Невеста для тёмного ректора
Часть 2 из 52 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На его надменном лице никаких изменений. Мужчина переводит взгляд на моего отчима и лениво спрашивает:
Лорд Армунд, у нас проблемы?
Что вы, что вы, никаких проблем!
Красный, как рак, отчим подлетает ко мне, по пути запинаясь о пуфик и роняя его с глухим стуком.
Ты с ума сошла, шипит он, сжимая мне до боли плечо.
От него несёт горьким табаком, он брызжет слюной и так сильно выпучивает глаза, что кажется, они вот-вот выпадут из орбит. Дёргает меня в сторону двери, продолжая поносить на чём свет стоит меня и мою мать.
Толкает двери и грубо выволакивает меня прочь из гостиной, быстрым шагом идёт по коридору к лестнице, затем наверх, шагает через две ступени. Я не успеваю за ним, но стальной захват его цепких пальцев у меня на плече не оставляет мне выбора.
У меня колет в боку. На одной из ступеней подворачивается нога, но лорд Армунд безжалостно дёргает меня и тащит дальше, дальше. Впервые он ведёт себя со мной так. Безжалостно и грубо.
Слёзы застилают глаза и копятся, копятся, копятся! Но я не даю им пролиться. Закусываю губу и поднимаю глаза наверх. Шмыгаю носом. Наконец, мы останавливаемся. Отчим распахивает какую-то дверь, и я только сейчас понимаю, что мы перед комнатой мамы.
Он вталкивает меня внутрь и входит сам. Мама поднимает глаза от вышивания и удивлённо смотрит на нас. Такая добрая, милая, родная.
Мамочка! бросаюсь к ней и прячу лицо у неё на коленях.
Только сейчас, за закрытой дверью, даю волю слезам. Чувствую её нежные руки у себя на волосах.
Что стряслось? спрашивает она испуганно и тихо.
Я не могу говорить. Давлюсь слезами, глотаю их, сдерживаюсь, чтобы не разрыдаться в голос. Зато словесный понос отчима не остановить.
Твоя дочь вздумала позорить меня! визжит он фальцетом. Она… она подумать только, что вздумала! Вздумала ослушаться! Она дерзила лорду Грейвуду! Грубила ему! Позор! Срам! Что он теперь подумает о нас? А? Это всё ты! Ты избаловала её! Если бы не лорд Грейвуд, я бы всыпал ей порцию розг, будь уверена!
Дорогой, успокойся! пытается сказать мама.
Как мне успокоиться? Как? Ты бы слышала эту мерзавку! Ты бы её видела!
Я продолжаю тихонько всхлипывать, зарывшись лицом в мягкую зелёную ткань платья матери, пахнущую лимонной вербеной.
Слышно, как отчим нервно ходит взад и вперёд. Как раздражённо и звонко стучат его каблуки по паркету. Он несколько раз шумно вдыхает и выдыхает.
Вразуми её немедленно! говорит чуть спокойнее. Пусть она спустится вниз и извинится перед лордом Грейвудом! Иначе, иначе…
Он не договаривает. Я вздрагиваю от громкого хлопанья двери, и только тогда поднимаю лицо. Тёмно-зелёные глаза матери смотрят с сочувствием. Она тянет меня за руки и усаживает рядом с собой на диван.
Протягивает кремовый шёлковый платочек с вышитыми на нём инициалами. Я высмаркиваюсь, тру глаза и спешу ей пожаловаться:
Лорд Армунд говорит, что послезавтра я выхожу замуж, голос дрожит, к горлу подступает икота. Представляешь?
С надеждой заглядываю ей в глаза, рассчитывая увидеть в них удивление, испуг, гнев, сочувствие. Но мама лишь улыбается:
Милая, все когда-нибудь выходят замуж. Такова жизнь.
Но… но не за тех, кого впервые видят! потрясённо шепчу я, всматриваясь в мать и понимая.
Она знала?! Знала…
Ты знала об этом? Знала и ничего мне не сказала?
Нет, милая, не совсем, качает головой и отводит взгляд. Видишь ли, всё решилось этим утром. Пока тебя не было дома.
