Не доверяй никому
Часть 25 из 80 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Как нам его найти? — спросил Фалько.
— Он живет с миссис Дженкинс — пока не найдет нормальную работу. У него никого не осталось из семьи. Только тетка — а больше никого нет.
В данный момент у Керри не было причин переживать из-за того, что миссис Дженкинс раньше не упоминала своего племянника. Они ведь не спрашивали ее про старую синюю машину.
— Последний вопрос. — Керри не спешила, стараясь максимально точно сформулировать. — Есть ли у тебя основания считать, что Джои может что-то знать о том, что случилось? Может быть, он что-то видел и боится об этом рассказать?
Она покачала головой.
— Нет. Это я боялась говорить — боялась, что меня уволят.
— Мы не собираемся докладывать Чапинам, — заверил ее Фалько. — Но нам нужно пообщаться с Джои. Сейчас мы поедем к его тетке, и нам нужно, чтобы ты не звонила и не предупреждала его. Ты хранишь наш секрет, мы сохраним твой.
Она неуверенно кивнула:
— О’кей.
Керри подождала, пока они сядут в машину и отъедут, а затем поделилась своим заключением:
— Мне кажется, она говорит правду.
— Узнаем, когда приедем к тетке. Если выяснится, что Джои вдруг неожиданно свалил, я бы вернулся и как следует встряхнул его подружку.
— Посмотрим. Но мне кажется, нам не придется этого делать.
Монтевалло-роуд
Илана Дженкинс была дома, как и ее племянник Джои Китон.
Тридцатилетний бездельник сидел на диване рядом с теткой. Керри пробила его по своим каналам — выяснилось, что в двадцать лет он совершил кражу со взломом, а кроме того, за последние десять лет он был неоднократно замешан в случаях домашнего насилия — по крайней мере, по разу с каждой из восьми бывших подружек… Самая недавняя стычка также закончилась побоями. По свидетельству инспектора по надзору, у Джои был вспыльчивый нрав, что создавало ему серьезные сложности с трудоустройством. За последние десять лет он сменил работ больше, чем подружек. В данный момент Джои официально состоял на службе на автосвалке «Последний шанс».
Керри стало жаль миссис Дженкинс. И почему она не вышвырнет его к чертовой матери?
— Он сын моей единственной сестры, — объяснила миссис Дженкинс. — Больше у него никого нет.
— Поэтому вы не сказали нам про его машину, припаркованную у дома Эбботтов на прошлой неделе? — Фалько даже не пытался скрыть свое раздражение.
— Она не знала, — неожиданно заговорил Китон.
Может быть, в парне проснулись остатки совести?
— Продолжай, — велел Фалько.
Драматически вздохнув, Китон продолжил:
— У нас с Энджи роман.
Миссис Дженкинс разразилась тирадой о том, как она предупреждала его, чтобы он не связывался ни с кем в непосредственной близости от места ее работы. Хотя в глазах у нее стояли слезы, она была в ярости.
— Я знаю, знаю. — Китон понурился. — Мы были очень осторожны. Но на прошлой неделе я ездил туда не для того, чтобы встретиться с Энджи. Я клянусь, тетя Илли. Я там был, но это никак с ней не связано. Я бы никогда так не поступил с вами.
— Если ты был там не для того, чтобы встретиться с Энджи, и не по работе, — начала Керри, — то зачем? Зачем ты припарковал машину у дома Эбботтов? Ты же должен понимать, что твое досье, полное домашнего насилия, ставит тебя в самое начало нашего списка подозреваемых.
— Все не так. Я клянусь! — Джои опустил глаза и несколько секунд изучал свои руки. В отличие от его подружки, они спокойно лежали у него на обтянутых джинсами коленях. — Она хотела со мной поговорить.
Керри навострила ушки.
— Кто хотел с тобой поговорить?
— Миссис Эбботт.
Керри и Фалько коротко обменялись взглядами. Это мог быть поворотный момент в деле.
Миссис Дженкинс взорвалась очередным гневным монологом. На этот раз по щекам ее потекли слезы.
— О чем миссис Эбботт хотела с тобой поговорить? — осторожно спросила Керри, стараясь не выдать пробудившуюся надежду. Она не хотела, чтобы парень замолчал или, того хуже, потребовал адвоката. Что бы он там ни увидел, ни услышал и ни сделал, им было нужно об этом узнать.
