А что за проблема у Эла?
Рейгран кисло усмехнулся:
— У Эла всегда одна проблема: длинный и крайне любопытный нос.
— Полезная часть тела, тем более для архимага, — оценила я.
— Не в данном случае, — не согласился со мной Майлс. — Элькара не любит большинство нечисти. Что не мешает им бежать к нему при малейшей проблеме.
— Двойные стандарты, — понимающе кивнула я.
— Они типичны для Подмирья, — кивнул архимаг, — уж такой менталитет.
Дорога заканчивалась, на глазах превращаясь в узкую тропинку. Кажется, в этом месте бюджет дал сбой и стал медленно утекать сквозь пальцы, ибо цивилизованная тропа зарастала на глазах. Не сдержавшись, я поделилась с Рейграном наблюдением, но тот лишь махнул рукой.
— Не удивляйся, это везде так. Или ты хочешь сказать, у нас иначе?
Я уже готовилась возразить, но затем вспомнила храм в Оорске и тоскливо вздохнула, признав правоту архимага.
А впрочем, долго грустить мне не пришлось. Заросли закончились столь же внезапно, как и начались, выпуская нас на вольный свет, в простонародье именуемый полем.
Пологий спуск, расстилавшийся под ногами, вызывал почти что позабытое детское желание сбежать по нему что есть духу. Порыв мне пришлось подавить в зародыше, заинтересовавшись окружающей нас картиной.
Роскошный липовый лес (у меня язык не поворачивается назвать по-иному это великолепие) задумчиво шелестел начавшими желтеть кронами. Едва слышный аромат меда причудливо сплетался с запахами пожухлой травы и горьковатым оттенком поздно цветущего тысячелистника. Пожалев, что мгновение нельзя остановить, я попыталась надышаться причудливым букетом запахов впрок.
— Тебе плохо? — раздалось сбоку.
Я скосила глаза, наткнувшись на встревоженный взгляд.
— С чего ты взял? — попыталась придать голосу оттенок безразличия.
— Твое дыхание, — счел нужным пояснить архимаг.
Мгновение скукожилось и померкло.
— Как хочу — так и дышу, — буркнула я, понимая, что момент безнадежно испорчен.
— Ну, дело твое, — усмехнулся мужчина и кивнул в сторону леса: — Нравится?
Я еще раз с удовольствием (хоть и без прежнего восторга) оглядела липовый красавец-лес.
— Нравится, — кивнула.
— Про этот лес я и говорил в лагере, — словно не слыша моего ответа, продолжал Рейгран. — Не хотел бы я оказаться здесь ночью. Только вслушайся в название: Бурелом. И, поверь мне, оно полностью оправдывает суть.
— Почему?
По моему скромному мнению, лес опасности не представлял, о чем я и не преминула сообщить Майлсу. Вопреки моей наивности, тот беззлобно усмехнулся:
— Сейчас — да.
Мое любопытство тут же отрастило себе куцые куриные крылышки и постаралось воспарить вверх.
— Хочу знать все, — категорично отрезала я, перевязывая волосы в новый, гораздо более удобный хвост.
На удивление, архимаг спорить не стал, лишь покачал головой, словно осуждая мое любопытство.
— Во времена конфликта с Марилоном нашей задачей, среди прочих, было сохранение максимального количества представителей мира нечисти, — тихо начал он. — Во время конфликта Марилон поставил на кон все.
Я кивнула, подтверждая правоту услышанного.
— Территории, перевал… К тому же марилонцы были нетерпимы к представителям иных племен. — Майлс откашлялся, точно пытался решить, стоит ли продолжать. — Это потом, после подписания перемирия, они поняли, что им повезло отделаться малой кровью.
— Ты имеешь в виду побережье и приграничные зоны? — несмотря на драматичность разговора, все-таки спросила я.
Герцог ограничился коротким кивком.
— Верно. Ну и там по мелочи… Но не суть.
Я навострила уши.
— Поскольку людей не хватало, было принято решение об организации крупного лагеря для нечисти. На территорию, предназначенную для этого, желающие начали стекаться уже на следующий день. Русалки, водяные, лешие, пасечники, драконы…
— Драконы? — встрепенувшись, вынырнула я из глубокого омута задумчивости.
— Драконы, — подтвердил мужчина. — И через несколько дней нечисти стало столько, что возникла большая проблема: у нас не было ресурсов для их защиты. Марилонские же маги, напротив, пронюхали о лагере и предпринимали активные вылазки.
— Зачем?
Архимаг в ответ лишь пожал плечами:
— Желание нагадить, что ли. Они могли сосредоточиться на основных задачах, и лагерь стал бы для них бонусом. Но — нет.
— Как это знакомо, — не удержалась я от комментария.
— Знакомо, — эхом отозвался мужчина. — Но в тот момент это составило определенную проблему. У нас не было возможности круглосуточно охранять лагерь. А между тем тот непрестанно рос.
Порыв ветра, принесший с собой запах речной тины, окутал меня свежим облаком.
— Идею Бурелома принесла тоже, как ни странно, Несс. Только назывался он тогда иначе — Стражник. Но, как и сейчас, состоял из двух колец защиты. Первое ты сейчас видишь, — он кивнул на липовую рощу, — этот лес называется Привратником. За ним начинается сам Бурелом.
— Как познавательно, — потеребила я мочку уха. — А как он оказался здесь? Тогда же еще не было Подмирья, я правильно понимаю?
— Верно, Подмирье появилось после, — усмехнулся герцог. — Бурелом действительно перенесли сюда уже потом — уж очень много энергии и сил было в него влито. Даже сейчас, спустя столько лет, он частично сохранил свои защитные свойства. Наверху он представлял собой… проблему.
Немного помешкав, я все же встретилась глазами с архимагом — ровно затем, чтобы недоуменно поднять бровь, не задавая лишних вопросов.
— Марилонцы, — верно истолковал мою мимику мужчина, — сейчас же у нас нет конфликта. Бурелом как раз стоял на тракте от перевала до Крагерна, и иногда случались коллизии.
— Коллизии какого рода?
Архимаг почесал затылок:
— Ну, навскидку могу вспомнить случай восьмилетней давности, когда посольство из Марилона, лишенное прав на правительственный портал ввиду конфликта между государствами, вынуждено было отправиться в столицу, как обычные люди.
— Но они и есть обычные люди, — фыркнула я, нарисовав себе яркую картину.
— Это ты им скажи, — под стать мне фыркнул герцог. — Так вот, в два дня добрались до Бурелома и стали лагерем на ночлег на приглянувшейся им полянке. Там и родник, и кострище — все приготовлено.
— Как-то подозрительно, — поделилась сомнениями я.