Я окончательно перестаю понимать что-либо. Встаю на ноги, не обращая внимания, что шёлковый платочек падает на паркет. Делаю несколько шагов. Обхватываю себя руками за плечи и задаю новый вопрос:
Кто отдаёт дочь замуж за пару часов? Без её согласия? За какого-то подозрительного типа? Вам что, совсем-совсем на меня наплевать?
На последнем слове мать морщится. Леди не должна так выражаться. Пле-вать.
Леди не должна так выражаться, оскорблённо говорит мать.
Я горько усмехаюсь: как предсказуемо.
А что должна делать леди? Ложиться под первого встречного?
То, что случается дальше, становится для меня полной неожиданностью. Мама в пару шагов оказывается рядом, а в следующий миг мою щёку обжигает звонкая пощёчина.
Я потрясённо ахаю и прижимаю обе ладони к горящей щеке. Во все глаза смотрю на мать. Меня никогда не били. Никогда. Это полный шок.
Очевидно, мать тоже понимает, что перегнула палку. В её глазах снова сочувствие. Тянет ко мне руки и делает шаг:
Прости, Лианда… милая…
Но я отступаю назад, не позволяя ей приблизиться. Щека горит, в ушах всё ещё стоит хлёсткий звук и звон.
Послушай, не теряет надежды мать. Когда такой человек, как лорд Грейвуд проявляет интерес, раздумывать долго нельзя. Где он, и где мы! Да мы и мечтать не могли о том, чтобы породниться с ним! Лорд Грейвуд, он…
Да сколько можно уже? Лорд Грейвуд тут, лорд Грейвуд там… хватит!
Не хочу! шепчу я, зажимая ладонями уши. Я не выйду за него замуж! Никогда!
Я тебя не узнаю, Лианда, в голосе мамы сквозит раздражение. Ты сама на себя не похожа сегодня! Странно себя ведёшь! И очень вызывающе. Я начинаю думать, что Аарон был прав насчёт розг…
Он тёмный! перебиваю я невоспитанно, но, похоже, сегодня мне терять уже нечего. Я и так нарушила все нормы приличий. Но во взгляде мамы недоумение, и я поясняю. Он владеет магией теней!
И что с того? мама и вправду не понимает?
Перед смертью папа просил меня держаться подальше от тёмных! Я рассказывала тебе, помнишь?
Прекращай! обрывает меня мать. Не желаю слушать эти глупости! Твой никчёмный папаша спятил на старости лет! Сошёл с ума! Нёс разный вздор!
Папа не был сумасшедшим, он был профессором и исследователем, шепчу я дрожащими губами.
Мы с отцом были очень близки и сейчас мне больно слышать о нём плохие слова.
Никчёмным фантазёром! Вот, кем он был! выкрикивает мать. Никогда я не видела её в такой ярости. Её глаза сверкают, на щеках выступают красные пятна. Неудачником! Я отдала ему лучшие годы, а он что? Испоганил мне жизнь! Оставил нас без гроша! Ненавижу!
Не говори так, не надо, прошу я.
Мама вздыхает. Подходит ко мне. Я напрягаюсь, с опаской смотрю на неё. Снова ударит? Но мать берёт меня за плечи, смотрит в глаза и чеканит каждое слово:
Твой отец давно умер, Лианда. И если ты думаешь, что я позволю ему портить нам жизнь даже после смерти, то ты ошибаешься. Ты сделаешь так, как велено. Ты выйдешь замуж за лорда Грейвуда, хочешь ты этого или нет. Это решено. А сейчас пойди в свою комнату и не вздумай её покидать. К твоему жениху я спущусь сама. Не хватало ещё, чтобы ты опять что-нибудь испортила.
Этот день и следующий проходят, будто во сне. Всё будто не со мной. Примерка и подгон по фигуре готового свадебного платья из модного салона леди Кристабель. Составление списка гостей. Споры мамы и отчима о том, стоит ли приглашать Рогулдов и Трастернов из дальних холмов.
