B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Нечто из Дарк Маунт

Часть 22 из 26 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вот, господа, – коронер быстро сгреб разбросанные по столу бумаги в охапку. – Здесь все, что я только сумел выяснить об этом необычайном случае. К сожалению, с моим скромным запасом оборудования провести все необходимые исследования я не смог.

– И что же вы обнаружили? – я поглядел в темно-карие глаза старика. – Что именно происходило с телом девушки в могиле, на ваш взгляд? И какова вероятная причина ее смерти?

Коронер протянул Риду документы, после чего схватил с накренившегося подоконника кофейную чашку и задумчиво поскреб подбородок, поросший короткой седой бородкой.

Я собирался остановить его и напомнить, что именно в эту чашку он собственноручно отправил мой окурок всего несколько минут назад, однако старик уже успел отхлебнуть глоток и, кажется, совсем не заметил подвоха.

– Могу с уверенностью заявить, что это – самый интересный труп за всю мою практику, – коронер поправил соскользнувшие с узкой переносицы очки. – Однако, как я уже говорил, оборудование в моем офисе давно устарело, а некоторые реагенты на полках изрядно просрочены, поэтому с полной уверенностью я могу утверждать лишь две вещи, господа.

Он вдруг сухо закашлялся, а затем с подозрением уставился в свою чашку. Выудив двумя пальцами размокшую сигарету, он без особого интереса окинул ее взглядом, после чего равнодушно швырнул куда-то в угол.

Отпив из кружки остатки кофе, старик как ни в чем не бывало продолжил:

– Во-первых, причиной смерти стало обескровливание организма. На шее трупа я обнаружил аккуратный глубокий порез, разделивший сонную артерию на две части. После того, как из тела слили всю кровь, порез весьма искусно заштопали.

– Заштопали? – Рид нахмурился и бросил на меня обеспокоенный взгляд. – Но зачем зашивать раны трупу после убийства?

– Этого я не знаю, господа, – произнес коронер, наконец-то допивая свой кофе и возвращая опустевшую кружку на захламленный подоконник. – Однако предполагаю, что могу безошибочно назвать причину, по которой тело сохранилось в таком отличном состоянии.

– Неужели? – я напрягся и подался вперед, едва не стукнувшись головой о свисающий с низкого потолка светильник. – И какова же она?

Я видел, как лицо моего напарника окутывается напряженной маской. Как он, застыв на месте, пристально буравит сморщенного старика расширенными зрачками, в нетерпении ожидая ответа.

– В венах трупа я обнаружил неизвестную мне черную жидкость, – коронер вновь поскреб щетинистый подбородок. – Должно быть, она обладает неким бальзамическим эффектом, предотвращая разложение мягких тканей.

– То есть, – ошарашенно протянул Рид. – Вы хотите сказать, что убийца слил кровь жертвы, чтобы закачать в ее тело какой-то черный бальзам?

– Вероятно, – коронер кивнул и грустно блеснул темными глазами из-за слегка запотевших стекол очков. – К сожалению, провести анализ жидкости я не сумел. Как только раствор покидает кровеносные сосуды трупа и соприкасается с окружающей средой, в нем запускается какая-то реакция. Попросту говоря, он молниеносно испаряется, не оставляя никаких следов.

Я молча уперся спиной о ледяную стену каморки, таращась в бледное лицо старика. На какое-то время в душном воздухе помещения повисла звенящая тишина, и я смог услыхать, как капли дождя ударяют по оконным откосам снаружи.

– Значит, убийца пытался законсервировать труп Мэдисон Брайт, – произнес Рид, нахмурившись. – И сделать все возможное, чтобы не допустить его разложения. Но зачем?

– К сожалению, на подобные вопросы я ответить не в силах, – старик бессильно развел тощими руками. – Я всего лишь прозектор.

– Вы нам очень помогли, – я слегка поклонился вместо прощания и махнул напарнику. – Спасибо.

– Это моя работа, господа, – старик расплылся в добродушной улыбке. – Всего вам хорошего.

Мы вышли под тонкие струи июльского ливня и направились к полицейскому авто, призывно манящему не выключенными фарами. Рид аккуратно придерживал стопку бумаг, стараясь укрыться от ледяных капель, которые бесконечно изрыгали сердитые графитовые тучи.

