Не ложись поздно
Часть 23 из 43 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я сощурилась в полумраке.
– Слушай, Нейт… – позвала я. – Иди-ка сюда. Там что-то странное валяется.
Он нахмурился.
– Я правда хочу домой, Лиза. Мое лицо…
Но я распахнула дверцу с его стороны и буквально выволокла Нейта из машины.
Мы были в конце подъездной дорожки, когда я разглядела, что на тротуаре лежит тело.
Человеческое тело.
Я с шумом втянула воздух. Мы подошли…
– О не-е-е-е-ет… – простонала я, закрыв глаза руками. – Это девушка! Нейт, это девушка!
– Глазам не верю, – проговорил он сдавленным шепотом. – Ее… ее растерзали. Господи, ее растерзали на куски…
Я открыла глаза. Вся одежда на девушке была разодрана. И… и… живот – тоже. Внутренности вывалились на тротуар. А эти отметины, покрывающие ее тело с ног до головы, – неужели следы зубов?!
– Нет. Не может быть. Не может быть, – вырвалось у меня. – Нет. Невозможно.
А потом я медленно перевела взгляд на лицо убитой. И узнала ее.
Это была Саммер Лоусон.
Часть четвертая
32
Стены в квадратной комнатушке были тошнотворно-зеленые, краска под потолком облупилась. Полумрак комнаты пытались разогнать два конических серых плафона, причем в одном из них не хватало лампочки.
Это было утро вторника, на следующий день после того, как мы обнаружили тело Саммер. Мы сидели на складных стульях вдоль длинного стола, на деревянной крышке которого были там и сям вырезаны чьи-то имена и инициалы. В комнате стоял застарелый запах сигаретного дыма, несмотря на прибитую к стене табличку с надписью «Не курить».
Конечно, я сидела как на иголках. Меня никогда еще не допрашивали в полиции. Я сцепляла-расцепляла под столом вспотевшие руки и без конца прочищала горло.
Рядом сидела мама, поглаживая мое плечо здоровой рукой. Тоже волновалась, наверное.
Нейт сидел напротив нас, одетый в белую рубашку с короткими рукавами и черные брюки. Впервые я видела его не в джинсах.
– Принарядился, значит? – спросила я. В тесной каморке без окон мой голос прозвучал слишком громко.
Нейт кивнул не поднимая глаз. Он без конца зачесывал волосы – то назад, то вперед.
Сэм Гудман, отец Нейта, был одет в синий костюм и голубую рубашку с темным галстуком-бабочкой. Голова его была гладко выбрита. Он очень бледный, на носу сидят очки с толстыми стеклами в черной пластиковой оправе. Как по мне, мистер Гудман похож на электрическую лампочку в очках, но, в сущности, он милейший человек. Он деловито набирал сообщение на своем телефоне, пока мы ждали, что кто-нибудь придет с нами поговорить.
– Духотища, – пожаловалась мама. Она без конца поправляла гипс.
– Вентиляция у них никакая, – поддакнул Сэм, отрываясь от своего занятия.
– Это они так признания выбивают, – сказала я. В шутку, конечно, но никто не засмеялся.
Наконец дверь открылась, впустив высокого офицера в накрахмаленной черной униформе с криво пришпиленной к нагрудному карману золоченой бляхой.
– Извините, что заставил ждать, – произнес он сиплым, надтреснутым голосом. – Я капитан Ривера.
На вид капитану было около тридцати. Он был высокий и худой, не считая объемного брюшка, которое растягивало его рубашку. Темный ежик волос, лицо смуглое, широкий лоб, глубоко посаженные, въедливые черные глазки, аккуратные черные усики…
Ривера подтащил к концу стола складной стул и плюхнулся на него. Положил планшет и набрал на экранчике несколько слов.
– Я буду записывать нашу беседу, – пояснил он. – На всякий случай, понимаете ли, чтобы потом было легче поднять детали.
Мы вчетвером смотрели на него в молчании. Мама перестала поглаживать мое плечо и откинулась на спинку стула. Мистер Гудман убрал телефон в карман пиджака.
– Давайте-ка все за столом назовут свои полные имена и возраст, – начал Ривера. – Для протокола. – Он хохотнул, не сводя глаз с меня. – Не бойся, Лиза. Мы здесь все друзья.
Я почувствовала, что краснею.
– Просто я немного подавлена, – проговорила я. – Понимаете, у меня перед глазами до сих пор… – Мой голос сорвался.
– Лиза испытывает некоторые эмоциональные трудности, – встряла мама.
– …стоит тело Саммер, – закончила я, бросив на маму испепеляющий взгляд. – Я видела мертвое тело, мама. Девушку убили. При чем тут мои проблемы?
Ривера поднял руку.
– Давайте-ка постараемся по возможности успокоиться, – сказал он. – Если вы не против продолжить…
Мы по очереди назвали свои имена и возраст. Почему-то мама сказала, что ей тридцать девять. Я-то знаю, что на самом деле ей сорок два. Еще и зыркнула на меня так: я те, мол, поправлю!
– Вы с Нейтом – наши первые свидетели, – сказал капитан, передвинув свой планшет на середину стола. – Вы первыми оказались на месте преступления. – Он потер подбородок. – Полагаю, вы были в ужасе.
Я кивнула.
– Я… до сих пор вижу, как она там лежит. Не могу выбросить эту картину из головы.
– Убийство отличается крайней жестокостью, – произнес Ривера. – Возможно, вы уже знаете, что в новостях его назвали «каннибальским».
Все промолчали. Первым подал голос отец Нейта:
– Так, значит, это правда? Те, кто сотворил это с девочкой… они действительно частично съели ее?
У меня сжалось горло. Кажется, сейчас я расстанусь с завтраком.
Полицейский нахмурился.
– Я знаю, вы двое видели следы укусов на теле Саммер Лоусон. Да… ребята из нашей лаборатории утверждают, что они оставлены человеческими зубами. И некоторые фрагменты разорванной плоти… в общем, немалые… отсутствуют. Куски кожи, мяса и даже костей. На месте преступления их не нашли. Девушка была разорвана на куски и частично съедена.
– Но ни один человек на такое не способен, – проговорил мистер Гудман упавшим голосом.
– Совершенно верно, – согласился Ривера. – При всем желании. И тем не менее следы укусов – человеческие.
Он повернулся ко мне.
– Ты там была, Лиза. Ты весь вечер провела в доме Бренды Харт. Не могла бы ты рассказать мне, что ты видела и слышала?
Я в который раз прочистила горло. Сцепила руки на крышке стола.
– Ну… я ничего не видела, – начала я. – Я услышала крики. Страшные крики. Совсем рядом с домом. Как будто девушка звала на помощь.
– Ты узнала ее по голосу? Узнала Саммер Лоусон?
Я покачала головой.
– Нет. Я… я не знала, кто это. Я была на лестнице. Я остановилась и прислушалась. Она прокричала дважды. Второй крик… оборвался.
Ривера потеребил жетон на кармане.
– И что ты предприняла? Выбежала на улицу, чтобы узнать, в чем дело?
– Нет, – сказала я. – Я подбежала к парадной двери и выглянула в окно, но ничего не увидела. А крики к тому времени уже стихли.
– Что ты сделала потом? – спросил капитан, глядя мне прямо в глаза.
– Поспешила наверх. Хотела убедиться, что с Гарри все в порядке. Это ведь моя работа. Следить, чтобы с ним было все хорошо.
– И с ним было все хорошо?
Я кивнула:
– Да. Он лежал в своей постели.
Ривера помрачнел:
– То есть ты не видела тела, пока за тобой не приехал Нейт.
– Да.