Я больше не сопротивляюсь. Позволяю делать с собой всё, что требуется. Меня, как куклу, наряжают, примеряют разные варианты причёсок.
Мама со служанками носятся с сундуками, спешно пакуя приданое и всю мою одежду. Уже завтра я навсегда покину родной дом.
На душе кошки скребут. День, который должен стать самым счастливым в жизни девушки, видится мне самым ужасным. Гложет чувство, что скоро случится непоправимое, что я совершаю огромную ошибку.
Из головы не идёт равнодушно-холодный взгляд незнакомца.
«Я решил, что вы станете моей женой. И вы ею станете. Я говорю. Вы делаете. Только так, и никак иначе. Чем раньше вы это усвоите, тем лучше для вас».
И это говорит мой будущий муж? Бездушный тиран! Деспот! Кем он себя возомнил? Брачные клятвы ещё не принесены, а он уже приказывает! Я просто закипаю!
Остаться с ним один на один за закрытой дверью спальни? Немыслимо!
Раздражённо срываю с себя шёлковый шейный платок и подхожу к окну. Гладкое стекло холодит лоб. Веду ладонью по груди, пытаясь унять бешено бьющееся сердце.
Прикрываю глаза, и мне чудится, что это он касается меня. Неспешным уверенным движением, каким подписывал договор о браке.
Мотаю головой, и на смену надменному жениху приходит последний разговор с папой.
Дочка, обещай мне!
Что, папочка?
Обещай держаться подальше от тёмных! Это важно! Обещай!
Обещаю.
И ещё, с трудом справляется с приступом кашля, сжимает мою ладонь двумя своими большими горячими руками, спрячь это и храни.
Разжимаю свою ладонь и озадаченно рассматриваю тёмно-серый конусообразный предмет размером с мизинец, на толстом шнурке, наощупь слегка шероховатый, словно галька.
Что это? спрашиваю шёпотом.
Наша с тобой тайна, с трудом выговаривает папа и пытается улыбнуться. Спрячь и храни. Это всё, что от тебя требуется. Справишься, мышонок?
Да, шепчу, затем надеваю странный предмет на шею и прячу под платьем.
Лорд Армунд, у нас проблемы?
Что вы, что вы, никаких проблем!
Красный, как рак, отчим подлетает ко мне, по пути запинаясь о пуфик и роняя его с глухим стуком.
Ты с ума сошла, шипит он, сжимая мне до боли плечо.
От него несёт горьким табаком, он брызжет слюной и так сильно выпучивает глаза, что кажется, они вот-вот выпадут из орбит. Дёргает меня в сторону двери, продолжая поносить на чём свет стоит меня и мою мать.
Толкает двери и грубо выволакивает меня прочь из гостиной, быстрым шагом идёт по коридору к лестнице, затем наверх, шагает через две ступени. Я не успеваю за ним, но стальной захват его цепких пальцев у меня на плече не оставляет мне выбора.
У меня колет в боку. На одной из ступеней подворачивается нога, но лорд Армунд безжалостно дёргает меня и тащит дальше, дальше. Впервые он ведёт себя со мной так. Безжалостно и грубо.
Слёзы застилают глаза и копятся, копятся, копятся! Но я не даю им пролиться. Закусываю губу и поднимаю глаза наверх. Шмыгаю носом. Наконец, мы останавливаемся. Отчим распахивает какую-то дверь, и я только сейчас понимаю, что мы перед комнатой мамы.
Он вталкивает меня внутрь и входит сам. Мама поднимает глаза от вышивания и удивлённо смотрит на нас. Такая добрая, милая, родная.
Мамочка! бросаюсь к ней и прячу лицо у неё на коленях.
Только сейчас, за закрытой дверью, даю волю слезам. Чувствую её нежные руки у себя на волосах.
Что стряслось? спрашивает она испуганно и тихо.
Я не могу говорить. Давлюсь слезами, глотаю их, сдерживаюсь, чтобы не разрыдаться в голос. Зато словесный понос отчима не остановить.