— У нее была проблема. — Джои переводил взгляд от Керри к Фалько и обратно. — Она не сказала, что это за проблема. Поверьте, я спрашивал. Я сказал, что, возможно, не смогу ей помочь, если она не скажет правду, но она все равно не сказала.
— Если она отказалась объяснить, что у нее за проблема, — осмелилась спросить Керри, — почему она хотела с тобой поговорить?
— Она сказала, что ей нужно кое-что сделать, но она не может сделать это на своей машине или на машине мужа. Ей нужна была машина, не связанная ни с ней, ни с ее мужем.
— Она хотела одолжить у тебя машину? — предположил Фалько.
Китон качнул головой.
— Она хотела у меня ее купить. Я сказал ей, что машина не продается, но она настаивала. В конце концов я подумал: какого черта? Но я предупредил ее, что она не в лучшем состоянии. Просто старая развалюха.
Это был интересный поворот событий.
— И ты уверен, что она не говорила, для чего ей нужна машина? — настаивала Керри. — Любые ее слова могли бы нам помочь выяснить, что с ней случилось.
— Нет. Даже не намекнула. Просто сказала, что ей нужно кое-что сделать. Она предложила мне десять тысяч долларов, я не мог отказаться.
Теперь миссис Дженкинс качала головой и что-то бормотала себе под нос. Керри не могла понять, молится она или проклинает племянника.
— Она расплатилась с тобой наличными? — спросил Фалько.
— Десять тысяч стодолларовыми купюрами. Я купил отличный красный «Порше девятьсот сорок четыре» восемьдесят четвертого года. И еще хватило оплатить страховку на год.
Керри вытащила блокнот.
— Джои, мне нужно, чтобы ты сказал, в какой именно день она передала тебе деньги, и любые детали про машину, которую ты продал миссис Эбботтт.
— Это было в пятницу на прошлой неделе. Она сделала мне предложение в четверг, я вернулся в пятницу и получил деньги. — После этого он подробно описал свой «Плимут Бриз» 1996 года.
— А машину ты ей тоже в пятницу отдал? — спросил Фалько.
— Я отдал ей один из ключей и документы. Она сказала мне, где оставить машину, — у «Уолмарта» на бульваре Палисейдс, что я и сделал. Второй ключ я оставил под ковриком и запер машину, как она велела. Она ее забрала — я проезжал там, когда купил «Порше», и машины уже не было.
У Керри забилось сердце. В «Уолмарте» должны быть камеры на стоянке.
— А номера ты оставил на машине? — спросил Фалько.
— Я их не снимал. Возможно, она сменила.
Фалько сказал:
— Мне нужна информация о регистрации.
После того как Китон предъявил им квитанцию, Керри передала ему свой блокнот и ручку.
— Мне нужно, чтобы ты записал все, что только что нам рассказал, и подписал это.
Она не хотела рисковать тем, что парень может сбежать или изменить показания.
Через пять минут он поставил свою подпись — немного более драматично, чем было необходимо, и передал блокнот с ручкой обратно Керри.
— Сделано.
— Спасибо, Джои. — Она встала и кивнула миссис Дженкинс. — Миссис Дженкинс. — Керри достала из кармана свою визитку и бросила ее Китону. — Дай мне знать, если ты вспомнишь про Эбботтов что-то еще. Что угодно.
Он кивнул и взял карточку.
— Конечно. Вы думаете, она прикончила своего мужа и исчезла?
Миссис Дженкинс снова зарыдала. Бедная женщина. Она знала Бена Эбботта с рождения.
— Мы не знаем, — призналась Керри. — Поэтому нам нужна твоя помощь.
Китон дернул головой.
— Для протокола — она не показалась мне способной на это.
— Способной на что? — переспросил Фалько.
— Ну, знаете, убить кого-то.
— Но ты ее совсем не знал, — возразила Керри. — Ты уверен?
Китон пожал плечами.
— Может, и нет. Но я знал раньше плохих людей, и она не похожа на них.
Миссис Дженкинс, в слезах, продолжала извиняться, провожая их к двери. Керри уверила ее, что все будет хорошо.
Теперь ей было нужно попасть в «Уолмарт».