Забравшись в водительское кресло, он отряхнул верхние листы, после чего переложил стопку на пустующее заднее сидение. Я ввалился в машину следом, откинулся на мягкую спинку и тут же подкурил слегка отсыревшую сигарету.

– Что ж, по крайней мере, теперь мы точно знаем мотив убийства, – я выдохнул дымную струю в приоткрытое боковое окно, и она завертелась в небольшом вихре. – Кому-то позарез было нужно тело Мэдисон Брайт.

– Да, вот только мы ни на шаг не приблизились к убийце, – Рид вздохнул и надавил на педаль газа. – Как мы сможем поймать того, кто невидим, Миллер? Если твои предположения окажутся верными, то мы, скорее всего, никогда не раскроем это дело.

– Тебе стоит мыслить более оптимистично, Рид.

– Ты говоришь мне это каждый раз, когда пространства для оптимизма не остается вовсе.

– В этом и есть вся суть, – я щелкнул пальцами, и дымящийся окурок, описав дугу, скрылся в дождливой пелене. – Нет ничего сложного в том, чтобы сохранять надежду, пока у тебя остается хотя бы один шанс на благополучный исход. Трудно, когда ни единого шанса не было изначально.

– Твоя философия чужда для моего восприятия мира, Фрэнк. Я давно не верю в чудеса.

– В таком случае, ты просто глупец.

– Ты действительно меня сейчас обозвал?

– Верно.

Машина плавно скользила по блестящему от луж асфальту, урча древним мотором под черно-белым капотом. Корявые кустарники на обочине медленно шатались из стороны в сторону, заставляя сидящих на их ветвях птиц встревоженно взмахивать мокрыми крыльями.

– Знаешь, Фрэнк, ты самый последний человек на этой планете, от которого я бы хотел услышать про упование на чудеса.

– Тем не менее, я в них верю.

– Ты что, серьезно?

Рид повернул голову и недоверчиво поглядел в мое лицо, будто ожидая какого-то скрытого подвоха. Я же был всецело поглощен рассматриванием пресного пейзажа за окнами авто. Несколько минут назад автомобиль выехал на Кахлуа-роуд, и теперь по обе стороны потянулись знакомые безликие постройки.

– Я просто научился замечать что-то хорошее в сплошном потоке дерьма, – протянул я, постукивая зажигалкой о дверную ручку. – К примеру, если бы не счастливый случай, мы бы понятия не имели о том, что творится в этом городке на самом деле. Мы бы ни за что не узнали о существовании Мэдисон Брайт и не сумели бы связать ее убийство со смертью Стэнли Вайда.

– Это всего лишь совпадение, – детектив поморщился и снова уставился в ветровое стекло. – Такие вещи порой происходят в жизни, и ничего волшебного в них нет, Миллер.


– Я придерживаюсь иного мнения.

– Это твое право. Но я бы не стал называть нелепую случайность чудом. Уж не думаешь ли ты, что Альварес…

– К слову, об Альваресе, – оборвал я Рида, указывая в сторону аптеки. – Кажется, наш радушный мексиканец вновь угодил в неприятности.

Я опустил окно и напряг слух, пытаясь понять, что именно выкрикивал рассерженный бродяга. Стоя у самого крыльца аптеки, он гневно потрясал кулаками в сторону пожилого продавца, однако тот продолжал стоять за захлопнутой стеклянной дверью с невозмутимым лицом.

– Чтоб тебя в преисподней черти сожрали, злой человек! Я ведь принес тебе деньги-то, продай мне лекарство!

– Ничего я тебе не дам, – аптекарь упрямо покачал головой. – Эти деньги наверняка украденные.

– Я их не крал, старый ты чурбан! Я их заработал!

– Да ты ни дня в своей жизни не проработал, Альварес. Ступай отсюда, пока я не вызвал шерифа.

Мексиканец в сердцах топнул ногой и в бессильном порыве ярости погрозил старику пальцем.

– Продай мне лекарство, в последний-то раз по-хорошему прошу!

Рид притормозил у крыльца, и я выскользнул из салона полицейской машины, не дожидаясь, когда ее громкое урчание оборвется.

– Что здесь происходит? – я посмотрел в раскрасневшееся лицо бездомного.