Твоя дочь вздумала позорить меня! визжит он фальцетом. Она… она подумать только, что вздумала! Вздумала ослушаться! Она дерзила лорду Грейвуду! Грубила ему! Позор! Срам! Что он теперь подумает о нас? А? Это всё ты! Ты избаловала её! Если бы не лорд Грейвуд, я бы всыпал ей порцию розг, будь уверена!
Дорогой, успокойся! пытается сказать мама.
Как мне успокоиться? Как? Ты бы слышала эту мерзавку! Ты бы её видела!
Я продолжаю тихонько всхлипывать, зарывшись лицом в мягкую зелёную ткань платья матери, пахнущую лимонной вербеной.
Слышно, как отчим нервно ходит взад и вперёд. Как раздражённо и звонко стучат его каблуки по паркету. Он несколько раз шумно вдыхает и выдыхает.
Вразуми её немедленно! говорит чуть спокойнее. Пусть она спустится вниз и извинится перед лордом Грейвудом! Иначе, иначе…
Он не договаривает. Я вздрагиваю от громкого хлопанья двери, и только тогда поднимаю лицо. Тёмно-зелёные глаза матери смотрят с сочувствием. Она тянет меня за руки и усаживает рядом с собой на диван.
Протягивает кремовый шёлковый платочек с вышитыми на нём инициалами. Я высмаркиваюсь, тру глаза и спешу ей пожаловаться:
Лорд Армунд говорит, что послезавтра я выхожу замуж, голос дрожит, к горлу подступает икота. Представляешь?
С надеждой заглядываю ей в глаза, рассчитывая увидеть в них удивление, испуг, гнев, сочувствие. Но мама лишь улыбается:
Милая, все когда-нибудь выходят замуж. Такова жизнь.
Но… но не за тех, кого впервые видят! потрясённо шепчу я, всматриваясь в мать и понимая.
Она знала?! Знала…
Ты знала об этом? Знала и ничего мне не сказала?
Нет, милая, не совсем, качает головой и отводит взгляд. Видишь ли, всё решилось этим утром. Пока тебя не было дома.
Я окончательно перестаю понимать что-либо. Встаю на ноги, не обращая внимания, что шёлковый платочек падает на паркет. Делаю несколько шагов. Обхватываю себя руками за плечи и задаю новый вопрос:
Кто отдаёт дочь замуж за пару часов? Без её согласия? За какого-то подозрительного типа? Вам что, совсем-совсем на меня наплевать?
На последнем слове мать морщится. Леди не должна так выражаться. Пле-вать.
Леди не должна так выражаться, оскорблённо говорит мать.
Я горько усмехаюсь: как предсказуемо.
А что должна делать леди? Ложиться под первого встречного?
То, что случается дальше, становится для меня полной неожиданностью. Мама в пару шагов оказывается рядом, а в следующий миг мою щёку обжигает звонкая пощёчина.
Я потрясённо ахаю и прижимаю обе ладони к горящей щеке. Во все глаза смотрю на мать. Меня никогда не били. Никогда. Это полный шок.
Очевидно, мать тоже понимает, что перегнула палку. В её глазах снова сочувствие. Тянет ко мне руки и делает шаг:
Прости, Лианда… милая…
Но я отступаю назад, не позволяя ей приблизиться. Щека горит, в ушах всё ещё стоит хлёсткий звук и звон.
Послушай, не теряет надежды мать. Когда такой человек, как лорд Грейвуд проявляет интерес, раздумывать долго нельзя. Где он, и где мы! Да мы и мечтать не могли о том, чтобы породниться с ним! Лорд Грейвуд, он…
Да сколько можно уже? Лорд Грейвуд тут, лорд Грейвуд там… хватит!
Не хочу! шепчу я, зажимая ладонями уши. Я не выйду за него замуж! Никогда!
Я тебя не узнаю, Лианда, в голосе мамы сквозит раздражение. Ты сама на себя не похожа сегодня! Странно себя ведёшь! И очень вызывающе. Я начинаю думать, что Аарон был прав насчёт розг…
Он тёмный! перебиваю я невоспитанно, но, похоже, сегодня мне терять уже нечего. Я и так нарушила все нормы приличий. Но во взгляде мамы недоумение, и я поясняю. Он владеет магией теней!
