Не место для людей
Часть 26 из 82 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Спасибом не отделаешься, закон, – подтвердил второй мужчина. – Я Херли, брат его, как тебя кликать?
– Эрик, – ответил он.
– Имя достойное, – кивнул Гунар. – Чей сын?
– Славное имя, – подтвердил Херли. – Отец твой кто?
Похоже, братья по отдельности не разговаривали, а повторяли одну и ту же фразу. То ли в силу собственной глупости, то ли полагая окружающих идиотами, не способными понять мысль с первого раза.
– Отец… – Эрик с трудом поднялся. – Отец мой… Вырастил меня Константин, мастер в порту. Но он не родной мне отец, настоящего я не знаю…
Братья переглянулись.
– Констант, имя славное, но не знаю в порту такого… – сказал Гунар.
– Капитан был Констант, славный моряк, но лет уж двадцать, как море забрало, – подтвердил Херли.
– Это далеко отсюда, – сказал Эрик, косясь на Нотти. – Спасибо вам, что спасли. Что мы вам должны?
– Думать надо, – веско сказал Гунар. – Будь я холост, позвал бы девицу в жёны, хороша! А ты отработал бы спасение. Может, год, может, два. Там и женили бы, свежая кровь всегда нужна.
– Поработаешь, – подтвердил Херли. – А девицу бы в жёны, да, только обет у неё… а жаль, свежая кровь нужна… Эй, может, хоть родишь для клана ребятёнка или двух? Даже замуж не надо! Родила, покормила, да и свободна!
– Вон у тебя бёдра какие крутые, – похвалил Гунар, – да и грудь тугая, рубаху рвёт. Тебе родить да выкормить – как Херли до ветру сходить!
Братья заржали.
Нотти на грубость никак не отреагировала. Сказала:
– Благодарю, любезные. Но у меня обет: не возлегать с мужчиной без благословения отца. Обет я принесла всем богам, тем, кого знаю, и тем, о ком не ведаю.
– Серьёзное дело, – вздохнул Гунар.
– Суровая клятва, – опечалился Херли.
За разговором братья потихоньку скрутили верёвки в бухты.
– Ну пошли, нечего на ветру стоять попусту, – решил Гунар.
– Замёрз я что-то, едем в селение, – поддержал Херли.
Эрик ожидал, что следующим испытанием станет поездка. Какая-нибудь телега или, того хуже, придётся карабкаться на лошадь, чего он, конечно же, не умел.
Но метрах в ста от берега, на каменистой просёлочной дороге, едва угадывающейся среди скал, стоял грузовик!
Чем ближе они подходили, тем более странно выглядела машина. У неё было всё, что полагается: кабина, кузов, четыре колеса и запаска сзади, фары, брызговики, даже номерной знак, однако же совершенно пустой, ровный, без признаков цифр или букв. Никакой эмблемы тоже не было – непонятно вообще, что за машина: «Форд», «Тойота» или вообще старинный «ЗИЛ. В кузове лежал какой-то груз, закрытый брезентом. Впрочем, почему «какой-то»? Судя по запаху, грузовик был полон свежей рыбы.
– С моря едем, шхуна наша там стоит, – неопределённо махнул рукой Гунар.
– Бухта там славная, а платить не надо, – поддержал Херли.
– Всю ночь трудились, повезло вам, – сказал Гунар.
– Так бы и сгибли в волнах, – вздохнул Херли. – Брат наш так утонул, совсем мальцом, ракушки собирал на отмели, задержался, море и прибрало…
Эрик, повинуясь жесту Гунара, забрался в кузов сам, благо, там была короткая железная лесенка в три ступеньки. А вот Нотти братья принялись подсаживать, норовя придержать за «крутые бёдра» и «тугую грудь», что уж совсем ни в какие ворота не лезло. Нотти, однако, приняла помощь с улыбкой, в кузов забралась легко и уселась на брезент напротив Эрика. Братья, довольно переглядываясь, направились в кабину.
– Вот же хамы, – пробормотал Эрик. – Извращенцы хреновы…
– Ты чего? – удивилась Нотти. – Они нас спасли!
– Так не задаром же! Ты их слыхала?
– Ну… – Нотти пожала плечами. – Народ здесь суровый, дикий, новенький. Живут просто. Хорошо, что уже какие-то порядки соблюдают. Я сразу им сказала, что обет у меня, нельзя трогать…
Пропустив мимо ушей странные слова о «новеньком» народе, Эрик продолжал кипятиться:
– Они же тебя облапали всю!
