Невеста для принца
Часть 31 из 61 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— М-м-м, и чем же вы занимались? — принц подпер щеку рукой. — Неужто любовью?
Я промолчала. Не нашла в себе смелости подтвердить это, тем более Вей просил меня быть благоразумной.
— Куда ж подевалась вся ваша бравада, мисс Гамильтон? — продолжил его высочество. — Впрочем, мы сейчас и без этого легко выясним, где, а главное, с кем этой ночью были вы, мисс Гамильтон. Ландерс, входи… — позвал он кого-то, и вскоре в комнате появился седой мужчина во всем черном. — Проверь эту мисс на правдивость. Мне интересно, где она была этой ночью. С кем. Что они делали. О чем говорили. Затем влезь поглубже и проверь их связь с Вейтоном Тайлером, особенно в несколько последних месяцев…
От страха и напряжения у меня похолодели руки, а во рту пересохло. Этот старик — менталист, от него точно ничего не укроется. Похоже, он может прочитать не только мои мысли, но воспоминания. А что если в них отыщется что-то серьезное? Или менталист сможет узнать намерения Вейтона насчет нашего венчания? И все же хорошо, что Вей мало посвящал меня в планы, сейчас бы и это могло открыться.
Старик между тем подошел ко мне, приказал сесть на стоящий рядом стул и встал за моей спиной. Его руки легли мне на голову, и я, ощутив неприятное покалывание, поморщилась. Минуты шли, менталист молчал, только что-то кряхтел тихо и вздыхал, а принц не отрывал от него напряженного взгляда.
— Ну что там? — наконец не выдержал его высочество. — Что видишь, Ландерс?
— В том-то и дело, что… — старик замялся. — Ничего не могу увидеть, Ваше Высочество. На этой мисс стоит сильная ментальная защита, и чтобы ее взломать, может потребоваться не один день.
— Ментальная защита? — принц попытался подняться, но после схватился за живот и со сдавленным стоном опустился обратно. — Кто ее поставил? — его глаза, несмотря на боль, налились бешенством.
Ему все же удалось подняться со второй попытки, и он, пошатываясь, медленно направился ко мне:
— Кто тебе поставил эту защиту? Отвечай! Это Тайлер? Тайлер? Или кто-то из его дружков?
Я же сидела ни живая, ни мертвая и сама ничегошеньки не понимала. Откуда у меня эта защита? Что вообще происходит?
— Что ты скрываешь, девчонка? — принц со всего размаху ударил меня по лицу. От неожиданности и боли я дернулась и, потеряв равновесие, вместе со стулом упала на пол, вдобавок сильно ударившись локтем.
— Оставь нас, — велел между тем принц менталисту, который сразу с поклоном попятился к дверям, и вновь обратил свой полный ярости взгляд на меня. — Повторяю вопрос: что ты скрываешь? И кто тебе поставил эту защиту, а главное, зачем?
Мне даже показалось, что он готов меня убить.
— Я не знаю, кто поставил ее, — ответила, пряча страх, и попыталась подняться, но принц толкнул меня в плечо, не давая встать. — Для меня это такая же неожиданность, как и для вас…
— Я тебе не верю, — процедил его высочество. — И вы с бастардом заодно. Теперь нет никаких сомнений, что это он пытался убить меня моими же руками. А потом сбежал к тебе… Все, как мне донесли… Сходится, теперь все сходится…
— Ничего у вас не сходится, — прошептала я. Во мне наравне со страхом стала закипать злость. И уже стало плевать, что со мной станет. — Будь это Вейтон, он бы не дался вам в руки так просто. И уж точно довел бы дело до конца.
Как же я ненавидела принца в этот момент, всем сердцем, всей душой! Хотелось плюнуть в его аристократическую рожу или даже придушить его собственными руками. Однако, словно в насмешку этим мыслям, на моей шеи внезапно оказались руки принца. Шею тотчас опалило холодом.
— Теперь ты будешь следовать только моим приказам, — на лице принца появилась подобие ухмылки.
Он убрал от меня руки, а я прикоснулась к шее и ощутила под пальцами ледяную гладкость. Ошейник…
— Знаешь, что это? — вкрадчиво поинтересовался принц.
Нет, нет, это ведь не может быть…
— Рояльт? — произнесла я одними губами.
— Правильно, — выдохнул он мне прямо в лицо. — Теперь вы полностью в моей власти, мисс Гамильтон. В полной…
Это был удар под дых. Я на несколько мгновений ослепла и оглохла.
— … давно хотел испробовать это забавное заклинание, — сквозь гул в ушах донесся самодовольный голос принца. — Жаль, что теперь оно непопулярно…
Он прошел к своему креслу и обессиленно рухнул в него. На рубашке, в районе живота, стала проступать кровавое пятно. Похоже, открылась рана…
— А теперь подойдите, ко мне, мисс Гамильтон, — медленно проговорил принц. — Будете залечивать мою рану.
— Что? — я по-прежнему пребывала в некоторой прострации, а пальцы раз за разом прикасались к рояльту.
— Вы же целитель, — напомнил его высочество с кривой усмешкой.
— Вы доверите лечить себя студентке? — спросила я, наконец осознав его просьбу.
— Уверена, у вас есть свои целители, куда лучше меня. Да и любой профессор с ЦиНа…
— Я приказываю это тебе, ты плохо слышишь? Бастард хотел убить меня, а ты вылечишь, понятно? Исправишь его преступный поступок. И тогда я, возможно, подумаю над лучшей судьбой своего братца… Ты же хочешь, чтобы он остался жив?
А твои единственные родственники?
Принц угрожал мне, наслаждаясь ощущением своей власти. Конечно, верить ему было глупо: такие люди не знают ценности словам. Но я все равно не могла его ослушаться, поскольку боялась, что он решит использовать тетю и дядю, Аннети, навредит им в отместку мне. Да и, несмотря на весь ужас и безумие ситуации, я все еще робко надеялась, что Вейтону удастся помочь. Поэтому я все же поднялась и, пересиливая себя, направилась к его высочеству.
— На колени, — приказал он, когда я приблизилась. — Хочу видеть нашу несравненную мисс Гамильтон у себя в ногах…
Глава 22.1
Это было унизительно. Лечить, стоя на коленях, того, кого ты ненавидишь.
— Завтра снова жду вас, мисс Гамильтон, — сказал принц, отпуская меня восвояси.
— С утра.
Я ничего не ответила. Направилась к двери, расправив плечи. Если он хочет видеть меня подавленной, то не дождется. Рояльт давил на шею, словно петля, и в этом он совсем не был похож на тот невесомый, что создавал Вейтон. «Сложность узора рояльта отражает силу чувств его создателя», — вспомнились слова Мэг. На этом же вовсе не было никакого узора. Просто ледяной обруч. Думать о нем было больно, но так просто мириться с ним я не собиралась. Даже, если единственным способом избавиться от него будет смерть. Моя или кронпринца.
Мой арест продолжался. Сидя взаперти в своей комнате, я слышала голоса ребят, которые возвращались после занятий. Мэган, Фелиса, Алекс, Роб… Как же мне хотелось их увидеть, рассказать им все, попросить совета, возможно, узнать что-то о Вейтоне, однако ко мне никого не пускали, только принесли в обед еду, к которой я почти не притронулась. Сходила с ума от неизвестности и страха за Вея. Где он сейчас? Допрашивали его или нет? Виделся ли он с принцем? И, вообще, все ли с ним в порядке?..
За окном сгущались сумерки, а я так и сидела, не переодевшись и не зажигая свет. На голоса в коридоре уже не обращала внимания, поэтому не сразу среагировала, когда услышала, как в двери поворачивается замок, кого-то впуская ко мне.
— И чьего это ты сидьишь без света? — спросили у меня, и я наконец встрепенулась, не поверив своим ушам.
— Глория? — я не знала, как относиться к ее появлению.
— А кто ж ещье? — она сама зажгла бра у зеркала. И спросила, понизив голос: — Ну как ты тут?