И что с того? мама и вправду не понимает?
Перед смертью папа просил меня держаться подальше от тёмных! Я рассказывала тебе, помнишь?
Прекращай! обрывает меня мать. Не желаю слушать эти глупости! Твой никчёмный папаша спятил на старости лет! Сошёл с ума! Нёс разный вздор!
Папа не был сумасшедшим, он был профессором и исследователем, шепчу я дрожащими губами.
Мы с отцом были очень близки и сейчас мне больно слышать о нём плохие слова.
Никчёмным фантазёром! Вот, кем он был! выкрикивает мать. Никогда я не видела её в такой ярости. Её глаза сверкают, на щеках выступают красные пятна. Неудачником! Я отдала ему лучшие годы, а он что? Испоганил мне жизнь! Оставил нас без гроша! Ненавижу!
Не говори так, не надо, прошу я.
Мама вздыхает. Подходит ко мне. Я напрягаюсь, с опаской смотрю на неё. Снова ударит? Но мать берёт меня за плечи, смотрит в глаза и чеканит каждое слово:
Твой отец давно умер, Лианда. И если ты думаешь, что я позволю ему портить нам жизнь даже после смерти, то ты ошибаешься. Ты сделаешь так, как велено. Ты выйдешь замуж за лорда Грейвуда, хочешь ты этого или нет. Это решено. А сейчас пойди в свою комнату и не вздумай её покидать. К твоему жениху я спущусь сама. Не хватало ещё, чтобы ты опять что-нибудь испортила.
Этот день и следующий проходят, будто во сне. Всё будто не со мной. Примерка и подгон по фигуре готового свадебного платья из модного салона леди Кристабель. Составление списка гостей. Споры мамы и отчима о том, стоит ли приглашать Рогулдов и Трастернов из дальних холмов.
Я больше не сопротивляюсь. Позволяю делать с собой всё, что требуется. Меня, как куклу, наряжают, примеряют разные варианты причёсок.
Мама со служанками носятся с сундуками, спешно пакуя приданое и всю мою одежду. Уже завтра я навсегда покину родной дом.
На душе кошки скребут. День, который должен стать самым счастливым в жизни девушки, видится мне самым ужасным. Гложет чувство, что скоро случится непоправимое, что я совершаю огромную ошибку.
Из головы не идёт равнодушно-холодный взгляд незнакомца.
«Я решил, что вы станете моей женой. И вы ею станете. Я говорю. Вы делаете. Только так, и никак иначе. Чем раньше вы это усвоите, тем лучше для вас».
И это говорит мой будущий муж? Бездушный тиран! Деспот! Кем он себя возомнил? Брачные клятвы ещё не принесены, а он уже приказывает! Я просто закипаю!
Остаться с ним один на один за закрытой дверью спальни? Немыслимо!
Раздражённо срываю с себя шёлковый шейный платок и подхожу к окну. Гладкое стекло холодит лоб. Веду ладонью по груди, пытаясь унять бешено бьющееся сердце.
Прикрываю глаза, и мне чудится, что это он касается меня. Неспешным уверенным движением, каким подписывал договор о браке.
Мотаю головой, и на смену надменному жениху приходит последний разговор с папой.
Дочка, обещай мне!
Что, папочка?
Обещай держаться подальше от тёмных! Это важно! Обещай!
Обещаю.
И ещё, с трудом справляется с приступом кашля, сжимает мою ладонь двумя своими большими горячими руками, спрячь это и храни.
Разжимаю свою ладонь и озадаченно рассматриваю тёмно-серый конусообразный предмет размером с мизинец, на толстом шнурке, наощупь слегка шероховатый, словно галька.
Что это? спрашиваю шёпотом.
Наша с тобой тайна, с трудом выговаривает папа и пытается улыбнуться. Спрячь и храни. Это всё, что от тебя требуется. Справишься, мышонок?
Да, шепчу, затем надеваю странный предмет на шею и прячу под платьем.