– И что? Они мужики, я красивая девушка. – Нотти усмехнулась: – С меня не убудет, если подержатся.
– Да ты вообще несовершеннолетняя!
– Тебе это пялиться не мешало, – насмешливо сказала Нотти. – Остынь! Могли такие попасться, что и меня бы изнасиловали, и тобой бы не побрезговали!
Эрик заткнулся. Мир вокруг и впрямь был настолько странным, что тут могло твориться что угодно. Могли изнасиловать. А потом вообще съесть.
Грузовик с рычанием завёлся и, подпрыгивая на ухабах, неторопливо поехал по дороге.
– Машина у них странная, – не выдержал Эрик. – Откуда у них машина вообще? У дикарей? И она такая… будто ребёнок нарисовал в тетрадке. Колёса, кузов, кабина…
Он на миг задумался.
Нет, даже не так.
Не нарисованная ребёнком.
Словно какая-то неведомая сила взяла и слепила воедино все грузовики на свете. Советскую полуторку и КамАЗ, японские «Мицубиси» и «Комацу», немецкие «Даймлеры» и американские «Фрейтлайнеры», грузовики всех стран и всех марок. А потом – отбросив красивости и частности, соорудила Просто Грузовик. «Идею грузовика», как сказал бы Платон, знай он, что такое грузовик.
– О чём задумался? – спросила Нотти.
– У тебя и впрямь обет?
Нотти рассмеялась.
– Нет! Но если кто-то ко мне пристанет, ему папа точно голову оторвёт…
Она нахмурилась.
– Оторвёт, к гадалке не ходи. Или сожжёт.
– Он у тебя инквизитор, что ли?
– Да не помню я, – досадливо ответила Нотти. – Знаю, и всё.
– Хорошо же ты головой треснулась. – Эрик вытянул ноги, упёрся во что-то большое, скрытое под брезентом.
Под ногами зашевелилось, забилось, и это была не рыба! Это было что-то размером с человека!
– Помогите… – донёсся из-под брезента сдавленный хрипящий голос.
Эрик и Нотти с ужасом уставились друг на друга. Вот так спасители, едущие с рыбалки!
Они дружно схватились за брезент, потянули…
В кузове, на слое слабо шевелящейся рыбы, лежал дельфин. И мрачно смотрел на Эрика.
– Выбрался, – сказал дельфин. – Поздравляю.
– А… – выдавил Эрик. – Нотти… это он меня спас!
– Что смотришь? – продолжал дельфин. – Спасай. Ты мне обязан.
– Как спасать?
– Для начала – воды дай! Вон бурдюк!
В кузове, привязанный к стенке, действительно висел мягкий мешок не то из плотной прорезиненной ткани, не то из кожи, подозрительно напоминающей дельфинью. Эрик торопливо снял его (тяжёлый, литров пятнадцать, наверное), подтащил к дельфину, развязал горловину. Внутри бултыхалась вода. Эрик принялся лить её в открытую пасть.
Дельфин замотал головой, фыркнул, просвистел:
– Ты тупой? Ты дебил в натуре? Ты не знаешь, что дельфины вообще не пьют?
– Как так? – не понял Эрик. – Вы же в воде плаваете…
– Каком кверху! Вода солёная, дебил! Мы всю воду получаем из рыбы! На спину лей!
Вместе с Нотти они облили дельфина водой. Тот блаженно оскалился.
– Вот так… теперь дай рыбу, что ли… только не треску, тут где-то мелкий тунец есть…
– Ты в такой ситуации готов есть? – поразилась даже Нотти.
– Силы нужны! – с презрением сказал дельфин.
Эрик нашёл среди снулой рыбы одну, похожую на здоровенную скумбрию, килограммов на пять весом. Кажется, это и был тот самый «мелкий тунец». Он подсунул рыбу под нос дельфину, тот щёлкнул пастью… половина тунца исчезла в его глотке. Оставшаяся половина энергично забила хвостом.
– Так лучше. – Пережёвыванием дельфин не стал заморачиваться, просто проглотил полрыбины. – Итак, ты мне обязан. Эти троглодиты меня поймали, я им сказал, где тебя искать и тем самым спас. Верно?