— А ты как ко мне попала? — задала я встречный вопрос. — Как тебя пустили?
— По спецразрьешению, — герцогиня тихо хихикнула и показала мне бумагу с золотым гербовым тиснением. — Я сама нарьисовала его. Никто не заподозрил, что оно не настоящьее. Ты чьего на мьеня так смотрьишь? — она нахмурилась, заметив мою настороженность.
— А как я должна на тебя смотреть? — спросила я. — Откуда мне знать, зачем ты пришла? Может, по поручению принца.
— Вообщье-то я пришла тьебя провьедать, — с обидой отозвалась Глория. — И рассказать о Вейтонье, чтобы ты не бьеспокоилась. А главное, сказать, что с тобой хочьет увидеться Джулиана.
От одного упоминания о Вее и Джу сердце забилось чаще, однако настороженность не пропала.
— Не знаю, могу ли тебе доверять, — прямо сказала я. — Не знаю, на чьей ты стороне.
— Ну как же мне тебье это доказать? — Глория взмахнула руками и горестно вздохнула. — Хотья… Мне поньятно твое недовьерие… Если бы здъесь был Вейтон, он бы доказал тьебе, что я говорью правду…
— Вижу, вы с ним сблизились… — не удержалась я от колкости.
— Ох, пьерестань, — она сделала большие глаза. — Ты рьевнуешь? Брось этьи глупостьи! Между нами с Вейтоном нет и капльи чувств, развье что дружба.
— А когда-то ты говорила, что не отступишь от него, — напомнила я.
— Ох, когда это было, — отмахнулась Глория и, сбросив плащ, села на кровать. — Я сама тогда заблуждалась… И не знала, как Вейтон тебья любит. А он любит… Я дажье завьидую тьебе немного. Нет, не потому что это Вейтон, — поспешно добавила она, — а просто… Мне хотьелось бы, чтобы менья так тоже любили…
Напримьер… Нет, неважно, — герцогиня смущенно улыбнулась.
— Тим? — осторожно уточнила я.
— Это так замьетно, да? — Глория покраснела до кончиков ушей. И это уже точно подделать было невозможно. Как и растерянную улыбку, и блеск в глазах. — Это он, да… Лора, — она перешла на шепот, — мне очьень стыдно признаваться, но кажется, я влюбилась. Я постоянно думаю о ньем, ищу с ним встреч… Мне нравится говорьить с ним… Когда он касается менья… И я рьевную его к другьим дьевушкам.
Страшно рьевную. И это ужасно…
— Почему? — я невольно улыбнулась.
— Ну как же? Мы не одного круга… И… Вдруг я ему не нравлюсь? Вдруг моя льюбовь безотвьетна? Мое сердце разорвьется от горья… А пьервая я никогда не признаюсь… И родьители… Они не одобрят этого…
— Тим — хороший парень. Действительно хороший, — отозвалась я. — Не знаю, насколько глубоки его чувства, да и девушки вокруг него всегда вьются, но мне все равно кажется, что ты ему симпатична.
— Правда? — глаза Глории засияли надеждой.
— Думаю, да, — я снова улыбнулась. — Но если бы у меня была возможность, я бы попробовала разузнать у него о тебе, однако сейчас, увы, это не в моих силах, — я со вздохом обвела свою комнату взглядом.
— Да, дьела… — герцогиня вздохнула вслед за мной. — Провальился наш план. Так бьездарно провалился! — в ее голосе послышалась досада. — Не поньимаю… Как так вышло? Я ж проводьила Гарольда до покоев… Даже помогла уложьить его… С чьего он проснулся и вышьел на балкон?
— То есть, это все произошло на балконе? — уточнила я.
Глория кивнула:
— Гарольд на балконье создал льедяной кльинок и проткнул им себья. Но удар был не очьень сильным и точным, видьимо, Гарольд ещье был под алкогольем… Промазал.
— Это был не Вейтон, ты ведь понимаешь? — сказала я. — Мы были с ним здесь в моей комнате всю ночь.
— Поньимаю уж, — Глория тряхнула головой. — Вейтон не идьиот, чтобы так подставьится. Да и план был другьим… Вы должны быльи сбежать…
Я промолчала. Не нашла в себе смелости подтвердить это, тем более Вей просил меня быть благоразумной.
— Куда ж подевалась вся ваша бравада, мисс Гамильтон? — продолжил его высочество. — Впрочем, мы сейчас и без этого легко выясним, где, а главное, с кем этой ночью были вы, мисс Гамильтон. Ландерс, входи… — позвал он кого-то, и вскоре в комнате появился седой мужчина во всем черном. — Проверь эту мисс на правдивость. Мне интересно, где она была этой ночью. С кем. Что они делали. О чем говорили. Затем влезь поглубже и проверь их связь с Вейтоном Тайлером, особенно в несколько последних месяцев…
От страха и напряжения у меня похолодели руки, а во рту пересохло. Этот старик — менталист, от него точно ничего не укроется. Похоже, он может прочитать не только мои мысли, но воспоминания. А что если в них отыщется что-то серьезное? Или менталист сможет узнать намерения Вейтона насчет нашего венчания? И все же хорошо, что Вей мало посвящал меня в планы, сейчас бы и это могло открыться.
Старик между тем подошел ко мне, приказал сесть на стоящий рядом стул и встал за моей спиной. Его руки легли мне на голову, и я, ощутив неприятное покалывание, поморщилась. Минуты шли, менталист молчал, только что-то кряхтел тихо и вздыхал, а принц не отрывал от него напряженного взгляда.
— Ну что там? — наконец не выдержал его высочество. — Что видишь, Ландерс?
— В том-то и дело, что… — старик замялся. — Ничего не могу увидеть, Ваше Высочество. На этой мисс стоит сильная ментальная защита, и чтобы ее взломать, может потребоваться не один день.
— Ментальная защита? — принц попытался подняться, но после схватился за живот и со сдавленным стоном опустился обратно. — Кто ее поставил? — его глаза, несмотря на боль, налились бешенством.
Ему все же удалось подняться со второй попытки, и он, пошатываясь, медленно направился ко мне:
— Кто тебе поставил эту защиту? Отвечай! Это Тайлер? Тайлер? Или кто-то из его дружков?
Я же сидела ни живая, ни мертвая и сама ничегошеньки не понимала. Откуда у меня эта защита? Что вообще происходит?
— Что ты скрываешь, девчонка? — принц со всего размаху ударил меня по лицу. От неожиданности и боли я дернулась и, потеряв равновесие, вместе со стулом упала на пол, вдобавок сильно ударившись локтем.
— Оставь нас, — велел между тем принц менталисту, который сразу с поклоном попятился к дверям, и вновь обратил свой полный ярости взгляд на меня. — Повторяю вопрос: что ты скрываешь? И кто тебе поставил эту защиту, а главное, зачем?
Мне даже показалось, что он готов меня убить.
— Я не знаю, кто поставил ее, — ответила, пряча страх, и попыталась подняться, но принц толкнул меня в плечо, не давая встать. — Для меня это такая же неожиданность, как и для вас…
— Я тебе не верю, — процедил его высочество. — И вы с бастардом заодно. Теперь нет никаких сомнений, что это он пытался убить меня моими же руками. А потом сбежал к тебе… Все, как мне донесли… Сходится, теперь все сходится…
— Ничего у вас не сходится, — прошептала я. Во мне наравне со страхом стала закипать злость. И уже стало плевать, что со мной станет. — Будь это Вейтон, он бы не дался вам в руки так просто. И уж точно довел бы дело до конца.
Как же я ненавидела принца в этот момент, всем сердцем, всей душой! Хотелось плюнуть в его аристократическую рожу или даже придушить его собственными руками. Однако, словно в насмешку этим мыслям, на моей шеи внезапно оказались руки принца. Шею тотчас опалило холодом.
— Теперь ты будешь следовать только моим приказам, — на лице принца появилась подобие ухмылки.
Он убрал от меня руки, а я прикоснулась к шее и ощутила под пальцами ледяную гладкость. Ошейник…
— Знаешь, что это? — вкрадчиво поинтересовался принц.
Нет, нет, это ведь не может быть…
— Рояльт? — произнесла я одними губами.
— Правильно, — выдохнул он мне прямо в лицо. — Теперь вы полностью в моей власти, мисс Гамильтон. В полной…
Это был удар под дых. Я на несколько мгновений ослепла и оглохла.
— … давно хотел испробовать это забавное заклинание, — сквозь гул в ушах донесся самодовольный голос принца. — Жаль, что теперь оно непопулярно…
Он прошел к своему креслу и обессиленно рухнул в него. На рубашке, в районе живота, стала проступать кровавое пятно. Похоже, открылась рана…
— А теперь подойдите, ко мне, мисс Гамильтон, — медленно проговорил принц. — Будете залечивать мою рану.
— Что? — я по-прежнему пребывала в некоторой прострации, а пальцы раз за разом прикасались к рояльту.
— Вы же целитель, — напомнил его высочество с кривой усмешкой.
— Вы доверите лечить себя студентке? — спросила я, наконец осознав его просьбу.
— Уверена, у вас есть свои целители, куда лучше меня. Да и любой профессор с ЦиНа…
— Я приказываю это тебе, ты плохо слышишь? Бастард хотел убить меня, а ты вылечишь, понятно? Исправишь его преступный поступок. И тогда я, возможно, подумаю над лучшей судьбой своего братца… Ты же хочешь, чтобы он остался жив?
А твои единственные родственники?
Принц угрожал мне, наслаждаясь ощущением своей власти. Конечно, верить ему было глупо: такие люди не знают ценности словам. Но я все равно не могла его ослушаться, поскольку боялась, что он решит использовать тетю и дядю, Аннети, навредит им в отместку мне. Да и, несмотря на весь ужас и безумие ситуации, я все еще робко надеялась, что Вейтону удастся помочь. Поэтому я все же поднялась и, пересиливая себя, направилась к его высочеству.
— На колени, — приказал он, когда я приблизилась. — Хочу видеть нашу несравненную мисс Гамильтон у себя в ногах…
Глава 22.1
Это было унизительно. Лечить, стоя на коленях, того, кого ты ненавидишь.
— Завтра снова жду вас, мисс Гамильтон, — сказал принц, отпуская меня восвояси.
— С утра.
Я ничего не ответила. Направилась к двери, расправив плечи. Если он хочет видеть меня подавленной, то не дождется. Рояльт давил на шею, словно петля, и в этом он совсем не был похож на тот невесомый, что создавал Вейтон. «Сложность узора рояльта отражает силу чувств его создателя», — вспомнились слова Мэг. На этом же вовсе не было никакого узора. Просто ледяной обруч. Думать о нем было больно, но так просто мириться с ним я не собиралась. Даже, если единственным способом избавиться от него будет смерть. Моя или кронпринца.
Мой арест продолжался. Сидя взаперти в своей комнате, я слышала голоса ребят, которые возвращались после занятий. Мэган, Фелиса, Алекс, Роб… Как же мне хотелось их увидеть, рассказать им все, попросить совета, возможно, узнать что-то о Вейтоне, однако ко мне никого не пускали, только принесли в обед еду, к которой я почти не притронулась. Сходила с ума от неизвестности и страха за Вея. Где он сейчас? Допрашивали его или нет? Виделся ли он с принцем? И, вообще, все ли с ним в порядке?..
За окном сгущались сумерки, а я так и сидела, не переодевшись и не зажигая свет. На голоса в коридоре уже не обращала внимания, поэтому не сразу среагировала, когда услышала, как в двери поворачивается замок, кого-то впуская ко мне.
— И чьего это ты сидьишь без света? — спросили у меня, и я наконец встрепенулась, не поверив своим ушам.
— Глория? — я не знала, как относиться к ее появлению.
— А кто ж ещье? — она сама зажгла бра у зеркала. И спросила, понизив голос: — Ну как ты тут?
— А ты как ко мне попала? — задала я встречный вопрос. — Как тебя пустили?
— По спецразрьешению, — герцогиня тихо хихикнула и показала мне бумагу с золотым гербовым тиснением. — Я сама нарьисовала его. Никто не заподозрил, что оно не настоящьее. Ты чьего на мьеня так смотрьишь? — она нахмурилась, заметив мою настороженность.
— А как я должна на тебя смотреть? — спросила я. — Откуда мне знать, зачем ты пришла? Может, по поручению принца.
— Вообщье-то я пришла тьебя провьедать, — с обидой отозвалась Глория. — И рассказать о Вейтонье, чтобы ты не бьеспокоилась. А главное, сказать, что с тобой хочьет увидеться Джулиана.
От одного упоминания о Вее и Джу сердце забилось чаще, однако настороженность не пропала.
— Не знаю, могу ли тебе доверять, — прямо сказала я. — Не знаю, на чьей ты стороне.
— Ну как же мне тебье это доказать? — Глория взмахнула руками и горестно вздохнула. — Хотья… Мне поньятно твое недовьерие… Если бы здъесь был Вейтон, он бы доказал тьебе, что я говорью правду…
— Вижу, вы с ним сблизились… — не удержалась я от колкости.
— Ох, пьерестань, — она сделала большие глаза. — Ты рьевнуешь? Брось этьи глупостьи! Между нами с Вейтоном нет и капльи чувств, развье что дружба.
— А когда-то ты говорила, что не отступишь от него, — напомнила я.
— Ох, когда это было, — отмахнулась Глория и, сбросив плащ, села на кровать. — Я сама тогда заблуждалась… И не знала, как Вейтон тебья любит. А он любит… Я дажье завьидую тьебе немного. Нет, не потому что это Вейтон, — поспешно добавила она, — а просто… Мне хотьелось бы, чтобы менья так тоже любили…
Напримьер… Нет, неважно, — герцогиня смущенно улыбнулась.
— Тим? — осторожно уточнила я.
— Это так замьетно, да? — Глория покраснела до кончиков ушей. И это уже точно подделать было невозможно. Как и растерянную улыбку, и блеск в глазах. — Это он, да… Лора, — она перешла на шепот, — мне очьень стыдно признаваться, но кажется, я влюбилась. Я постоянно думаю о ньем, ищу с ним встреч… Мне нравится говорьить с ним… Когда он касается менья… И я рьевную его к другьим дьевушкам.
Страшно рьевную. И это ужасно…
— Почему? — я невольно улыбнулась.
— Ну как же? Мы не одного круга… И… Вдруг я ему не нравлюсь? Вдруг моя льюбовь безотвьетна? Мое сердце разорвьется от горья… А пьервая я никогда не признаюсь… И родьители… Они не одобрят этого…
— Тим — хороший парень. Действительно хороший, — отозвалась я. — Не знаю, насколько глубоки его чувства, да и девушки вокруг него всегда вьются, но мне все равно кажется, что ты ему симпатична.
— Правда? — глаза Глории засияли надеждой.
— Думаю, да, — я снова улыбнулась. — Но если бы у меня была возможность, я бы попробовала разузнать у него о тебе, однако сейчас, увы, это не в моих силах, — я со вздохом обвела свою комнату взглядом.
— Да, дьела… — герцогиня вздохнула вслед за мной. — Провальился наш план. Так бьездарно провалился! — в ее голосе послышалась досада. — Не поньимаю… Как так вышло? Я ж проводьила Гарольда до покоев… Даже помогла уложьить его… С чьего он проснулся и вышьел на балкон?
— То есть, это все произошло на балконе? — уточнила я.
Глория кивнула:
— Гарольд на балконье создал льедяной кльинок и проткнул им себья. Но удар был не очьень сильным и точным, видьимо, Гарольд ещье был под алкогольем… Промазал.
— Это был не Вейтон, ты ведь понимаешь? — сказала я. — Мы были с ним здесь в моей комнате всю ночь.
— Поньимаю уж, — Глория тряхнула головой. — Вейтон не идьиот, чтобы так подставьится. Да и план был другьим… Вы должны быльи сбежать…