Заметив меня, Альварес радостно всплеснул руками, а затем утер выкатившуюся из глаза слезу. Однако счастливое выражение его лица мгновенно сменилось на гневное, стоило ему вновь посмотреть в сторону непреклонного аптекаря.

– Этот-то, – зашипел он, ткнув перед собой грязным пальцем. – Отказывается продать мне лекарство для Бенджамина!

Рид, успевший захлопнуть дверцу авто и сунуть брелок с ключами в карман брюк, спешил к нам на выручку. Остановившись рядом с Альваресом, он бегло поздоровался с ним, после чего сочувственно поинтересовался:

– Твой пес заболел?

– Заболел, – мексиканец кивнул и сделал тяжелый вдох. – Сожрал чего-то из помойки, теперь лежит пластом, еле дышит… Говорил я ему-то! Предупреждал, чтоб не совал в пасть всякую дрянь! Но он разве слушает меня-то?

Он сокрушенно покачал головой, все еще сжимая в загорелой ладони несколько мелких купюр.

– Почему вы не продаете ему лекарство? – я поглядел в выцветшие глаза аптекаря. – Вы обязаны обслужить покупателя, если у него есть деньги.

– Не нужны мне его деньги, – фыркнул старик, раздраженно отмахнувшись. – Наверняка он их откуда-то стащил, и я потом не оберусь проблем с законом, если возьму их. Мне мое дело дорого!

– Берите мои, – я шагнул вперед и просунул в узкую дверную щель сложенную вдвое банкноту. – Они заработаны честной службой в полицейском управлении, поэтому отсутствие проблем с законом я могу вам гарантировать.

Аптекарь с подозрением уставился в мое лицо, однако поблескивающий в убогом дневном свечении жетон Рида убедил его в том, что я говорю правду.

Вздохнув, старик нехотя забрал купюру, после чего схватил с полки прозрачный пузырек и, приоткрыв на мгновение стеклянную дверь, сунул его мне в руки.

– На здоровье, сэр, – холодно произнес он.

Я протянул мексиканцу бутылочку с лекарством, и он тут же рассыпался в бесконечных благодарностях, то и дело срываясь на громкие всхлипы.

– Спасибо тебе, хороший человек!.. – внезапно рванув вперед, бродяга повис на моей шее, обдавая запахом застоявшегося пота. – Спасибо!

– Давай только без объятий, – я осторожно отстранился, отряхнул жилет и вытащил из кармана пачку сигарет. – Надеюсь, твой пес поправится.

– Поправится, теперь-то он непременно поправится! – воскликнул Альварес, после чего повернулся к аптекарю, все еще наблюдавшему за нами сквозь прозрачную витрину. – А ты!.. Ты-то сгоришь в аду!

В черных глазах мексиканца блеснула неподдельная злость. Однако в ту же секунду она бесследно испарилась, стоило ему лишь вспомнить о своем больном друге, терпеливо дожидавшемся где-то помощи.

– Спасибо, спасибо вам, мистеры! – затараторил Альварес, низко кланяясь. – Я побегу к Бенджамину-то!

Сунув в карман грязных дырявых штанов заветный пузырек, бездомный еще раз поклонился, а затем бросился прочь, скрывшись из вида за ближайшим поворотом.

– У меня заканчивается курево, – проговорил я, швырнув опустевшую пачку в стоящее рядом мусорное ведро. – Поезжай в мотель, Рид, разберись пока с бумагами и просмотри отчет коронера. Я загляну в табачную лавку и прихвачу на обратном пути что-нибудь перекусить из местной забегаловки.

– Как скажешь, – кивнул детектив, стряхивая со своих волос дождевые брызги. – И захвати какое-нибудь туалетное мыло. От того круглого, что дают в мотеле, у меня ужасно чешется кожа. К тому же, оно крошечное и почти не пенится.

– Рид, в ванной номера нет никакого круглого мыла, – хмыкнул я, докуривая последнюю сигарету. – Если только ты, конечно, не имеешь ввиду таблетки от термитов, которые Кларисса раскладывает на полках в уборной.

– Вот дерьмо, – с досадой протянул детектив, почесываясь. – Теперь понятно, отчего у меня вся спина пошла пятнами. А я решил, что это одни из тех одноразовых обмылков, которые подсовывают постояльцам в придорожных мотелях.




Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Книги этой серии
  • Нечто из Дарк Маунт
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК